Tefal P4400631 Problèmes Recommandations Si la vapeur fuit, Bruit strident Si la vapeur fuit

Page 42

Problèmes

Recommandations

 

 

Si la vapeur fuit

• Vérifiez que le joint n’est pas pincé entre la cuve et

autour du couvercle

le couvercle.

accompagnée d’un

 

bruit strident :

 

 

 

Si la vapeur fuit

• La bonne fermeture du couvercle.

autour du couvercle,

• Le positionnement du joint dans le couvercle.

vérifiez :

• Le bon état du joint, au besoin changez-le.

 

• La propreté du couvercle, du joint et de son

 

logement dans le couvercle.

 

• Le bon état du bord de la cuve.

Si l’un des systèmes

• Arrêtez la source de chaleur.

 

de sécurité se

• Laissez refroidir votre autocuiseur sans le déplacer.

déclenche :

• Vérifiez que le selecteur (F) est en position

.

Attendez que l'indicateur de présence de pression

(D) soit descendu et ouvrez.

Vérifiez et nettoyez le conduit d’évacuation de vapeur, la soupape de sécurité et le joint.

Si le défaut persiste, faites vérifier votre appareil par un Centre de Service Agréé TEFAL.

Si vous ne pouvez

• Vérifiez que le sélecteur de position est sur .

pas ouvrir le

• Vérifiez que l’indicateur de présence de pression est

couvercle :

en position basse.

Sinon, décompressez.

N’intervenez jamais sur cet indicateur de pression.

Si les aliments ne

• Le temps de cuisson.

sont pas cuits ou

• La puissance de la source de chaleur.

s’ils sont brûlés,

• Le bon positionnement de la soupape de

vérifiez :

fonctionnement.

 

• La quantité de liquide.

 

 

Si votre autocuiseur

• Faites vérifier votre autocuiseur par un Centre de

a chauffé sous

Service Agréé TEFAL.

pression sans

 

liquide à l’intérieur :

 

