Bosch Power Tools 1810PSD manual Operaciones de lijado, Corte DE Mampostería, Consejos Para Lijar

Page 47
! ADVERTENCIA

BM 1609929J65 01-11:BM 1609929J65 01-11 1/20/11 10:42 AM Page 47

presión lateral sobre el disco de corte y no incline ni oscile la herramienta. Cuando corte perfiles y barra cuadrada, lo mejor es comenzar en la sección transversal más pequeña.

Siga siempre las precauciones para evitar el retroceso.

No ejerza presión lateral en la rueda de corte para reducir su velocidad.

La herramienta se debe usar siempre de manera que las chispas se dirijan alejándose del usuario.

CORTE DE MAMPOSTERÍA

Utilice la herramienta solamente con extracción de polvo y use además una máscara de protección antipolvo. La aspiradora utilizada para esta aplicación debe estar aprobada para la extracción de polvo de mampostería. Bosch vende muchas aspiradoras adecuadas.

Cuando corte mampostería, ! ADVERTENCIA utilice siempre extracción de

polvo con placa-base. La herramienta se puede utilizar solamente para cortar en seco. Cuando corte mampostería, utilice una rueda de diamante de corte en seco.

Corte siempre hacia el orificio de extracción de polvo (Fig. 10).

Encienda la herramienta y coloque la parte delantera de la guía de corte sobre la pieza de trabajo. Deslice la herramienta con una velocidad de avance moderada, adaptada al material que se vaya a cortar.

FIG. 10

Cuando realice cortes profundos, lo mejor es cortar en varias pasadas poco profundas.

Cuando corte material especialmente duro, por ej., concreto con un alto contenido de piedrecitas, la rueda de diamante de corte en seco se puede recalentar y sufrir daños. Esto está claramente indicado por la generación circular de chispas por la rueda de diamante de corte en seco mientras gira.

En este caso, interrumpa el proceso de corte y deje que la rueda de diamante de corte en seco se enfríe haciendo funcionar la herramienta durante un corto período a máxima velocidad sin carga.

Una reducción notable del progreso del trabajo y la generación circular de chispas son indicaciones de que una rueda de diamante de corte en seco se ha desafilado. Cortar brevemente en materiales abrasivos (por ej., ladrillo) puede reafilar de nuevo la rueda.

Operaciones de lijado

SELECCION DEL DISCO DE LIJAR

Los discos de lijar están hechos de granos de óxido de aluminio extremadamente duros y afilados, adheridos con

resinas fenólicas a un fuerte soporte de fibra para servicios pesados rápidos y larga duración. El disco varía en cuanto a tamaño y separación de los granos abrasivos. CAPA ABIERTA (tipo H) - utilizado para materiales blandos y sobre pintura o barniz. CAPA CERRADA (tipo K) - utilizado para metal, madera dura, piedra, mármol y otros materiales.

Los discos de lijar varían en grano desde 16 (muy grueso) hasta 180 (muy fino). Para obtener mejores resultados, seleccione los discos de lijar cuidadosamente. Muchos trabajos requieren la utilización de varios tamaños de grano y a veces se

requieren tanto discos de “capa abierta” como de “capa cerrada” para realizar el trabajo más deprisa. Consulte el cuadro para ver ejemplos de aplicaciones.

OPERACION: Reacabado de superficies de madera o de metal pintadas.

OBSERVACIONES

GRANO

Para quitar pintura y alisar

Grueso

irregularidades de la superficie.

16-24-30

 

 

Para alisar

Mediano

el lijado basto.

36-50-80

 

 

Para quitar arañazos dejados por discos

Fino

anteriores

100-120

 

 

Para alisar superficies para pintar,

Muy fino

pulir o encerar.

150-180

 

 

CONSEJOS PARA LIJAR

Para mejores resultados, incline la lijadora de disco hasta un ángulo de 10˚ a 15° mientras lija para que aproximadamente sólo 1 pulgada de la superficie alrededor del borde del disco esté en contacto con la superficie de trabajo.

