DeWalt DW400 instruction manual Componentes

Page 32

Español

Siempre use la agarradera lateral. Apriete firmemente la agarradera. Siempre debe usarse la agarradera lateral para conservar el control de la unidad en todo momento.

Limpie su herramienta periódicamente, especialmente después de realizar trabajos pesados. El polvo y el esmeril contienen partículas metálicas que se acumulan con frecuencia en las superficies interiores y pueden ocasionar riesgos de choque eléctrico.

PRECAUCIÓN: Los discos abrasivos y de desbastado de diamante de Tipo 1 no se pueden usar en esta herramienta. No está disponible para la DW400 ninguna guarda del disco de desbastado de Tipo 1.

La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes símbolos:

V

volts

A

amperes

Hz

hertz

W

watts

min

..........minutos

no

corriente alterna

 

 

 

corriente directa

velocidad sin carga

 

 

 

 

 

..............

construcción de

......

símbolo de advertencia

 

....................

 

Clase II

..........

de seguridad

 

 

..............

terminal con toma

.../min

revoluciones por

 

 

 

 

 

 

..................

 

 

de tierra

..........

minuto

PRECAUCIÓN: Preste una atención especial al esmerilado de esquinas, ya que si el disco toca una superficie secundaria, la esmeriladora puede efectuar un movimiento brusco y repentino.

PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto puede favorecer la pérdida de audición.

ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen productos químicos que

30

pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:

plomo procedente de pinturas a base de plomo,

óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y

arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).

El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede originar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA, apropiada para su uso en condiciones de exposición al polvo. Procure que las partículas no se proyecten directamente sobre su rostro o su cuerpo.

COMPONENTES

A.

Interruptor

E. Pasador del seguro del eje

B.

Guarda

F. Collarín de respaldo sin rosca

C.

Disco

G. Tuerca de amarre roscada

D.

Agarradera lateral

 

Image 32
Contents DW400 Page General Safety Instructions Electrical SafetyPersonal Safety Work AreaTool USE and Care Additional Specific Safety Instructions for GrindersService Per minute Assembly and Adjustments AccessoriesComponents Operation2 Grinding Wheels Sanding Discs2 Sanding Flap Discs Wire Wheels Spindle Lock Mounting and Removing GuardMounting and Removing Hubbed Wheels Mounting NON-HUBBED WheelsMounting Sanding Backing Pads Edge Grinding with Grinding WheelsSurface Finishing with Sanding Flap Discs Precautions To Take When Sanding Paint Using Sanding Backing PadsMounting and Using Wire Brushes and Wire Wheels Environmental SafetyCleaning and Disposal Mounting Wire Brushes and Wire WheelsMaintenance Directives de sécurité dordre général Conserver CES DirectivesAire DE Travail Règles DE Sécurité Relatives À LélectricitéSécurité Personnelle Utilisation DES Outils ET PrécautionsRéparation Composantes Accessoires Assemblage ET RéglagesFonctionnement Fixation DE LA Poignée LatéraleMeules de 4 1/2 po Disques de ponçageProtecteur de type Brosse forme coupelle De 3 po Installation ET Dépose DU Protecteur Verrouillage de la brocheInstallation ET Dépose DES Roues À Moyeu Installation DE Meules Sans MoyeuTronçonnage AU Moyen DE Meules Finition DE Surface AU Moyen DE Disques DE PonçageInstallation DES Plateaux PORTE-DISQUE Utilisation DES Plateaux PORTE-DISQUESécurité Environnementale Nettoyage ET Mode DE DispositionPrécautions à prendre durant le ponçage de la peinture Entretien NettoyageAchat daccessoires LubrificationBalais de moteur RéparationsInstrucciones de seguridad generales Conserve Estas InstruccionesÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Cuidados DE LA HerramientaServicio Componentes Limpieza Y Ajustes FuncionamientoFijación DE LA Agarradera Lateral AccesoriosDiscos de esmeril de 4 1/2 Discos de lijadoDiscos lijadores de aletas de 4 1/2 Discos de alambre Guarda de tipoSeguro del eje Montaje Y Desmontaje DE LA GuardaMontaje Y Desmontaje DE Discos CON Cubo Montaje Y Desmontaje DE Discos SIN CuboEsmerilado Tangencial CON Discos DE Esmeril Acabado DE Superficies CON Discos Lijadores DE AletasMontaje DE Almohadillas DE Apoyo Para Lijado De que toque la superficie de trabajoLimpieza Y Eliminación Precauciones para el lijado de pinturaSeguridad Ambiental Mantenimiento LimpiezaLubricación Montaje DE Cepillos DE Alambre Y Discos DE AlambreCepillos del motor ReparacionesCompra de accesorios Póliza de GarantíaGarantía limitada por tres años AÑO DE Servicio GratuitoInformación Técnica DW400