Tefal P4371463, P4371461, P4371466 Descriptive diagram, Characteristics, Compatible heat sources

Page 5

Descriptive diagram

 

 

EN

A.

Operating valve

J*.

Steaming basket*

B.

Steam release outlet

K.

Trivet

C.

Valve positioning mark

L*.

Fixed pan handle*

D.

Pressure indicator

M*. Handle release button*

E.

Safety valve

N*. Folding pan handle*

F.

Opening/Closing handle

O.

Pan

G.

Pressure cooker lid

P.

Maximum filling line

H*.

Pan lid*

 

 

 

I.Seal

Characteristics

Diameter of the base of the pressure cooker - references

Capa-

Ø

 

CLIPSO® +

CLIPSO® +

CLIPSO® +

Material

city

Cooker

Ø Base

fixed

folding

gourmet

body and

 

 

 

handles

handles

 

lid

4,5 L

22 cm

18 cm

P43606

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLIPSO®+

CLIPSO®+

-

P43707

-

 

 

22 cm

18 cm

 

6 L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stainless

CLIPSO®+

CLIPSO®+

-

-

P43813

 

Gourmet

Gourmet

steel

 

25 cm

20 cm

 

 

 

 

8 L

25 cm

20 cm

-

P43714

-

 

 

 

 

 

 

 

 

10 L

25 cm

20 cm

-

P43715

-

 

 

 

 

 

 

 

 

Standards information

Upper operating pressure limit: 80 kPa

Maximum safety pressure limit: 120 kPa

Compatible heat sources

GAS BURNER

SOLID

CERAMIC OR

INDUCTION

ELECTRIC

USING

 

HOTPLATE

HALOGEN

 

SPIRAL

POTHOLDERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The pressure cooker can be used on all heat sources including induction heating.

Never heat your pressure cooker when it is empty or you may damage it.

