Bosch Power Tools RH328VCQ manual Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

Page 16
! AVERTISSEMENT

BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 16

Placez le cordon à l'écart du foret en rotation. N'enroulez pas le cordon autour de votre bras ou de votre poignet. Si vous perdez contrôle et que le cordon s'enroule autour de votre bras ou de votre poignet, il peut vous emprisonner et vous blesser.

Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants. Si le foret se coince ou grippe dans l'ouvrage, le couple de réaction de l'outil pourrait écraser votre main ou votre pied.

Ne frappez pas le foret avec une masse ou un marteau à main en tentant de déloger un foret grippé ou coincé. Des fragments métalliques pourraient se détacher du foret et vous frapper ou frapper des personnes présentes.

Ne posez jamais l'outil jusqu'à ce que le foret ou l'accessoire se soit arrêté complètement.

N'utilisez pas de forets et d'accessoires émoussés ou endommagés. Les forets émoussés ou endommagés ont tendance à gripper dans l'ouvrage.

En retirant le foret de l'outil, évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés en saisissant le foret ou l'accessoire. Les accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée.

Ne laissez pas l'outil en marche tout en le portant à votre côté. Le foret en rotation peut s'emmêler avec les vêtements et causer des blessures.

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l’utilisateur.

Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

Créez un agenda d’entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n’en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer les plastiques.

Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un

Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch.

Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment

peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

-16-

Image 16
Contents RH328VC RH328VCQ Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyService Rotary Hammer Safety RulesWear ear protectors when impact drilling Additional Safety Warnings Some dust created by powerSymbols Name Designation/ExplanationConforms to Certified toUL Standard CAN/CSA Standard C22.2 NoFunctional Description and Specifications Rotary HammerJAW Chuck RingAssembly SDS-plusCHUCKLocking Sleeve Dust Shield Locking RingInstalling Accessories JAW Chuck Removing Accessories JAW ChuckAttaching the 3-JAW Chuck ChuckVariable Speed Controlled Trigger Switch FORWARD/REVERSE SwitchOperating Instructions AUxILIARy HandleSelector Dial VARIO-LOCK- Selector DialVibration Damper Handle Hammer Mechanism Slip ClutchRecall These Instructions for Safe Operation Drilling Wood or PlasticDrilling Metal Drilling MASONRyAccessories MaintenanceCleaning Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifsEntretien Avertissements supplémentaires concernant la sécurité Le plomb provenant des peintures à base de plombSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite Conforme àCertifié conforme à Norme ULDescription fonctionnelle et spécifications Marteau rotatifMandrin À 3 Mors Mandrin À Changement RapideAssemblage Non fourni, disponible à titre d’accessoire Installation D’ACCESSOIRES Mandrin À 3 MorsDémontage D’ACCESSOIRES Mandrin À 3 Mors Mandrin Manchon DUConsignes de fonctionnement Poignee AuxiliairePoignee Prise Butée DE Profondeur Interrupteur Dinversion DE MarcheCadran Selecteur Cadran Selecteur « VARIO-LOCK »Poignée Damortissement DES DU MarteauPerçage Dans LE Métal Pour Votre SECURITE, SOUVENEZ-VOUSPerçage DE Maçonnerie Entretien AccessoiresNettoyage Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Mecánicas Normas de seguridad para martillos giratoriosServicio de ajustes y reparaciones Advertencias de seguridad adicionales Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Cumple con las siguientes normasCertificado conforme a las siguientes normas Estándar ULDescripción funcional y especificaciones Martillo giratorioComo accesorio Botón DE Liberacion DEL Calibre DE ProfundidadEnsamblaje Cambio DEL Mandril Instalación DEL Mandril DE 3 MordazasInstalación DE Accesorios Mandril DE 3 Mordazas Manguito DEL MandrilInstrucciones de funcionamiento Mango AuxiliarEmpunadura Calibre DE Profundidad Interruptor Gatillo DE Velocidad Variable ControladaPercusion Dial Selector Fijacion VariableMango CON Amortiguador DE LAS Embrague DeslizanteFuncionamiento CON Seguridad Taladrado DE Madera O PlasticoTaladrado DE Metal Taladrado DE MamposteríaMantenimiento AccesoriosServicio LimpiezaBM 1619929E58 07-12BM 1619929E58 07-12 8/1/12 802 AM Remarques Notas 1619929E58