-47-

Image 47
Contents Ver la página Leer antes de usarSee Save ALL Warnings Instructions for Future Reference General Power Tool Safety WarningsWork area safety Keep work area clean and well lit Power Tool-Specific Safety Warnings BM 1609929J65 01-11BM 1609929J65 01-11 1/20/11 1041 AM Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Additional Safety Warnings Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Paddle Functional Description and SpecificationsSwitch Angle GrindersVibration Control Side Handle AssemblyWheel Guard Installation Wheel Spindle Guard Neck Lock NUT and Backing FlangeLarge Spindle Disc Grinding Wheel ASSEMBLy Model 1812PSD onlySpindle Backing Flange Lock NUT Spindle Type Wheel GuardSpindle Type To Install Backing PAD Sanding DiscWire Brush Straight Grinding WheelsBacking Wire Brush ASSEMBLyWire Wheel ASSEMBLy Operating InstructionsDisc Grinding Wheels Paddle Switch LOCK-OFF Release LeverPaddle Switch with LOCK-OFF LOCK-ON Feature LOCK-ON ButtonSanding Tips Sanding OperationsCutting MASONRy Selecting Sanding DiscWire Brush Operations Cleaning MaintenanceAccessories ServiceUtilisation et entretien des outils électroportatifs Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Sécurité personnelleEntretien Avertissements sur les rebonds et effets associés Avertissements supplémentaires spécifiques à la La meuleUtilisez un protège-main pendant le ponçage et le brossage Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Meule Description fonctionnelle et spécificationsRectifieuses d’angles Prises D’AIRPoignée Latérale Antivibrations Description fonctionnelle et spécifications suiteAssemblage Pose DU Protecteur DE MeuleArbre Protecteur DE Meule Type Bride Dappui Meule À Visser Ensemble DE Meule a DisqueArbre Meule DE Type Bride Dappui Blocage Meule DE TypeBride Dappui Ensemble Daccessoires DE Poncage Disque D’APPUI1811PSD &1812PSD only Arbre Protecteur DEEnsemble DE Meule DE Maçonnerie Consignes de fonctionnementEnsemble DE Brosse Métallique Ensemble DE Brosse Métallique À TouretMeules Interrupteur À Palette AvecBouton DE Blocage EN Position DE Marche Choix DES MeulesRemarques Grain Travaux de ponçageCoupe DE Maçonnerie Choix DES Disques DE PonçageTravaux à la brosse métallique Nettoyage AccessoiresEntretien Cordons de rallongeSeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Uso y cuidado de las herramientas mecánicas Servicio de ajustes y reparacionesRetroceso y advertencias relacionadas BM 1609929J65 01-11BM 1609929J65 01-11 1/20/11 1042 AM Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Accesorio opcional Descripción funcional y especificacionesAmoladoras angulares Rueda DE AmolarTuerca DE Fijacion Y Pestaña DE Soporte EnsamblajeProtector Cuello DE LA DEL Muela Husillo Protector DE LA Mano OpcionalFijación Husillo Rueda DE Amolar DE TipoModelo 1812PSD solamente Tuerca DEZapata DE Soporte Ensamblaje DE LA Rueda Abrasiva DE Tipo 1A Y 27ARuedas Abrasivas DE Tipo 1 Para Amoladoras Rectas Pestaña DE SoporteEnsamblaje DE LA Rueda DE Corte DE Mampostería Instrucciones de funcionamientoEnsamblaje DEL Cepillo DE Alambre Operación de amolado Consejos Para Lijar Operaciones de lijadoCorte DE Mampostería Seleccion DEL Disco DE LijarPresión DE Cepillado Operaciones con cepillos de alambreLijado DE Madera Lijado DE MetalServicio MantenimientoCordones de extensión AccesoriosBM 1609929J65 01-11BM 1609929J65 01-11 1/20/11 1042 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 36 pages 27.87 Kb