Tefal P4400631 manual Using the timer, Timer must be clipped onto the unit in order to function

Page 10

Using the timer

The timer has been designed to help you ensure the best the cooking result by allowing you to fine-tune the power consumption.

The flame flickers when you start using the appliance and recommends when to start cooking with the heat source set to full power.

When the cooking time countdown begins, this sym- bol indicates that the heat source can be reduced by about a third.

•To turn on the timer: Press the + or - keys.

•Set the cooking time - Fig. 12.

•Turn the heat source to maximum power. •You can change the cooking time at any time

by pressing the + or - keys.

•When your pressure cooker has reached cooking temperature, the timer rings and the countdown starts.

Reduce the power of the heat source. •When cooking is finished the timer rings.

To stop the timer ringing press the +or -keys.

Turn off the heat source.

The timer must be clipped onto the unit in order to function.

Ensure that during cooking the valve hisses regularly. If there is not enough steam, increase the heat source slightly, if there is too much, reduce it.

 

1

 

2

 

 

I put in the

I close the

I select

 

ingredients

pressure cooker

or

.

3

 

4

0

MAXI

 

I programme the

 

I turn on the heat

Set time

cooking time

 

to full power

 

 

The temperature of your pressure cooker increases

6

Image 10
Contents «ùߢFLU‰ b∞¥‰ ¸«≥øMLU Çë b≠∑d ±b‰ ∂o d *- «∞Luœ¥q ºV Mini Important safety information KeeptheseinstructionsDescription Top view Bottom viewDiameter of the bottom of your pressure cooker references SpecificationsCompatible heat sources Standard information Reference Opening Closing If you cannot close the lidTo fit the control module on the lid Control moduleTo remove the control module from the lid Turn the lid over Control module will only fit one wayTimer Using the steaming basketUsing the programme selector Fitting and removing the timerUsing the timer Timer must be clipped onto the unit in order to functionTimer sounds Replacing the batteriesTo use Folding handlesHandles First use EN UseBefore cooking During cooking ThepressureindicatorFinishing cooking To clean the outside of the cooker Cleaning and MaintenanceTo clean the inside of the pan To clean the lidTo clean the lid seal To clean the control module and valvesClosing safely SafetyTo change your pressure cooker seal If your cooker has folding handlesIf one of the high pressure safety systems is triggered Two high pressure safety systemsOpening safely Steam is very hot when it leaves the operating valve GuaranteeRecommendations for use EN Regulatory markings Marking LocationTefal answers your questions Around the lid Lid Accompanied by a Loud noise Problems RecommendationsIf one of the safety Turn off the heat source Systems is Lid is correctly lockedDisplay Handles If the timer has a Change the battery« CO » X1060005 Précautions importantes Conservez ces instructionsVue dessus Vue dessous Diamètre du fond votre autocuiseur références CaractéristiquesSources de chaleur compatibles Informations normativesFermeture Accessoires TefalOuverture RéférencePour fixer le module de commande sur le couvercle Module de commandePour certains aliments Minuteur Utilisation du panier vapeurUtilisation du sélecteur de position Mise en place et retrait du minuteurUtilisation du minuteur Eteignez la source de chaleurChangement de la pile La vapeur s’échappeLes poignées en Poignées rabattablesPour rabattre les poignées Pour mettre Position ’utilisationPremière utilisation UtilisationAvant la cuisson Pendant la cuisson Fin de cuissonPour nettoyer l’extérieur de la cuve Nettoyage et entretienPour nettoyer l’intérieur de la cuve Pour nettoyer le couvercleNe mettez jamais le module de commande au