Delta 31-260X instruction manual Règles DE Sécurité Générales

Page 22

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.

1.Pour sa sécurité personnelle, lire la notice d’utilisation, avant de mettre la machine. En marche, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites.

2.Portez des dispositifs de protection des yeux et de l'ouïe. Utilisez toujours des lunettes de sécurité. Des lunettes ordinaires ne constituent pas des lunettes de sécurité. Utilisez des équipements de sûreté homologués. Les dispositifs de protection des yeux doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1. Les dispositifs de protection de l'ouïe doivent être conformes aux normes ANSI S3.19.

3.Porter une tenue appropriée. Pas de cravates, de gants, ni de vêtements amples. Enlever montre, bagues et autres bijoux. Rouler les manches. Les vêtements ou les bijoux qui se trouvent pris dans les pièces mobiles peuvent entraîner des blessures.

4.Ne pas utiliser la machine dans un environnement dangereux. L’utilisation d’outils électriques dans des endroits humides ou sous la pluie peut entraîner des décharges électriques ou une électrocution. Garder la zone de travail bien éclairée pour éviter de trébucher ou d’exposer les doigts, les mains ou les bras à une situation dangereuse.

5.Ne pas utiliser d’outils électriques à proximité de liquides inflammables ou dans une atmosphère gazeuse ou explosive. Les moteurs et interrupteurs des outils pourraient provoquer des étincelles et enflammer des vapeurs.

6.Garder les outils et les machines en parfait état. Garder les outils affûtés et propres afin d’obtenir le meilleur et le plus sûr rendement. Suivre les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Les outils et les machines mal entretenus peuvent se dégrader davantage, et/ou entraîner des blessures.

7.Inspecter les pièces pour déceler tout dommage. Avant d’utiliser la machine, la vérifier pour voir s’il n’y a pas de pièces endommagées. Vérifier l’alignement des pièces mobiles et si ces pièces ne se coincent pas, la rupture de pièces, ou toute autre condition pouvant en affecter le fonctionnement. Toute pièce ou protecteur endommagé doit être réparé ou remplacé avec le delta ou les pièces de rechange autorisées par usine. Les pièces endommagées peuvent dégrader davantage la machine et/ou entraîner des blessures.

8.Garder l’aire de travail propre. Les zones et établis encombrés favorisent les accidents.

9.Garder les enfants et les visiteurs à distance. L’atelier est un lieu potentiellement dangereux. Les enfants et les visiteurs peuvent se blesser.

10.Éviter le démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est sur « OFF » (ARRÊT) avant de brancher le cordon. En cas de coupure de courant, placer l’interrupteur à la position « OFF » (ARRÊT). Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.

11.Utiliser les dispositifs protecteurs. Vérifier que tous les dispositifs protecteurs sont bien en place, bien fixés et en bon état de marche pour éviter les blessures.

12.Enlever les clés de réglage et celles de serrage avant de mettre la machine en marche. Les outils, les chutes et les autres débris peuvent être projetés violemment et blesser.

13.Utiliser la bonne machine. Ne pas forcer la machine ou l’accessoire à faire un travail pour lequel il n’a pas été conçu. Des dommages à la machine et/ou des blessures pourraient s’ensuivre.

14.Utiliser les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires non recommandés par DELTA peut endommager la machine et blesser l’utilisateur.

15.Utiliser le cordon prolongateur approprié. S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un calibre suffisant pour l’alimentation nécessaire à la machine. Un cordon d’un calibre insuffisant entraînera une perte de tension d’où une perte de puissance et surchauffe. Voir le Tableau sur Les Cordons prolongateurs pour obtenir le calibre approprié selon la longueur du cordon et l’ampérage de la machine. S’il y a un doute, utiliser un cordon d’un calibre supérieur. Plus le chiffre est petit, plus le fil est gros.

16.Fixer la pièce. Utilisez les brides ou un étau pour tenir l'objet si pratique. La perte de commande d'un objet peut causer des dommages.

17.Avancer la pièce dans le sens contraire à la rotation de la lame, de la fraise ou de la surface abrasive. L’alimentation dans l’autre sens peut entraîner une projection violente de la pièce.

