Epson D28112 Interrupteurs, Interrupteur À Palette D28402 D28402N, Bouton DE Verrouillage D28402

Page 26

Français

Interrupteurs

MISE EN GARDE : Tenir fermement la poignée latérale et le corps de l’outil afin de garder la maîtrise de l’outil à son démarrage, durant son utilisation et jusqu'à ce que la meule ou l'accessoire cesse de tourner. S’assurer que la meule s’est arrêtée complète- ment avant de poser à plat l’outil.

REMARQUE : Afin de réduire tout déplacement inattendu de l’outil, ne pas allumer ni éteindre l’outil en condition de charge. Laisser la meule atteindre son plein régime avant d’entrer en contact avec la surface de la pièce. Soulever l’outil de la surface avant de l’étein- dre. Attendre que l’outil cesse de tourner avant de le poser à plat.

INTERRUPTEUR À PALETTE (D28402 D28402N)

MISE EN GARDE : Avant de brancher l’outil à la source d’alimentation, enfoncer et relâcher l’interrupteur à palette (A) une fois [D28402: sans enfoncer le bouton de verrouillage (J)] afin de s‘assurer que l’interrupteur est à la position Arrêt. Enfoncer et relâcher l’interrupteur à palette selon les indications données précédemment, après toute interruption d’alimentation électrique à l’outil comme l'activation d’un disjoncteur de prise de terre, le lance- ment d’un disjoncteur, le débranchement accidentel ou la panne de courant. Si l’interrupteur à palette est verrouillé, l'outil se mettra à fonctionner de manière inattendue au moment de le rebrancher.

partie arrière de l’interrupteur et la relâcher. S’assurer que l’inter- rupteur se trouve à la position Arrêt selon les indications données précédemment, après toute interruption d’alimentation électrique à l’outil comme l'activation d’un disjoncteur de prise de terre, le lance- ment d’un disjoncteur, le débranchement accidentel ou la panne de courant. Si l'interrupteur est verrouillé lorsque l’outil est branché, ce dernier risque de se mettre en marche de manière inattendue.

Pour

démarrer

l'outil, glisser

 

l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (L)

 

vers l’avant de l’outil. Pour arrêter

 

l’outil,

relâcher

l’interrupteur

 

MARCHE/ARRÊT.

 

 

Pour

assurer

un

fonctionnement

L

continu, glisser

l'interrupteur vers

 

l'avant

de l'outil,

puis enfoncer la

 

partie avant de l'interrupteur. Pour arrêter l’outil qui fonctionne en mode continu, enfoncer la partie arrière de l’interrupteur, puis relâcher.

BOUTON DE VERROUILLAGE (D28402)

Le bouton de verrouillage (J) assure un

confort accru pour les applications à

usage prolongé. Pour verrouiller l’outil,

Pour allumer l’outil, régler le levier d’arrêt (B) vers l’arrière de l’outil, puis enfoncer l’interrupteur à palette

(A). L’outil fonctionnera, l’interrupteur étant enfoncé. Relâcher l’interrup- teur à palette pour éteindre l’outil.

A

B

régler le levier d’arrêt (B) vers l’arrière

 

 

 

de l’outil, puis enfoncer l’interrupteur à

 

 

 

palette (A). Enfoncer le

bouton de

A

B

J

verrouillage (J) durant

le fonction-

 

 

 

 

nement de l'outil. L’outil continuera de fonctionner après le relâchement de l’interrupteur à palette. Pour déverrouiller l’outil,

AVERTISSEMENT : Ne pas désactiver le levier d’arrêt. Si le levier d’arrêt est désactivé, l’outil risque de se mettre à fonctionner de manière inattendue au moment de le poser à plat.

INTERRUPTEUR COULISSANT (D28110, D28112)

MISE EN GARDE : Avant de brancher l’outil, s’assurer que l’interrupteur est à la position Arrêt. Pour ce faire, enfoncer la

enfoncer et relâcher l’interrupteur à palette. Cela fera arrêter l’outil. MISE EN GARDE : Laisser l’outil atteindre son plein régime avant d’entrer en contact avec la surface de la pièce. Soulever l’outil de la surface de la pièce avant de l’éteindre.

