Epson D28402R, D28112 Causas del retroceso y su prevención por parte del operador

Page 37

Evite darle botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga la herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o defectos.

Dirija las chispas lejos del operador, los espectadores o los materiales inflamables. Se pueden producir chispas mientras se corta o se esmerila. Las chispas pueden provocar quemaduras o iniciar incendios.

Siempre utilice la agarradera lateral. Ajuste la agarradera con firmeza. Se debe utilizar siempre la agarradera lateral para mantener el control de la herramienta en todo momento.

Nunca corte en un área que pueda contener cables eléctricos o cañerías. Puede causar lesiones graves.

Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intensivo. A menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que contienen partículas metálicas, que pueden provocar riesgo de descarga eléctrica.

DNo haga funcionar esta herramienta durante períodos pro- longados. La vibración que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguación extra, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.

Dirija el sistema de evacuación de polvo (DES, por su sigla en inglés) de manera que no apunte hacia el operador o sus compañeros de trabajo. Puede causar lesiones graves (Fig. 1, K).

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

V

voltios

A

............amperios

Hz

hertzios

W

............vatios

min

......minutos

no

..........corriente alterna

 

 

....corriente directa

velocidad sin carga

 

 

........construcción de

símbolo de alerta

............Clase II

de seguridad

........terminal a tierra …/min ....

revoluciones por minuto

Causas del retroceso y su prevención por parte del operador

El retroceso es una reacción repentina al pellizco, el atas- camiento o la desalineación de un disco, un cepillo de alambre o un disco de lija, que causa que la herramienta de corte salte del trabajo en dirección al operador.

Cuando el trabajo pellizca o atasca el disco, el disco se detiene y la reacción del motor impulsa a la unidad hacia atrás con rapidez, hacia el operador o en la dirección opuesta.

El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación:

Sujete la herramienta firmemente con ambas manos y ubique su cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de retroceso. El operador puede controlar las fuerzas de retroceso, si se toman las precauciones correctas.

Cuando se está atascando el disco, o cuando se inter- rumpe un corte por alguna razón, suelte el disparador y mantenga la unidad quieta en el material hasta que el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar la unidad del trabajo o tirar de la unidad hacia atrás mientras la rueda esté en movimiento, o se producirá un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para eliminar la causa del atascamiento del disco.

Cuando se vuelve a arrancar una herramienta de corte en el trabajo, verifique que el disco no esté trabado en el material. Si el disco está atascado, cuando se vuelve a arrancar la herramienta, la misma puede saltarse del trabajo o producir un retroceso.

Español

36

Image 37
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Electrical Safety General Safety Rules For All ToolsWork Area Personal Safety Additional Specific Safety Instructions for GrindersService Tool USE and CareCauses and Operator Prevention of Kickback Always Wear EYE Protection When Using this ToolSpindle Lock Button Dust Ejection System Spindle not shown Components FigAccessories Assembly and AdjustmentsRotating the Gear Case Attaching Side HandleMounting Guard 2 Grinding Wheels Wire WheelsType 27 depressed Center wheel Threaded clamp nut Mounting and Removing Guard D28112, D28402, D28402NSanding Discs 2 Sanding Flap Discs Operation SwitchesGuards and Flanges Mounting and Removing GuardOn button J. The tool will continue to LOCK-ON Button D28402Spindle Lock Mounting and Removing Hubbed WheelsSurface Grinding with Grinding Wheels Must be used with included flanges. SeeBack motion to avoid creating Edge Grinding with Grinding WheelsSurface Finishing with Sanding Flap Discs Using Sanding Backing PadsMounting Sanding Backing Pads Very Fine FinishingMounting Wire CUP Brushes and Wire Wheels Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsUsing Wire CUP Brushes and Wire Wheels Mounting Closed Type 1 Guard Mounting and Using Cutting Type 1 WheelsMounting Cutting Wheels Cleaning MaintenanceAccessories Three Year Limited Warranty LubricationYear Free Service Addition to the warranty, Dewalt tools are covered by ourDAY Money Back Guarantee Conserver CES Directives Règles de sécurité GénéralitésAire DE Travail Mesures DE Sécurité ÉlectricitéUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Sécurité PersonnelleEntretien Directives de sécurité supplémentaires pour meuleusesCauses de l’effet de rebond et prévention de l’opérateur D28402 D28402N D28110 D28112 Assemblage ET Réglages Composants figPositionnement du carter d’engrenages Fixation DE LA Poignée LatéraleMontage du dispositif de protection AccessoiresOuvert, tourner le dispositif I dans la Montage ET Démontage DU Dispositif DE Protection D28110 Dispositif deDispositifs de protection et brides FonctionnementLa meuleuse avec un dispositif de protection desserré Alignées, puis tirer sur le dispositif de protectionInterrupteur À Palette D28402 D28402N InterrupteursBouton DE Verrouillage D28402 Interrupteur Coulissant D28110, D28112Montage ET Démontage DE Meules À Moyeu Dispositif DE Verrouillage DE LA BrocheMontage DE Meules Sans Moyeu Poser la bride tournante sur collet battuMeulage DE Bordure Avec DES Meules Meulage DE Finition Avec DES MeulesUtilisation DES Patins DE Ponçage ET D’APPUI Finition DE Surface Avec DES Disques À Lamelles DE PonçageMontage DES Patins D’APPUI ET DE Ponçage Métalliques ou de brosses métalliques à touret De la pièceMontage D’UN Dispositif DE Protection Fermé Type Montage et utilisation de meules de coupe typeNettoyage EntretienMontage DE Meules DE Coupe Utilisation DES Meules DE CoupeRéparations LubrificationGarantie limitée de trois ans Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN ANConserve Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad generalesÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaCalibre del cordón AWG No recomendado MásSeguridad Personal USO Y Cuidados DE LA HerramientaServicio Causas del retroceso y su prevención por parte del operador D28402 D28402N D28110 D28112 Ensamblado Y Ajustes Componentes FigComo girar la caja de engranajes AccesoriosMontaje Y Remoción DEL Protector D28110 Instalación del protectorProtectores y bridas OperaciónInterruptor DE Paleta D28402, D28402N InterruptoresBotón DE Bloqueo D28402 Interruptor Deslizante D28110, D28112Bloqueo DEL EJE Montaje Y Remoción DE Discos CON CuboEsmerilado DE Superficies CON Discos Para Esmerilar Ensamblado DE Discos SIN CuboAcabado DE Superficies CON Discos Para Lijar Esmerilado DE Bordes CON Discos Para EsmerilarDe aplicarla a la superficie de trabajo Mienta hacia adelante y hacia atrásUSO DE Almohadillas DE Respaldo Para Lijar Montaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambreMontaje y uso de los discos de corte Tipo Montaje DE LOS Discos DE Corte Montaje DEL Protector Cerrado TipoLa sección elevada piloto Piloto en dirección opuesta al discoLimpieza MantenimientoLubricación ReparacionesExcepciones Garantía limitada por tres añosAÑO DE Servicio Gratuito Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasCULIACAN, SIN Especificaciones D28402, D28402N