* depending on model

1

Image 5
Contents Clipso + Page Max 2/3 Keep these instructions Important safety informationCharacteristics Descriptive diagramCompatible heat sources Diameter of the base of the pressure cooker referencesAccessories Tefal AccessoriesUse OpeningClosing EN Using the steaming basketMinimum and maximum filling If you cannot close the lidFolding handles Use of the operating valveBefore cooking First useDuring cooking Never take any action on the pressure indicatorFinishing cooking Position or , then perform quick decompressionCleaning the pressure cooker Cleaning and maintenanceTo clean the steam release outlet B located on the lid To clean the operating valve aTo clean the safety valve E To replace the pressure cooker sealTwo excess pressure safety features SafetySafe closing Safe openingNever carry the pressure cooker by the handle GuaranteeRecommendations for use Marking Location This guarantee does not coverRegulatory markings Tefal answers your questions Lid If one of the safetyHas burnt, check Pressure cookerConservez ces instructions Précautions importantesCaractéristiques Schéma descriptifSources de chaleur compatibles Diamètre du fond de votre autocuiseur référencesAccessoires Accessoires TefalUtilisation OuvertureRemplissage minimum et maximum FermetureUtilisation du panier vapeur Si vous ne pouvez pas fermer le couverclePoignées rabattables Utilisation de la soupape de fonctionnementAvant la cuisson Première utilisationFin de cuisson Pendant la cuissonDécompression rapide Pour libérer la vapeurNettoyage de votre autocuiseur Nettoyage et entretienPour nettoyer la soupape de sécurité E Pour nettoyer la soupape de fonctionnement aPour changer le joint de votre autocuiseur Pour ranger votre autocuiseurSécurité à la fermeture SécuritéSécurité à l’ouverture Deux sécurités à la surpressionGarantie Recommandations d’utilisationMarquage Localisation Marquages réglementairesCes garanties excluent Tefal répond à vos questions Autour du couvercle Si la vapeur fuitAccompagnée d’un Bruit strident Ouvrir le couvercleΤηρήστεαυτέςτιςοδηγίες ΣημαντικέςπληροφορίεςασφάλειαςΧαρακτηριστικά Διάγραμμα περιγραφήςΣυμβατές πηγές θερμότητας Διάμετρος βάσης της χύτρας ταχύτητας ΚωδικοίΕξαρτήματα Tefal ΧρήσηΆνοιγμα ΕξαρτήματαΧρήση του καλαθιού ατμού ΚλείσιμοΜέγιστο και ελάχιστο γέμισμα Πτυσσόμενες λαβές Χρήση της βαλβίδας λειτουργίαςΠριν να μαγειρέψετε Πρώτη χρήσηΤέλος μαγειρέματος Κατά το μαγείρεμαΓια να εκτονώσετε τον ατμό Μόλις κλείσετε τη φωτιά, έχετε δύο επιλογέςΚαθαρισμός της χύτρας ταχύτητας Καθαρισμός και συντήρησηΓια να καθαρίσετε το εσωτερικό της χύτρας ταχύτητας Για να καθαρίσετε το εξωτερικό της χύτρας ταχύτηταςΓια να καθαρίσετε τη βαλβίδα ασφαλείας Ε Για να καθαρίσετε τη βαλβίδα λειτουργίας ΑΓια να αντικαταστήσετε το λάστιχο της χύτρας ταχύτητας Για να αποθηκεύσετε τη χύτρα ταχύτηταςΚλείσιμο ασφαλείας ΑσφάλειαΆνοιγμα ασφαλείας Δύο έξτρα λειτουργίες προστασίας από την πίεσηΥποδείξεις χρήσης ΕγγύησηΠαρούσα εγγύηση δεν καλύπτει Ρυθμιστικές σημάνσειςΣήμανση Θέση Υψηλότερη πίεση ανοίγματος PF «Ανοιχτό» ΧωρητικότηταTefal απαντά στις ερωτήσεις σας Απαραίτητο, αντικαταστήστε το ΕλέγξτεΤητας βρίσκεται σε καλή