Dremel F013039519 owner manual Consignes de sécurité pour outils rotatifs, Réparation

Page 29

DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:06 PM Page 29

Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.Toute altération ou modification constitue un usage erroné et peut causer un danger.

Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil.

N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.

Réparation

La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves. Ainsi, des fils internes peuvent être mal placés ou pincés, des ressorts de rappel de protecteur peuvent être montés erronément.

Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pièces de rechange d'origine. Suivez les directives données à la section « Réparation » de ce manuel. L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures. Certains agents nettoyants tels qu'essence, tétrachlorure de carbone, ammoniac, etc., peuvent abîmer les pièces en plastique.avant l’entretien; avant de changer les lames, les mèches, les couteaux, etc.

Consignes de sécurité pour outils rotatifs

Les accessoires doivent être prévus pour au moins la vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Les meules et les autres accessoires utilisés

àune vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se détacher et provoquer des blessures.

Tenez l'outil par les surfaces isolées de prise en exécutant une opération lorsque l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des secousses électriques à l'opérateur. Pour couper dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant dissimuler des fils électriques, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce lieu de travail.

L’avertissement suivant s’applique aux outils à arbre flexible et à leurs accessoires : ne faites pas fonctionner l’arbre flexible avec une courbe prononcée. Lors du pliage, l’arbre peut produire une chaleur excessive sur la gaine ou la partie maniable. Le rayon minimum recommandé est de 6 po.

Débranchez toujours le cordon de la prise de courant avant d'effectuer quelque réglage que ce soit ou de poser des accessoires. L'outil pourrait se mettre en marche par mégarde et causer des blessures graves.

Connaissez l'emplacement de l'interrupteur lorsque vous déposez l'outil ou lorsque vous le reprenez. Vous pouvez actionner l'interrupteur par mégarde.

L’avertissement suivant s’applique aux outils à arbre flexible et à leurs accessoires : maintenez toujours fermement la partie maniable dans vos mains pendant le démarrage. Lors de son accélération pour atteindre le plein régime, le couple à réaction du moteur peut entraîner une torsion de l’arbre.

Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. N'utilisez l'outil qu'à un endroit bien aéré. L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelle et le travail dans un environnement sûr réduisent les risques de blessures.

Après avoir changé les lames ou effectué quelque réglage que ce soit, assurez-vous que l'écrou de la douille et tout autre dispositif de réglage sont bien serrés. Un dispositif de réglage lâche peut bouger soudainement et causer ainsi une perte de contrôle avec projection violente des composants en rotation.

Ne placez pas la main à proximité de la mèche qui tourne. Vous ne vous rendrez pas toujours compte de cette proximité.

Laissez les brosses tourner à la vitesse de fonctionne- ment pendant au moins une minute avant d’utiliser la meule. Durant cette période, personne ne doit se tenir devant la meule ou en ligne avec celle-ci. Pendant la période de rodage, les poils ou fils de fer seront éjectés de la brosse.

Les brosses (à poils standards ou métalliques) ne doivent jamais être utilisées au-dessus de 15 000 tr/min. Dirigez la décharge de la brosse métallique en rotation en sens opposé à vous. Des petites particules et des petits fragments de fil peuvent être déchargés à grande vitesse durant l'action de « nettoyage » de ces brosses et peuvent se loger dans votre peau. À haute vitesse, les poils ou fils de fer mal attachés seront éjectés.

Portez des gants protecteurs et un masque de soudeur avec les brosses métalliques ou en soie de porc. Appliquez légèrement les brosses métalliques ou en soie de porc sur votre ouvrage, puisque seules les extrémités du fil métallique/des brosses font le travail. Une « lourde » pression sur les brosses entraînera une surcharge du fil métallique ou de la brosse, résultant en une action d’essuyage, et entraînera une décharge des brosses/du fil métallique.

Maniez soigneusement l'outil aussi bien que les meules individuelles pour éviter les éclats ou les fissurations. Posez une nouvelle meule si l'outil tombe pendant la rectification. N'utilisez pas une meule qui peut être endommagée. Les fragments d'une meule qui éclate durant le fonctionnement

Page 29

Image 29
Contents F013039519 75th AnniversaryElectrical Safety Power Tool Safety RulesPersonal Safety Work AreaService Safety Rules for Rotary ToolsSafety Rules for Rotary Tools Symbols Accidentally Functional Description and SpecificationsModel F013039519 Rotary Tool Right Angle Attachment Flex-ShaftCutting Guide Dremel Keyless Chuck AssemblyCollet Identification Chart Shape Wood Carve Wood Deburr Metal Operating InstructionsSharpen Tools Flow and causes the motor to overheat Questions or Problems?CallUsing the Rotary Tool Operating Speeds Switch SettingNeeds for Slower Speeds Speed RangeStep Assembly & Operation of AttachmentsInstallation Instructions Collet Removal and Replacement Collet and Accessory AssemblyStep Operating Instructions Disengagement of the Flex-ShaftDescription Important When viewing the tool from the top, the StepFor use in drywall For use on wall tile, cement board and plasterTo set cutting depth Cleaning Grout Grout Removal Attachment Cutting Depth AdjustmentGrout Removal Kit Removing Grout to Replace a Broken TileOperating Instructions Prolong usage Lock button when changingCleaning Maintenance InformationExtension Cords Cord with adequate sizeDremel Attachments Dremel Accessories Polishing Accessories Wire BrushesSanding Accessories Bristle BrushesDrywall Cutting Bit Cutting WheelsTile Cutting Bit Spiral Cutting BitDM 2610935540 01-07 1/17/07 406 PM Speed for light cuts, caution burning on deep grooves Use only Dremel Tested, High Performance AccessoriesDepending on cutting direction relative to grain Speed Settings Drill BIT Modèle F013039519 Mode demploi de loutil rotatif 75e anniversaireAvertissement Règles de Sécurité GénéralesRéparation Consignes de sécurité pour outils rotatifsLe plomb provenant des peintures à base de plomb Consignes de sécurité pour outils rotatifs suiteSymboles Outil Rotatif modèle F013039519 Description fonctionnelle et spécificationsArbre flexible Accessoire à angle droit565 Nécessaire Universel de coupeOutil Rotatif avant AssemblageQue le Outil Rotatif est en marche Mandrin Sans CLÉ DremelAffûtage des outils Consignes d’utilisationUtilisation du Outil Rotatif Consignes d’utilisation suiteQuestions ou problèmes ? Composez le Plage de vitesses Vitesses de fonctionnementNécessité de vitesses plus lentes Directives D’INSTALLATION Assemblage et fonctionnement des accessoiresVitesses de fonctionnement suite Larbre flexibleDirectives D’USAGE Enlèvement et remplacement du morsDébranchement de l’arbre Flex-Shaft Ne tirez pas sur l’arbreNE PAS Utiliser SUR LES Carreaux Céramiques Le guide de coupeÉlimination du coulis pour remplacer un carreau cassé Kit pour l’extraction de coulisPour régler la profondeur de coupe Nettoyage du coulis Mode d’emploi Assemblage et Fonctionnement des Accessoires’une utilisation prolongée Avertissement Il est possible que l’accessoire chauffe lorsEntretien Renseignements sur l’entretienNettoyage RallongesAccessoires Dremel Mandrins DouillesCouteaux à grande vitesse Couteaux au carbure de tungstèneAccessoires de ponçage Accessoires de polissageBrosses métalliques Brosses en soie de porcAccessoires Dremel suite Avertissement Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois Réglages DE VitesseAcier Réglages DE Vitesse Remarques Canada Garantie limitée de DremelÉTATS-UNIS Modelo F013039519 Conserve Estas Instrucciones Normas de seguridad para herramientas mecánicasNormas de seguridad para herramientas giratorias Normas de seguridad para herramientas giratorias De Ni-Cd SímbolosHerramienta giratoria modelo F013039519 Descripción funcional y especificacionesJuego de Eje flexibleCortadores multiuso Accesorio de ángulo rectoCuadro DE Identificacion DE Portaherramientas EnsamblajeMandril DE Apriete SIN Llave Dremel No acople el cierre mientras laDar forma a madera Desbarbar metal Tallar madera Cortar Instrucciones de utilizaciónAfilar herramientas Consejos de funcionamiento ¿Preguntas o problemas? Llame alUtilización de la herramienta giratoria Bloquea el flujo de aire y hace que el motor se recalienteIntervalo de velocidad Velocidades de funcionamientoNecesidades de velocidades más lentas ¡Deje que la velocidad haga el trabajo Montaje y funcionamiento de los aditamentosUtilización con brocas de fresadora causará retroceso Instrucciones Para LA InstalaciónDesenganche del Eje Flexible Instrucciones Para OperarEnsamblaje del Mandril y sus Accesorios Desmontaje y Montaje del MandrilNo Para Utilizar CON Cerámica DE Piso Montaje y Funcionamiento de los AccesoriosLa guía de corte Cómo ajustar la profundidad de corte Al Limpiar Lechada Juego para quitar lechadaAdvertencias de Seguridad para la Remoción de Lechada Instrucciones de operaciónAditamento en ángulo recto Servicio Información de mantenimientoLimpieza Cordones de extensiónEje flexible Aditamentos para DremelJuego para quitar lechada Aditamento de fresadoraAccesorios para la Dremel Presión de cepillado Cepillos de cerdaAccesorios para pulir Ruedas abrasivas de óxido de aluminioBrocas de fresadora de alta velocidad Ruedas de corteBroca de corte en espiral Broca para cortar pared de tipo secoDM 2610935540 01-07 1/17/07 407 PM Posiciones DE Velocidad Ceramica Accesorios Para Pulir Canadá Garantía limitada de DremelEstados Unidos Model Modèle Modelo Description Descripcion NO. DE LA PieceNO. DE Pièce Dremel FLEX-SHAFT AttachmentAngled Cone Housing DM 2610935540 01-07 1/17/07 407 PM Remarques Notas Canada Outside Dremel Limited WarrantyUnited States