25

Image 26
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Work Area General Safety Rules For All ToolsElectrical Safety Service Additional Specific Safety Instructions for GrindersPersonal Safety Tool USE and CareAlways Wear EYE Protection When Using this Tool Causes and Operator Prevention of KickbackComponents Fig Spindle Lock Button Dust Ejection System Spindle not shownRotating the Gear Case Assembly and AdjustmentsAccessories Attaching Side HandleType 27 depressed Center wheel Threaded clamp nut 2 Grinding Wheels Wire WheelsMounting Guard Mounting and Removing Guard D28112, D28402, D28402NSanding Discs 2 Sanding Flap Discs Guards and Flanges SwitchesOperation Mounting and Removing GuardSpindle Lock LOCK-ON Button D28402On button J. The tool will continue to Mounting and Removing Hubbed WheelsBack motion to avoid creating Must be used with included flanges. SeeSurface Grinding with Grinding Wheels Edge Grinding with Grinding WheelsMounting Sanding Backing Pads Using Sanding Backing PadsSurface Finishing with Sanding Flap Discs Very Fine FinishingUsing Wire CUP Brushes and Wire Wheels Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsMounting Wire CUP Brushes and Wire Wheels Mounting Cutting Wheels Mounting and Using Cutting Type 1 WheelsMounting Closed Type 1 Guard Accessories Three Year Limited Warranty MaintenanceCleaning LubricationDAY Money Back Guarantee Addition to the warranty, Dewalt tools are covered by ourYear Free Service Aire DE Travail Règles de sécurité GénéralitésConserver CES Directives Mesures DE Sécurité ÉlectricitéSécurité Personnelle Utilisation ET Entretien DE L’OUTILDirectives de sécurité supplémentaires pour meuleuses EntretienCauses de l’effet de rebond et prévention de l’opérateur D28402 D28402N D28110 D28112 Positionnement du carter d’engrenages Composants figAssemblage ET Réglages Fixation DE LA Poignée LatéraleOuvert, tourner le dispositif I dans la AccessoiresMontage du dispositif de protection Dispositif de Montage ET Démontage DU Dispositif DE Protection D28110La meuleuse avec un dispositif de protection desserré FonctionnementDispositifs de protection et brides Alignées, puis tirer sur le dispositif de protectionBouton DE Verrouillage D28402 InterrupteursInterrupteur À Palette D28402 D28402N Interrupteur Coulissant D28110, D28112Montage DE Meules Sans Moyeu Dispositif DE Verrouillage DE LA BrocheMontage ET Démontage DE Meules À Moyeu Poser la bride tournante sur collet battuMeulage DE Finition Avec DES Meules Meulage DE Bordure Avec DES MeulesMontage DES Patins D’APPUI ET DE Ponçage Finition DE Surface Avec DES Disques À Lamelles DE PonçageUtilisation DES Patins DE Ponçage ET D’APPUI De la pièce Métalliques ou de brosses métalliques à touretMontage et utilisation de meules de coupe type Montage D’UN Dispositif DE Protection Fermé TypeMontage DE Meules DE Coupe EntretienNettoyage Utilisation DES Meules DE CoupeGarantie limitée de trois ans LubrificationRéparations Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN ANÁrea DE Trabajo Instrucciones de seguridad generalesConserve Estas Instrucciones Seguridad EléctricaSeguridad Personal MásCalibre del cordón AWG No recomendado USO Y Cuidados DE LA HerramientaServicio Causas del retroceso y su prevención por parte del operador D28402 D28402N D28110 D28112 Como girar la caja de engranajes Componentes FigEnsamblado Y Ajustes AccesoriosInstalación del protector Montaje Y Remoción DEL Protector D28110Operación Protectores y bridasInterruptores Interruptor DE Paleta D28402, D28402NBloqueo DEL EJE Interruptor Deslizante D28110, D28112Botón DE Bloqueo D28402 Montaje Y Remoción DE Discos CON CuboEnsamblado DE Discos SIN Cubo Esmerilado DE Superficies CON Discos Para EsmerilarDe aplicarla a la superficie de trabajo Esmerilado DE Bordes CON Discos Para EsmerilarAcabado DE Superficies CON Discos Para Lijar Mienta hacia adelante y hacia atrásMontaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambre USO DE Almohadillas DE Respaldo Para LijarMontaje y uso de los discos de corte Tipo La sección elevada piloto Montaje DEL Protector Cerrado TipoMontaje DE LOS Discos DE Corte Piloto en dirección opuesta al discoLubricación MantenimientoLimpieza ReparacionesAÑO DE Servicio Gratuito Garantía limitada por tres añosExcepciones Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasCULIACAN, SIN Especificaciones D28402, D28402N