38

Image 42
Contents «ùߢFLU‰ b∞¥‰ ¸«≥øMLU Çë b≠∑d ±b‰ ∂o d *- «∞Luœ¥q ºV Mini Important safety information KeeptheseinstructionsDescription Top view Bottom viewDiameter of the bottom of your pressure cooker references SpecificationsCompatible heat sources Standard informationReference OpeningClosing If you cannot close the lidTo fit the control module on the lid Control moduleTo remove the control module from the lid Turn the lid over Control module will only fit one wayTimer Using the steaming basketUsing the programme selector Fitting and removing the timerUsing the timer Timer must be clipped onto the unit in order to functionTimer sounds Replacing the batteriesFolding handles To useHandles Use First use ENBefore cooking Thepressureindicator During cookingFinishing cooking To clean the outside of the cooker Cleaning and MaintenanceTo clean the inside of the pan To clean the lidTo clean the lid seal To clean the control module and valvesClosing safely SafetyTo change your pressure cooker seal If your cooker has folding handlesTwo high pressure safety systems If one of the high pressure safety systems is triggeredOpening safely Guarantee Steam is very hot when it leaves the operating valveRecommendations for use EN Regulatory markings Marking LocationTefal answers your questions Around the lid Lid Accompanied by a Loud noise Problems RecommendationsIf one of the safety Turn off the heat source Systems is Lid is correctly lockedHandles If the timer has a Change the battery Display« CO » X1060005 Précautions importantes Conservez ces instructionsVue dessus Vue dessous Diamètre du fond votre autocuiseur références CaractéristiquesSources de chaleur compatibles Informations normativesFermeture Accessoires TefalOuverture RéférenceModule de commande Pour fixer le module de commande sur le couverclePour certains aliments Minuteur Utilisation du panier vapeurUtilisation du sélecteur de position Mise en place et retrait du minuteurUtilisation du minuteur Eteignez la source de chaleurChangement de la pile La vapeur s’échappeLes poignées en Poignées rabattablesPour rabattre les poignées Pour mettre Position ’utilisationUtilisation Première utilisationAvant la cuisson Pendant la cuisson Fin de cuissonPour nettoyer l’extérieur de la cuve Nettoyage et entretienPour nettoyer l’intérieur de la cuve Pour nettoyer le couvercleNe mettez jamais le module de commande au lave- vaisselle Pour nettoyer le module de commande et les soupapes’ouvrez jamais le module de commande Pour nettoyer le joint du couvercleSécurité à la fermeture SécuritéPour changer le joint de votre autocuiseur Retournez le couvercle sur la cuve FigSécurité à l’ouverture Deux sécurités à la surpression Recommandations d’utilisation Garantie Soupape de fonctionnement Marquage Localisation Marquages réglementairesCes garanties excluent OuvertureTefal répond à vos questions Bruit strident Si la vapeur fuit Problèmes Recommandations Si la vapeur fuitChauffé sous Service Agréé Tefal Pression sans VérifiezNe forcez pas En position Autocuiseur par un Centre de Service Agrée« CO » Accessoire ’affichageTürkçe Kullanma Bu talimatları muhafaza edinÜrünün tanıtımı Yukarıdan görünüm Aşağıdan görünümTencerenizin taban çapı referanslar Ürün ÖzellikleriUygun ısı kaynakları Normlara ilişkin bilgilerKapanma Tefal Düdüklü tencereAçılış ReferansKumanda modülü Minimum ve maksimum doldurmaBuhar sepetinin kullanımı Pozisyon seçme anahtarının kullanımıZamanlayıcı Zaman sayacının kullanımı Sıcaklık kaynağının gücünü kısmakPil değişimi Buhar çıkarKatlanabilir tutacaklar Kullanım İlk kullanımPişirme öncesinde Pişirme sırasında Pişirme sonundaVeya birkaç Haznenin dışını temizlemek için Temizlik ve BakımHaznenin içini temizlemek için Kapağı temizlemek içinKapak lastiğini temizlemek için Kumanda modülünü ve supapları temizlemek içinKumanda modülünü asla açmayın Kapatma emniyeti EmniyetTencerenizi muhafaza etmek için Tencereniz katlanabilir tutacaklara* sahiptirAçma emniyeti İki adet aşırı basınç emniyetiBirinci emniyet mekanizması Emniyet supabı Kullanım tavsiyeleri Aşağı konumda olduğundan emin olunGarantİ Belgesİ Danişma Hatti 444 40 Pozisyondayken görülür Düzenlemelere ilişkin sembollerİşaretler Yeri Çalışma basıncı PF Kapasite Haznenin dış tabanındaTefal sorularınızı cevaplıyor Sızıyorsa Sorunlar Tavsiyelerıslık çalarak buhar Buhar kaçıyorsaSorunlar Tavsiyeler Katlanabilir Kontrol edin Pili değiştirin Veya tamamen KayboluyorsaTüleniyorsa X1060005 Σημαντικέςπροφυλάξεις ΔιατηρείστεαυτέςτιςοδηγίεςΠεριγραφή Πάνω πλευρά Κάτω πλευράΔιάμετρος της βάσης της χύτρας σας κωδικοί αναφοράς ΧαρακτηριστικάΣυμβατές πηγές θερμότητας Κανονιστικές πληροφορίεςΚλείσιμο Εξαρτήματα TefalΆνοιγμα Αν δεν μπορείτε να κλείσετε το καπάκιΓια να αφαιρέσετε τη μονάδα ελέγχου από το καπάκι Μονάδα ελέγχουΕλάχιστη και μέγιστη πλήρωση Για να στερεώσετε τη μονάδα ελέγχου πάνω στο καπάκιΧρονοδιακόπτης Χρήση του καλαθιού ατμούΧρήση του επιλογέα θέσης Επιλογή της θέσης μαγειρέματοςΑνοίξτε την εστία μαγειρέματος στη μέγιστή της ένταση Χρήση του χρονοδιακόπτηΓια να ενεργοποιήσετε το χρονόμετρο πιέστε τα πλήκτρα + ή Σβήστε την εστίαΑντικατάσταση μπαταρίας Διαφεύγει ατμόςΧερούλια στη θέση Πτυσσόμενα χερούλιαΓια να διπλώσετε τα χερούλια Για να φέρετε τα ΧρήσηςΧρήση Πρώτη χρήσηΠριν το μαγείρεμα Κατά τη διάρκεια μαγειρέματος Λήξη μαγειρέματοςΚλείστε τη χύτρα σας Καθαρισμός του καπακιού Καθαρισμός και συντήρησηΚαθαρισμός του εσωτερικού του κάδου Μη ζεσταίνετε τον κάδο άδειοΚαθαρισμός της μονάδας ελέγχου και των βαλβίδων Μην ανοίγετε ποτέ τη μονάδα ελέγχουΑποθήκευση της χύτρας σας ΑσφάλειαΚαθαρισμός του χρονοδιακόπτη Ασφάλεια στο κλείσιμοΒεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας πίεσης F βρίσκεται Ασφάλεια ανοίγματοςΔύο ασφάλειες για την υπερπίεση Αν ενεργοποιηθεί ένα από τα δύο συστήματα ασφαλείαςΕγγύηση Συμβουλές χρήσης12 Μη μετακινείτε ποτέ τη χύτρα σας από τη λαβή Κανονιστικές σημάνσεις Σήμανση ΘέσηTefal απαντά στις ερωτήσεις σας Επαληθεύστε Προβλήματα ΣυστάσειςΕνώ ταυτόχρονα Ακούγεται ένας Αν ενεργοποιηθεί Σβήστε την εστία θερμότητας Ένα από ταΑπασφάλισης* των χερουλιών Στη θέση χρήσηςΑν δεν μπορείτε να Μην ασκείτε πίεση Κατεβάσετε τα Αντικαταστήστε τη μπαταρία
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb