Schumacher 94085893, NIN-800A, 00-99-000942 owner manual Avant DE L’ENVOYER Pour Réparation

Page 37

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

RAISON/SOLUTION

L’écran ACL indique : Rien

Le chargeur n’est pas

Branchez le chargeur à une

 

branché.

prise de courant CA.

 

Pas de courant à la prise.

Vérifier si un fusible est

 

 

coupé ou le disjoncteur

 

 

pour cette prise de courant.

 

Mauvaise connexion élec-

Vérifiez le cordon

 

trique.

d’alimentation et la rallonge

 

 

pour le raccordement des

 

 

fiches.

 

Autre

Faites vérifier votre char-

 

 

geur par un technicien

 

 

qualifié.

On entend le chargeur faire

Le coupe-circuit est en

Les pinces de câbles sont

un cliquètement.

fonction

en surcharge. Soit dû à un

 

 

court-circuit au câble ou à

 

 

la pince, ou alors il y a trop

 

 

de courant consommé dans

 

 

la ligne CA. Trouvez puis

 

 

corrigez le court-circuit, ou

 

 

débranchez tout appareil

 

 

qui se trouve sur la même

 

 

ligne CA que le NIN-800A.

 

La batterie est fortement

La batterie peut ne pas

 

déchargée, mais quand

vouloir accepter une charge

 

même bonne).

vu qu’elle est à plat. Per-

 

 

mettez la continuation du

 

 

chargement jusqu’à ce que

 

 

la batterie ait une chance

 

 

de récupérer suffisamment

 

 

pour accepter une charge.

 

 

Si cela dure plus de 20 min-

 

 

utes, arrêtez le chargement

 

 

et débarrassez-vous de la

 

 

batterie.

Le chargeur produit un fort

Les lamelles du transfor-

Aucun problème, c’est une

bourdonnement ou ronfle-

mateur vibrent (bourdon-

condition normale.

ment.

nement).

 

 

Dispositif de diodes ou

Faites vérifier votre char-

 

dispositif du débit du

geur par un technicien

 

redresseur en court-circuit

qualifié.

 

(ronflement).

 

15.AVANT DE L’ENVOYER POUR RÉPARATION

15.1Quand vous rencontrez un problème de chargement, assurez-vous que la batterie est capable d’accepter une charge normale. Utilisez une bonne batterie pour vérifier une deuxième fois toutes les connexions, la prise de courant CA d’une puissance totale de 120 volts, les pinces du chargeur pour la bonne polarité et la qualité de la connexion des câbles aux pinces et des pinces à la batterie. Les pinces doivent être propres.

33

Image 37
Contents Guide D’UTILISATION Page Table of Contents / Índice Siga Estos Pasos cuando la batería esté Afuera del vehículo Important Safety Instructions Preparing to Charge Charger Location DC Connection PrecautionsPage Assembly instructions Battery charging ac connectionsControl panel Operating instructions Maintain Mode Desulfation Mode See Aborted Charge Completion of ChargeMaintenance instructions Aborted ChargeStorage instructions TroubleshootingBefore Returning For Repairs Limited warranty Page Advertencia Riesgo DE Gases Explosivos Instrucciones DE Seguridad ImportantesPrecauciones Personales Ubicación DEL Cargador PREPARación de la cargaPrecauciones DE LA Conexión CC Siga Estos Pasos cuando la batería esté afuera del vehículo Píes m Bateria Cargando Conexiones ACCalibre Instrucciones DE EnsamblajePanel DE Control Instrucciones DE Operación Modo de Desulfatar Vea Carga Abortada Carga AbortadaModo de Mantenimiento Completación de CargaNotas Generales Sobre la Carga Instrucciones DE MantenimientoProblema Causa Posible Solucion Solución DE ProblemasProblema Causa Posible Solucion Antes DE Devolver EL Cargador Para Reparación Page Page Page Préparation Pour LE Chargement Emplacement DU ChargeurPrécautions SUR LA Connexion C.C Chargement D’UNE Batterie Raccordements C.A Panneau DE Contrôle Consignes D’UTILISATION Page Mode Entretien Mode de désulfatationArrêt du chargement Fin du chargementTableau DE Dépannage Directives D’ENTREPOSAGEAvant DE L’ENVOYER Pour Réparation Page