Bosch Power Tools 1651B, 1651K manual Mantenimiento, Accesorios, Servicio, Limpieza

Page 40
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA

BM 2610027769 09-12_BM 2610027769 09-12.qxp 9/12/12 2:33 PM Page 40

Mantenimiento

Servicio

NO HAY PIEZAS EN EL

INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones.

BATERÍAS

Esté alerta a los paquetes de baterías que estén aproximándose al final de su vida útil. Si observa una disminución del rendimiento de la herramienta o un tiempo de funcionamiento significativamente más corto entre cargas, entonces ha llegado el momento de cambiar el paquete de baterías. Si no se hace esto, el resultado puede ser que la herramienta funcione incorrectamente o que el cargador se dañe.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización.

MOTORES “CORRIENTE DIRECTA”

El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que éste sea examinado cada seis meses. Sólo se debe usar un

motor de repuesto Bosch genuino diseñado especialmente para la herramienta.

RODAMIENTOS

Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento y el fallo del motor.

Limpieza

!ADVERTENCIA Para evitar accidentes, desconecte siempre la

herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

MANTENIMIENTO DEL PORTAHOJA LockJaw™

Utilice aire comprimido para quitar el polvo y los residuos del ensamblaje del portahoja LockJaw™ de modo regular.

Lubrique periódicamente el portahoja LockJaw™ con un lubricante seco, como por ejemplo grafito.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Accesorios

Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea

capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(* = equipo estándar)

* Cargador de una hora

(** = accesorios opcionales)

 

-40-

Image 40
Contents BM 2610027769 09-12BM 2610027769 09-12.qxp 9/12/12 233 PM Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetySafety Rules for Cordless Reciprocating Saws Battery tool use and careService Many accidents are caused by poorly maintained power toolsBattery/Charger Additional Safety WarningsSome dust created by power Battery Care Battery DisposalFCC Caution LITHIUM-ION BatteriesSymbols Symbol Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications Cordless Reciprocating SawOperating Instructions AssemblyPreparing the Saw Using the Saw Footplate ADjUSTMENTSAW Hook Sawing TipsWrongright Pocket Cuts POCKET/PLUNGE CutsGreen Indicator Lights RED Button IndicatorTemperature Indicator Light Battery Pack RED Light Charger Green Light Charging BATTERy Pack BC830 1 Hour ChargerImportant Charging Notes Accessories MaintenanceCleaning Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueConsignes de sécurité pour les scies égoïnes sans fil Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles EntretienAvertissements supplémentaires concernant la sécurité Chargeur de pileLame qui pourrait résulter en une perte de contrôle Le plomb provenant des peintures à base de plombMise en garde de la FCC Entretien des pilesMise au rebut des piles Piles LITHIUM-IONSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationTours, coups, vitesse en surface, orbites La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Scie égoïne sans fil Description fonctionnelle et spécificationsLame DE Scie Consignes de fonctionnement AssemblagePréparation de la scie Utilisation de la scie Réglage DU SabotBrider fermement la pièce Conseils Pour LE SciageMode d’emploi risque de présenter un danger NonouiSciages D’ÉVIDEMENTS/EN Plongée RemarquesTemoins DE CHARGE, Symboles ET Signification Témoin DE Pile ChargéeTémoins Verts Bouton Témoin DE TempératureChargement DU BLOC-PILES Chargeur DE 1 Heure BC830 Remarques Importantes Concernant LA ChargeBLOC-PILES Voyant Rouge Chargeur Vert Entretien AccessoiresNettoyage Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoUso y cuidado de las herramientas mecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Normas de seguridad para sierras alternativas sin cordónServicio de ajustes y reparaciones Advertencias de seguridad adicionales Batería/cargadorTenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para Aviso de precaución de la FCCCuidado de las baterías Eliminación de las bateríasSímbolo Nombre Designación/explicación SímbolosUn número más alto significa mayor velocidad Símbolos continuación Sierra alternativa sin cordón Descripción funcional y especificacionesHoja DE Sierra Instrucciones de funcionamiento EnsamblajePreparación de la sierra Uso de la sierra Ajuste DE LA PLACA-BASESierra Consejos Para AserrarIncorrectocorrecto Cortes DE Bolsillo Y POR PenetraciónNotas No haga cortes por penetración en superficies metálicasIndicador DE Estado DE Carga DE LA Batería Luces Indicadoras Verdes BotonLUZ Indicadora DE LA Temperatura Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasNotas Importantes Para Cargar Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 Hora BC830Demasiado caliente o demasiado frío Paquete DE Baterías LUZ Roja Cargador VerdeMantenimiento AccesoriosServicio LimpiezaBM 2610027769 09-12BM 2610027769 09-12.qxp 9/12/12 233 PM Remarques Notas 2610027769