18.Ne pas forcer la machine en avançant la pièce trop vite. Des dommages et/ou des blessures peuvent s’ensuivre.

19.Ne pas se pencher au-dessus de la machine. Une perte de l’équilibre peut entraîner une chute sur la machine en marche et causer des blessures.

20.Ne jamais monter sur la machine. On peut se blesser gravement si la machine bascule ou si l’on touche accidentellement son outil tranchant.

21.Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance. Couper le courant. Ne pas quitter la machine tant qu’elle n’est pas complètement arrêtée. Un enfant ou un visiteur pourrait se blesser.

22.Mettre la machine à l’arrêt et la débrancher avant d’installer ou d’enlever des accessoires, changer les coupeurs, d’ajuster ou de changer des montages. En dépannant, soyez sûr de fermer le commutateur de début en position de « OFF » (ARRÊTÉ). Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.

23.Mettre l’atelier à l’abri des enfants au moyen de cadenas, d’interrupteurs principaux ou en enlevant les boutons des dispositifs de mise en marche. Le démarrage accidentel de la machine par un enfant ou un visiteur peut entraîner des blessures.

24.Rester vigilant, attentif, et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser la machine lorsque l’on est fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention lors de l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des blessures graves.

25. L'utilisation de cet outil peut produire et disperser de la poussière ou d'autres particules en suspension dans l'air, telles que la sciure de bois, la poussière de silicium cristallin et la poussière d'amiante. Dirigez les particules loin du visage et du corps. Faites toujours fonctionner l'outil dans un espace bien ventilé et prévoyez l'évacuation de la poussière. Utilisez un système de dépoussiérage chaque fois que possible. L'exposition à la poussière peut causer des problèmes de santé graves et permanents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (une maladie pulmonaire grave) et le cancer, et même le décès de la personne affectée. Évitez de respirer de la poussière et de rester en contact prolongé avec celle-ci. En laissant la poussière pénétrer dans vos yeux ou votre bouche, ou en la laissant reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir l'absorption de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de protection respiratoire homologués par NIOSH/OSHA, appropriés à l'exposition à la poussière et de taille appropriée, et lavez à l'eau et au savon les surfaces de votre corps qui ont été exposées.

22

Image 22
Contents 31-260X Important Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions General Safety Rules Motor Specifications Additional Specific Safety RulesPower Connections Grounding InstructionsMinimum Gauge Extension Cord All grounded, cord-connected machinesCarton Contents Functional DescriptionAssembly Tools Required AssemblyAssembly Time Estimate HOW to Attach the Handwheel HOW to Attach and Level the Feed TableOperating Controls and Adjustments To Check and Adjust Tracking HOW to Raise the TableHOW to Check and Adjust the Feed Belt Tracking and Tension To Check and Adjust TensionHOW to SET the Height Scale HOW to Check and Adjust the Table Parallel to the DrumDrum Motor Overload Protection HOW to Change the Drum Speeds Replace the Drive Belt HOW to Remove and Replace the Drum Sanding BeltHOW to SET UP for Dust Collection HOW to Remove and Replace the Feed BeltFeed Belt Motor Overload Protection Frequently Asked Questions HOW do I Sand Multiple BOARDS? Dust Collection RecommendationWhat Causes Burn MARKS? HOW do I Sand the Edges of BOARDS?Table Movement Troubleshooting Guide HOW to Increase Sanding Belt LifeHOW do I GET STARTED? Timing Belt Tension Checking the Table Support PlateChecking the Lock NUT Adjustment Troubleshooting MaintenanceAligning Elevating Bolt Bushings Replacement Parts ServiceKeep Machine Clean Failure to StartFree Warning Label Replacement AccessoriesWarranty Service and RepairsLES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales Spécifications DU Moteur Règles Spécifiques Additionnelles DE SûretéRaccordements Électriques Instructions DE Mise À LA TerreCordon DE Rallonge Toutes les machines avec cordon mis à la terreAVANT-PROPOS Description FonctionnelleContenus DE Boite Désemballage ET NettoyageLestimation DE Temps Dassemblee AssemblageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLEE Assemblage DU SocleFixation ET Mise DE Niveau DE LA Table D’ALIMENTATION Fixation DU VolantTAG Comment Commencer ET Arreter LA Machine ’OPERATION Controle DE LE ET LES AjustementsFixation DE L’INDICATEUR D’ALIMENTATION « SA » Verrouillage DE L’INTERRUPTEUR DU TambourVérification ET Réglage DE L’ALIGNEMENT Élévation DE LA TableVérification ET Réglage DE LA Tension Protection Contre LES Surcharges DU Moteur DU Tambour Réglage DE L’ÉCHELLE DE HauteurRetrait ET Remplacement DE LA Bande Abrasive DU Tambour Retrait ET Remplacement DE LA Courroie D’ALIMENTATION Débrancher la machine de la source d’alimentationDemande Frequemment AUX Questions Quels Facteurs Influent SUR LES Opérations DE PONÇAGE?QU’EST-CE QUI Cause LES Marques DE BRÛLURE? Quelles Sont LES Recommandations Pour LE DépoussiérageQuand FAUT-IL QUE JE Change LA Vitesse DU Tambour Comment PUIS-JE Poncer Plusieurs PLANCHES?PAR OÙ DOIS-JE COMMENCER? Ajourner LE Guide DE Depannage DE MouvementÉtape 1 Tension DE LA Courroie Crantée Étape 2 Vérification DE LA Plaque DE Fixation DE LA TableÉtape 3 Vérification DE L’AJUSTEMENT DU CONTRE-ÉCROU Depannage EntretienÉtape 4 Alignement DES Bagues DE Boulon D’ÉLÉVATION Démarrage Impossible Inspection ET Remplacement DES BrossesGarder LA Machine Propre Lubrification ET Protection Contre LA RouilleGarantie AccessoiriesRemplacement Gratuit DE L’ÉTIQUETTE Entretien ET RéparationInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNormas Generales DE Seguridad Especificaciones DEL Motor Normas Específicas Adicionales DE SeguridadConexiones a LA Fuente DE Alimentación Instrucciones DE Conexión a TierraCordones DE Extensión Cordón DE Extensión DE Calibre MínimoPrologo Descripción FuncionalContenido DE Carton Desempaquetado Y LimpiezaHerramientas DE Ensamblaje Requeridas EnsamblajeEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje Cómo Instalar Y Nivelar LA Mesa DE Alimentación Cómo Instalar EL VolanteAtencion Cómo Conectar EL Indicador DE Alimentación SA Controles Y Ajustes OperacionalesArrancando Y Deteniendo LA Maquina Cómo Bloquear EL Interruptor DEL TamborPara Comprobar Y Ajustar LA Trayectoria Cómo Elevar LA MesaPara Comprobar Y Ajustar LA Tensión Protección Contra Sobrecarga DEL Motor DEL Tambor Cómo Configurar LA Escala DE AlturaCómo Comprobar Y Ajustar LA Mesa Paralela AL Tambor Cómo Quitar Y Reemplazar LA Banda DE Lijado DEL Tambor Cómo Quitar Y Reemplazar LA Banda DE Alimentación Hizo CON Frecuencia Preguntas ¿CÓMO Lijo Varias TABLAS? ¿QUÉ SE Recomienda Para LA Recolección DE POLVO?¿QUÉ Produce LAS Marcas DE QUEMADURA? ¿CÓMO Lijo LOS Bordes DE LAS TABLAS?Consejos Para Prolongar LA Vida Útil DE LA Banda DE Lijado ¿CÓMO EMPIEZO?Posponga LA Guia DE Localizacion DE Fallas DE Movimiento Paso 1 Tensión DE LA Banda DE Distribución Paso 2 Inspección DE LA Placa DE Soporte DE LA MesaLocalizacion DE Fallas Maintenance Paso 3 Comprobación DEL Ajuste DE LA Tuerca DE SeguridadMantenimiento ServicioAccesorios Póliza DE GarantíaGarantia Para Otras Localidades