Bosch Power Tools 1810PSD, 1812PSD, 1811PSD manual Entretien

Page 19

BM 1609929J65 01-11:BM 1609929J65 01-11 1/20/11 10:41 AM Page 19

effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.

b)Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

c)Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc- pile de l’outil électroportatif avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l’outil électroportatif.

d)Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

e)Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et

ne coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autre circonstance qui risquent d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif. Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.

f)Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.

g)Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.

Entretien

a)Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l’outil électroportatif est préservée.

Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs

Avertissements habituels concernant la sécurité des opérations de rectification, de ponçage, de brossage métallique et de tronçonnage à la meule abrasive :

a)Cet outil électroportatif a été conçu pour fonctionner comme un outil de rectification, de ponçage, de brossage métallique ou de tronçonnage. Veuillez lire toute la documentation relative à la sécurité qui a été fournie avec cet outil électroportatif, notamment, les avertissements, les consignes, les illustrations et les spécifications. Si l'on n'observe pas toutes les consignes indiquées ci-dessous, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

b)Cet outil électroportatif n'est pas recommandé pour le polissage. L'usage de l'outil au cours de travaux pour lesquels il n'a pas été conçu risque de présenter un danger et de causer des blessures corporelles.

c)N'utilisez pas d'accessoires qui n'ont pas été spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le simple fait qu'un accessoire puisse être attaché à votre outil électroportatif ne garantit pas un fonctionnement sans danger.

d)La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximum indiquée sur l'outil électroportatif. Les accessoires que l'on fait tourner à une vitesse supérieure à leur VITESSE NOMINALE peuvent se casser et voler en éclats.

e)Le diamètre externe et l'épaisseur de votre accessoire doivent être dans les limites de capacité de votre outil électroportatif. Des accessoires de la mauvaise taille ne peuvent pas être adéquatement protégés ou contrôlés.

f)Les arbres des meules, des brides, des disques d'appui ou de tous les autres accessoires doivent être d'une taille qui leur permet d'être ajustés correctement sur la broche de l'outil électroportatif. Les accessoires qui ont des orifices d'arbre n'étant pas compatibles avec la quincaillerie de montage de l'outil électroportatif seront déséquilibrés, vibreront de manière excessive et risquent de causer une perte de contrôle.

g)N'utilisez pas d'accessoires endommagés. Inspectez vos accessoires avant chaque utilisation : vérifiez par exemple que votre meule abrasive n'est ni fêlée, ni ébréchée, que votre disque d'appui n'est ni fêlé, ni déchiré, ni trop usé et que votre brosse métallique ne contient pas de fils cassés ou détachés. Si vous laissez tomber l'outil ou l'accessoire, vérifiez que ce dernier n'est pas endommagé ou remplacez-le par un accessoire en bon état. Après l'inspection et l'installation d'un accessoire, tenez-vous à distance du plan de l'accessoire en mouvement et demandez à toute personne présente de faire de même, et faites fonctionner l'outil à sa vitesse à vide maximale pendant une minute. Si un accessoire est endommagé, il se cassera habituellement en plusieurs morceaux pendant cette période de test.

-19-

Image 19
Contents See Leer antes de usarVer la página Work area safety Keep work area clean and well lit General Power Tool Safety WarningsSave ALL Warnings Instructions for Future Reference Power Tool-Specific Safety Warnings BM 1609929J65 01-11BM 1609929J65 01-11 1/20/11 1041 AM Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Additional Safety Warnings Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Paddle Functional Description and SpecificationsSwitch Angle GrindersVibration Control Side Handle AssemblyWheel Guard Installation Wheel Spindle Guard Neck Lock NUT and Backing FlangeLarge Spindle Disc Grinding Wheel ASSEMBLy Model 1812PSD onlySpindle Backing Flange Lock NUT Spindle Type Wheel GuardSpindle Type To Install Backing PAD Sanding DiscWire Brush Straight Grinding WheelsBacking Wire Brush ASSEMBLyWire Wheel ASSEMBLy Operating InstructionsDisc Grinding Wheels Paddle Switch LOCK-OFF Release LeverPaddle Switch with LOCK-OFF LOCK-ON Feature LOCK-ON ButtonSanding Tips Sanding OperationsCutting MASONRy Selecting Sanding DiscWire Brush Operations Cleaning MaintenanceAccessories ServiceUtilisation et entretien des outils électroportatifs Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Sécurité personnelleEntretien Avertissements sur les rebonds et effets associés Avertissements supplémentaires spécifiques à la La meuleUtilisez un protège-main pendant le ponçage et le brossage Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Meule Description fonctionnelle et spécificationsRectifieuses d’angles Prises D’AIRPoignée Latérale Antivibrations Description fonctionnelle et spécifications suiteAssemblage Pose DU Protecteur DE MeuleArbre Protecteur DE Meule Type Bride Dappui Meule À Visser Ensemble DE Meule a DisqueArbre Meule DE Type Bride Dappui Blocage Meule DE TypeBride Dappui Ensemble Daccessoires DE Poncage Disque D’APPUI1811PSD &1812PSD only Arbre Protecteur DEEnsemble DE Meule DE Maçonnerie Consignes de fonctionnementEnsemble DE Brosse Métallique Ensemble DE Brosse Métallique À TouretMeules Interrupteur À Palette AvecBouton DE Blocage EN Position DE Marche Choix DES MeulesRemarques Grain Travaux de ponçageCoupe DE Maçonnerie Choix DES Disques DE PonçageTravaux à la brosse métallique Nettoyage AccessoiresEntretien Cordons de rallongeSeguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Uso y cuidado de las herramientas mecánicas Servicio de ajustes y reparacionesRetroceso y advertencias relacionadas BM 1609929J65 01-11BM 1609929J65 01-11 1/20/11 1042 AM Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Accesorio opcional Descripción funcional y especificacionesAmoladoras angulares Rueda DE AmolarTuerca DE Fijacion Y Pestaña DE Soporte EnsamblajeProtector Cuello DE LA DEL Muela Husillo Protector DE LA Mano OpcionalFijación Husillo Rueda DE Amolar DE TipoModelo 1812PSD solamente Tuerca DEZapata DE Soporte Ensamblaje DE LA Rueda Abrasiva DE Tipo 1A Y 27ARuedas Abrasivas DE Tipo 1 Para Amoladoras Rectas Pestaña DE SoporteEnsamblaje DEL Cepillo DE Alambre Instrucciones de funcionamientoEnsamblaje DE LA Rueda DE Corte DE Mampostería Operación de amolado Consejos Para Lijar Operaciones de lijadoCorte DE Mampostería Seleccion DEL Disco DE LijarPresión DE Cepillado Operaciones con cepillos de alambreLijado DE Madera Lijado DE MetalServicio MantenimientoCordones de extensión AccesoriosBM 1609929J65 01-11BM 1609929J65 01-11 1/20/11 1042 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 36 pages 27.87 Kb