lave- vaisselle Pour nettoyer le module de commande et les soupapes’ouvrez jamais le module de commande Pour nettoyer le joint du couvercleSécurité à la fermeture SécuritéPour changer le joint de votre autocuiseur Retournez le couvercle sur la cuve FigSécurité à l’ouverture Deux sécurités à la surpressionGarantie Recommandations d’utilisationSoupape de fonctionnement Marquage Localisation Marquages réglementairesCes garanties excluent OuvertureTefal répond à vos questions Bruit strident Si la vapeur fuit Problèmes Recommandations Si la vapeur fuitChauffé sous Service Agréé Tefal Pression sans VérifiezNe forcez pas En position Autocuiseur par un Centre de Service Agrée« CO » Accessoire ’affichageTürkçe Kullanma Bu talimatları muhafaza edinÜrünün tanıtımı Yukarıdan görünüm Aşağıdan görünümTencerenizin taban çapı referanslar Ürün ÖzellikleriUygun ısı kaynakları Normlara ilişkin bilgilerKapanma Tefal Düdüklü tencereAçılış ReferansKumanda modülü Minimum ve maksimum doldurmaPozisyon seçme anahtarının kullanımı Buhar sepetinin kullanımıZamanlayıcı Zaman sayacının kullanımı Sıcaklık kaynağının gücünü kısmakPil değişimi Buhar çıkarKatlanabilir tutacaklar İlk kullanım KullanımPişirme öncesinde Pişirme sonunda Pişirme sırasındaVeya birkaç Haznenin dışını temizlemek için Temizlik ve BakımHaznenin içini temizlemek için Kapağı temizlemek içinKumanda modülünü ve supapları temizlemek için Kapak lastiğini temizlemek içinKumanda modülünü asla açmayın Kapatma emniyeti EmniyetTencerenizi muhafaza etmek için Tencereniz katlanabilir tutacaklara* sahiptirİki adet aşırı basınç emniyeti Açma emniyetiBirinci emniyet mekanizması Emniyet supabı Kullanım tavsiyeleri Aşağı konumda olduğundan emin olunGarantİ Belgesİ Danişma Hatti 444 40 Pozisyondayken görülür Düzenlemelere ilişkin sembollerİşaretler Yeri Çalışma basıncı PF Kapasite Haznenin dış tabanındaTefal sorularınızı cevaplıyor Sızıyorsa Sorunlar Tavsiyelerıslık çalarak buhar Buhar kaçıyorsaPili değiştirin Veya tamamen Kayboluyorsa Sorunlar Tavsiyeler Katlanabilir Kontrol edinTüleniyorsa X1060005 Σημαντικέςπροφυλάξεις ΔιατηρείστεαυτέςτιςοδηγίεςΠεριγραφή Πάνω πλευρά Κάτω πλευράΔιάμετρος της βάσης της χύτρας σας κωδικοί αναφοράς ΧαρακτηριστικάΣυμβατές πηγές θερμότητας Κανονιστικές πληροφορίεςΚλείσιμο Εξαρτήματα TefalΆνοιγμα Αν δεν μπορείτε να κλείσετε το καπάκιΓια να αφαιρέσετε τη μονάδα ελέγχου από το καπάκι Μονάδα ελέγχουΕλάχιστη και μέγιστη πλήρωση Για να στερεώσετε τη μονάδα ελέγχου πάνω στο καπάκιΧρονοδιακόπτης Χρήση του καλαθιού ατμούΧρήση του επιλογέα θέσης Επιλογή της θέσης μαγειρέματοςΑνοίξτε την εστία μαγειρέματος στη μέγιστή της ένταση Χρήση του χρονοδιακόπτηΓια να ενεργοποιήσετε το χρονόμετρο πιέστε τα πλήκτρα + ή Σβήστε την εστίαΑντικατάσταση μπαταρίας Διαφεύγει ατμόςΧερούλια στη θέση Πτυσσόμενα χερούλιαΓια να διπλώσετε τα χερούλια Για να φέρετε τα ΧρήσηςΠρώτη χρήση ΧρήσηΠριν το μαγείρεμα Λήξη μαγειρέματος Κατά τη διάρκεια μαγειρέματοςΚλείστε τη χύτρα σας Καθαρισμός του καπακιού Καθαρισμός και συντήρησηΚαθαρισμός του εσωτερικού του κάδου Μη ζεσταίνετε τον κάδο άδειοΚαθαρισμός της μονάδας ελέγχου και των βαλβίδων Μην ανοίγετε ποτέ τη μονάδα ελέγχουΑποθήκευση της χύτρας σας ΑσφάλειαΚαθαρισμός του χρονοδιακόπτη Ασφάλεια στο κλείσιμοΒεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας πίεσης F βρίσκεται Ασφάλεια ανοίγματοςΔύο ασφάλειες για την υπερπίεση Αν ενεργοποιηθεί ένα από τα δύο συστήματα ασφαλείαςΣυμβουλές χρήσης Εγγύηση12 Μη μετακινείτε ποτέ τη χύτρα σας από τη λαβή Κανονιστικές σημάνσεις Σήμανση ΘέσηTefal απαντά στις ερωτήσεις σας Επαληθεύστε Προβλήματα ΣυστάσειςΕνώ ταυτόχρονα Ακούγεται ένας Αν ενεργοποιηθεί Σβήστε την εστία θερμότητας Ένα από ταΑπασφάλισης* των χερουλιών Στη θέση χρήσηςΑν δεν μπορείτε να Μην ασκείτε πίεση Κατεβάσετε τα Αντικαταστήστε τη μπαταρία
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb