Dremel F013039519 owner manual Règles de Sécurité Générales, Avertissement

Page 28

DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:06 PM Page 28

Règles de Sécurité Générales

!

AVERTISSEMENT

Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des

instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves.

 

 

 

 

 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

 

Aire de travail

Sécurité des personnes

Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.

N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple enprésence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.

Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillezavec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.

Sécurité électrique

Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une des lames est pluslarge que l'autre), qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position ; si elle n'entre toujours pasbien, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise de courant polarisée. Ne modifiez pas la fiche de l'outil. La double isolation élimine le besoin d'un cordon d'alimentationà trois fils avec mise à la terre ainsi que d'une prise de courant mise à la terre. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que la tension de la prise correspond, à celle indiquée sur la plaque signalétique. N'utilisez pas d'outils prévus pour courant alternatif seulement avec une source de courant continu.

Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est encontact avec la terre.Si l'utilisation de l'outil électrique dans un endroit humide est inévitable, un disjoncteur de fuite à la terre doit être utilisé pour alimenter votre outil. Des chaussures et des gants en caoutchouc d'électricien contribueront à accroître davantage votre sécurité personnelle.

N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué « W- A » ou « W ». Ces cordons sont faits pour être utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de choc électrique. Reportez-vous aux « Dimensions recommandées des cordons de rallonge » dans la section Accessoires de ce manuel.

Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention suffit pour entraîner des blessures graves.

Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.

Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÈT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.

Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l'outil peut provoquer des blessures.

Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre entout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.

Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.

Utilisation et entretien des outils

Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.

Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.

Page 28

Image 28
Contents 75th Anniversary F013039519Power Tool Safety Rules Electrical SafetyPersonal Safety Work AreaSafety Rules for Rotary Tools ServiceSafety Rules for Rotary Tools Symbols Model F013039519 Rotary Tool Functional Description and SpecificationsAccidentally Cutting Guide Flex-ShaftRight Angle Attachment Collet Identification Chart AssemblyDremel Keyless Chuck Sharpen Tools Operating InstructionsShape Wood Carve Wood Deburr Metal Using the Rotary Tool Questions or Problems?CallFlow and causes the motor to overheat Switch Setting Operating SpeedsNeeds for Slower Speeds Speed RangeInstallation Instructions Assembly & Operation of AttachmentsStep Collet and Accessory Assembly Collet Removal and ReplacementStep Operating Instructions Disengagement of the Flex-ShaftImportant When viewing the tool from the top, the Step DescriptionFor use in drywall For use on wall tile, cement board and plasterGrout Removal Attachment Cutting Depth Adjustment To set cutting depth Cleaning GroutGrout Removal Kit Removing Grout to Replace a Broken TileOperating Instructions Lock button when changing Prolong usageMaintenance Information CleaningExtension Cords Cord with adequate sizeDremel Attachments Dremel Accessories Wire Brushes Polishing AccessoriesSanding Accessories Bristle BrushesCutting Wheels Drywall Cutting BitTile Cutting Bit Spiral Cutting BitDM 2610935540 01-07 1/17/07 406 PM Depending on cutting direction relative to grain Use only Dremel Tested, High Performance AccessoriesSpeed for light cuts, caution burning on deep grooves Speed Settings Drill BIT Mode demploi de loutil rotatif 75e anniversaire Modèle F013039519Règles de Sécurité Générales AvertissementConsignes de sécurité pour outils rotatifs RéparationConsignes de sécurité pour outils rotatifs suite Le plomb provenant des peintures à base de plombSymboles Description fonctionnelle et spécifications Outil Rotatif modèle F013039519Accessoire à angle droit Arbre flexible565 Nécessaire Universel de coupeAssemblage Outil Rotatif avantQue le Outil Rotatif est en marche Mandrin Sans CLÉ DremelConsignes d’utilisation Affûtage des outilsQuestions ou problèmes ? Composez le Consignes d’utilisation suiteUtilisation du Outil Rotatif Nécessité de vitesses plus lentes Vitesses de fonctionnementPlage de vitesses Assemblage et fonctionnement des accessoires Directives D’INSTALLATIONVitesses de fonctionnement suite Larbre flexibleEnlèvement et remplacement du mors Directives D’USAGEDébranchement de l’arbre Flex-Shaft Ne tirez pas sur l’arbreLe guide de coupe NE PAS Utiliser SUR LES Carreaux CéramiquesPour régler la profondeur de coupe Nettoyage du coulis Kit pour l’extraction de coulisÉlimination du coulis pour remplacer un carreau cassé Assemblage et Fonctionnement des Accessoires Mode d’emploiAvertissement Il est possible que l’accessoire chauffe lors ’une utilisation prolongéeRenseignements sur l’entretien EntretienNettoyage RallongesAccessoires Dremel Douilles MandrinsCouteaux à grande vitesse Couteaux au carbure de tungstèneAccessoires de polissage Accessoires de ponçageBrosses métalliques Brosses en soie de porcAccessoires Dremel suite Avertissement Réglages DE Vitesse Selon le sens de coupe par rapport au grain du boisAcier Réglages DE Vitesse Remarques ÉTATS-UNIS Garantie limitée de DremelCanada Modelo F013039519 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Conserve Estas InstruccionesNormas de seguridad para herramientas giratorias Normas de seguridad para herramientas giratorias Símbolos De Ni-CdDescripción funcional y especificaciones Herramienta giratoria modelo F013039519Eje flexible Juego deCortadores multiuso Accesorio de ángulo rectoEnsamblaje Cuadro DE Identificacion DE PortaherramientasMandril DE Apriete SIN Llave Dremel No acople el cierre mientras laAfilar herramientas Instrucciones de utilizaciónDar forma a madera Desbarbar metal Tallar madera Cortar ¿Preguntas o problemas? Llame al Consejos de funcionamientoUtilización de la herramienta giratoria Bloquea el flujo de aire y hace que el motor se recalienteNecesidades de velocidades más lentas Velocidades de funcionamientoIntervalo de velocidad Montaje y funcionamiento de los aditamentos ¡Deje que la velocidad haga el trabajoUtilización con brocas de fresadora causará retroceso Instrucciones Para LA InstalaciónInstrucciones Para Operar Desenganche del Eje FlexibleEnsamblaje del Mandril y sus Accesorios Desmontaje y Montaje del MandrilLa guía de corte Montaje y Funcionamiento de los AccesoriosNo Para Utilizar CON Cerámica DE Piso Juego para quitar lechada Cómo ajustar la profundidad de corte Al Limpiar LechadaInstrucciones de operación Advertencias de Seguridad para la Remoción de LechadaAditamento en ángulo recto Información de mantenimiento ServicioLimpieza Cordones de extensiónAditamentos para Dremel Eje flexibleJuego para quitar lechada Aditamento de fresadoraAccesorios para la Dremel Cepillos de cerda Presión de cepilladoAccesorios para pulir Ruedas abrasivas de óxido de aluminioRuedas de corte Brocas de fresadora de alta velocidadBroca de corte en espiral Broca para cortar pared de tipo secoDM 2610935540 01-07 1/17/07 407 PM Posiciones DE Velocidad Ceramica Accesorios Para Pulir Estados Unidos Garantía limitada de DremelCanadá Model Modèle Modelo NO. DE LA Piece Description DescripcionDremel FLEX-SHAFT Attachment NO. DE PièceAngled Cone Housing DM 2610935540 01-07 1/17/07 407 PM Remarques Notas United States Dremel Limited WarrantyCanada Outside