DeWalt DW400 instruction manual Esmerilado Tangencial CON Discos DE Esmeril

Page 38

Español

2.Aplique la presión mínima contra la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de esmerilado es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad.

3.Mantenga un ángulo de entre 20˚ y

30˚ entre la herramienta y la superficie de trabajo.

4. Desplace continuamente la herramienta

con movimientos hacia delante y hacia20˚-30˚atrás para evitar los surcos en la

superficie de trabajo.

5.Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla.

ESMERILADO TANGENCIAL CON DISCOS DE ESMERIL

ADVERTENCIA: El esmerilado tangencial y el corte sólo se pueden efectuar con los discos de Tipo 27 diseñados para este fin.

ADVERTENCIA: Los discos usados para el corte y el esmerilado tangencial pueden romperse o dar tirones si se doblan o tuercen cuando se usa la herramienta para trabajos de desbastado o de esmerilado profundo. Para reducir el peligro de lesiones graves, sólo use estos discos conjuntamente con guardas de tipo 27 y para corte y ranurado poco profundos (menos de 1/2" de profundidad). El lado abierto de la guarda debe colocarse en el lado opuesto al operador.

1.Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de que toque la superficie de trabajo.

2.Aplique la presión mínima contra la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de esmerilado es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad.

36

3.Colóquese de forma que la parte inferior abierta del disco quede en el lado

opuesto a usted.

4. Una vez haya empezado a cortar y haya realizado una ranura en la pieza, no cambie el ángulo de corte. Cambiar el ángulo hará que el disco se curve, lo que podría romperlo.

5. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla.

ADVERTENCIA: No use los discos para esmerilado tangencial/corte en aplicaciones de esmerilado de superficies, ya que no están diseñados para soportar las presiones laterales que éste genera. Se correría el riesgo de sufrir lesiones y de rotura del disco.

ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS LIJADORES DE ALETAS

1.Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de que toque la superficie de trabajo.

2.Aplique la presión mínima contra la superficie de trabajo,

dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de lijado es mayor si la herramienta

funciona a alta velocidad.

3. Mantenga un ángulo de entre 5˚ y

5˚-10˚

10˚ entre la herramienta y la

 

superficie de trabajo.

 

4.Desplace continuamente la herramienta con movimientos hacia delante y hacia atrás para evitar los surcos en la superficie de trabajo.

Image 38
Contents DW400 Page Personal Safety General Safety InstructionsElectrical Safety Work AreaTool USE and Care Additional Specific Safety Instructions for GrindersService Per minute Components Assembly and AdjustmentsAccessories Operation2 Grinding Wheels Sanding Discs2 Sanding Flap Discs Wire Wheels Spindle Lock Mounting and Removing GuardMounting and Removing Hubbed Wheels Mounting NON-HUBBED WheelsMounting Sanding Backing Pads Edge Grinding with Grinding WheelsSurface Finishing with Sanding Flap Discs Precautions To Take When Sanding Paint Using Sanding Backing PadsCleaning and Disposal Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsEnvironmental Safety Mounting Wire Brushes and Wire WheelsMaintenance Aire DE Travail Directives de sécurité dordre généralConserver CES Directives Règles DE Sécurité Relatives À LélectricitéSécurité Personnelle Utilisation DES Outils ET PrécautionsRéparation Composantes Fonctionnement AccessoiresAssemblage ET Réglages Fixation DE LA Poignée LatéraleMeules de 4 1/2 po Disques de ponçageProtecteur de type Brosse forme coupelle De 3 po Installation ET Dépose DU Protecteur Verrouillage de la brocheInstallation ET Dépose DES Roues À Moyeu Installation DE Meules Sans MoyeuTronçonnage AU Moyen DE Meules Finition DE Surface AU Moyen DE Disques DE PonçageInstallation DES Plateaux PORTE-DISQUE Utilisation DES Plateaux PORTE-DISQUESécurité Environnementale Nettoyage ET Mode DE DispositionPrécautions à prendre durant le ponçage de la peinture Entretien NettoyageBalais de moteur Achat daccessoiresLubrification RéparationsÁrea DE Trabajo Instrucciones de seguridad generalesConserve Estas Instrucciones Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Cuidados DE LA HerramientaServicio Componentes Fijación DE LA Agarradera Lateral Limpieza Y AjustesFuncionamiento AccesoriosDiscos de esmeril de 4 1/2 Discos de lijadoDiscos lijadores de aletas de 4 1/2 Discos de alambre Guarda de tipoSeguro del eje Montaje Y Desmontaje DE LA GuardaMontaje Y Desmontaje DE Discos CON Cubo Montaje Y Desmontaje DE Discos SIN CuboEsmerilado Tangencial CON Discos DE Esmeril Acabado DE Superficies CON Discos Lijadores DE AletasMontaje DE Almohadillas DE Apoyo Para Lijado De que toque la superficie de trabajoLimpieza Y Eliminación Precauciones para el lijado de pinturaSeguridad Ambiental Lubricación MantenimientoLimpieza Montaje DE Cepillos DE Alambre Y Discos DE AlambreCompra de accesorios Cepillos del motorReparaciones Póliza de GarantíaGarantía limitada por tres años AÑO DE Servicio GratuitoInformación Técnica DW400