κατάσταση Αν διαφεύγει ατμός Γύρω από το καπάκι Σκεύος και το καπάκι ΚάνονταςBu cihazı tasarım amacı dışında bir amaçla kullanmayın Önemli güvenlik bilgileriBu talimatları saklayın Özellikler Açıklayıcı şemaUygun sıcaklık kaynakları Düdüklü tencere tabanının çapı referanslarAçılış KullanımAksesuarlar Kapağı açamıyorsanızMinimum ve maksimum doldurma KapanışBuhar sepetinin kullanılması Kapağı kapatamıyorsanızTutma Saplarının katlanması Kumanda valfının kullanımıPişirme işleminden önce İlk kullanımPişirme sonunda Pişirme sırasındaBuharı tahliye etmek için Ateşin kapatılmasını takiben iki seçeneğiniz bulunmaktadırTencerenin temizlenmesi Temizleme ve bakımEmniyet valfını E temizlemek için Kumanda valfını a temizlemek içinTencerenizin sızdırmazlık contasını temizlemek için Tencerenizin sızdırmazlık contasını takmak içinEmniyetli kapatma Emniyetİki aşırı basınç emniyet fonksiyonu İlk fonksiyon Emniyet valfı E basıncı tahliye ederKullanım tavsiyeleri GarantiBu garanti şunları kapsamaz Garantİ BelgesİAdresi ÜnvanıSok. No28 Kat12 Maslak/İstanbulMarkası Yasal işaretlerCinsi ModeliTefal sorularınıza cevap veriyor Kapağın etrafından Sorun Tavsiye KapağınBuhar çıkıyorsa Trol edin«∞GDU¡ ≠∑` ¥LJs ô «∞q∞K∂ªU¸ ¢ºdÒ» Bq «-≈ ±BuUÎ «∞GDU¡ u‰ ±s ÅHOd Bu‹ «∞Luœ¥q ºV«∞CGj …Mπd l «∞DNw √£MU¡ «∞BLU ±sÅO` AJq ±IHKW «∞CGj …Mπd ´Kv« ≠w Îb±W ±dØe ´Kvœ«zLUÎ «∞CGj …Mπd «´d÷ «ùß∑FLU‰ ¢uÅOU‹«∞CGj «∞LuÆl ≠w F «∞H∑`/«ù¨ö‚ ±I∂i l ËÔ U‰ ≠w «∞CGj ±RÒd ≤u ≈§d«¡ √Í ¢∑ªc ôËîBuÅUΫ≤∑Ed ≠Iw,« «∞LuÆl «∞v «∞H∑`/«ù¨ö‚ ±I∂i √¸§l Jq I «∞∑ºd» ±Ml KIW Ë E ±UÊ« Ëåluâ ,BJq £UX Ël ≠w 51 Jq±d«§FW §v¥Ôd .M «∞LI∂i ¢d¥d ¸ ´Kv «Gj «∞GDU¡ ±u«§NW ≠w ecaf etoc elcrevuoc«∞CGj …Mπd ¨DU¡ ∞∑MEOn «∞‡B‡‡O‡‡U≤‡‡W «∞∑‡‡M‡‡E‡‡n«∞BOU≤W «∞∑MEOn «∞CGj «∞v«∞DNw √£MU¡ √Í ¢∑ªc √Ê ¢Uˉ ô ±Rd OU‰ ≈§d«¡ «∞CGj ∞K∂ªU¸ ßd¥l ¢Bd¥n«∞CGj ±s îU∞OW ¢JuÊ Omnu ∞v« …∞KLd «∞CGj …Mπd «ß∑FLU‰∂j «∞LÔC «∞d«¸Í «∞LBb¸ ´Kv «∞CGj …Mπd l ÆBv« «∞b ´Kv ŒÆOIW 02 Ë«∑ºV «∞d«¸Í «∞LBb¸«∞LIUi ∞ul ØKOp ±uFNLU ≠w «∞∑AGOKw «∞LIUi«∞LIUi ∞Dw «ù¨‡‡‡‡‡ö‚ «∞GDU¡ ≈ÆHU‰ Uù±JUÊ ¥Js ∞r «-≈ÆBv« Ë«∞b œ≤v« «∞b ≠w «∞∑F∂µW «∞DFU √≤u«Ÿ ∞∂Fi∞∑d 8/0 ∞∑d 5,4/6 + ØKO∂ºu«ù߇‡∑‡F‡L‡‡U‰ «∞uFOW «∞v «∞H∑`/«ù¨ö‚ ±I∂i «¸§l«-≈ d«¸Í ±Bb¸ √Í ≠u‚ «∞CGj«ù¸‡‡‡‡Uœ«‹ ‡N‡‡cÁ «ù∑‡H‡‡Uÿ d§v¥Ô‡ ≥U±ÒW ≈¸Uœ«‹±AJq ≥U ¢uÅOt±b‰ ºV d «d«· « ªU¸ ÇMU≤ât Öuªd«v Åb«È U œ¸ ±Auœ îU¸Ã¢JUÊ ≠AU¸ßMZ ´Idt «Öd ≥M~U ªU¸ Ë ≤ªu¸œ îU¸Ã œ@ « ĪX ≤Auœ ËFX ¸ËÈ d ´U±q ßuÄUÛ¢Bud ªU¸ ¢ªKt ªg Ë 51 ¢Bud ´U±q ßuÄUÛ ≤b œbÁ nepO ~db ¢LUUô œ¸ ¢πU¸È ´ö±X U ±AªBt ´ö±X ≤JMb «ß∑HUœÁ ¬Ê ≥UÈ œß∑t « ≥dÖe Äe, Ëœ Lq §NX-21 ‡‡‡L‡U≤‡‡‡‡X±q îdb Æ∂i «¸«zt U ¢MNU LU≤X «s ØU¸ Ë «§e«¡ LU≤X ßU‰ ¥J‡ œ~d «§e«È d«È≥b ≤LUg ¸« ≠AU¸ ØU≥g ≠AU¸ßMZ ¢U ub « ªU¸ Åu¸‹ «s ¨d œ¸ßMZ ≠AU¸ ¢Bu¥d u≤b· œ¸ d Ë«Æl B ªU¸ ¢ªKt ªg ≤EU≠X 51 ¢Bud81 ¢Bud Aub ≤e ¸« ªU¸ ß∂b .Aub d≠Auv ±Ul Äe Ëœ œ@ ≤EU≠X≠Auv ±Ul Ë d≠Auv ßr « œ@, ≤EU≠X §NX Äe Ëœ œ@ îU¸§v ªg ØdœÊ ¢Le §NX¸ ¸« a ´U±q ßuÄUÛ ≠AU¸ ¬≥º∑t ØU≥g ≠AU¸ ßdl ØU≥gËœ œ@ ±FMUßX «s ßMZ ≠AU¸ ¢ußjtÄe Øt ¢X œ~d ¢Bu¥dÄUt ßt «ß∑HUœÁ «Ë∞s≤LUb UÅq «LMUÊ ªU¸ ¢ªKt ≥b Æd«¸ J *ªU¸ ß∂b d œ¸ ¸« KJMb ØdœÊ ¢U t ¢ö‘ îö’ ≥UÈ œØLt ≠AU¸ bËÊ ≤JMb ≥U œß∑t «Æq Ë b«Ø∏d ØdœÊ Äd Äe Ëœ œ¸ º∑sªU¸ ß∂b « «ß∑HUœÁ ≥b Æd«¸ J *ªU¸ ß∂b ¥d ¸« K ÄUt ßt§U≤∂v ∞u«Â «ß∑HUœÁ Ç~u≤~v+ ØKOáºu ±∂Ub ±u§uœ ≠dË~U≥NU œ¸Îö’ œØLt ‡‡ ±MUßV Öd±Ug ±MUlÄe Ëœ œ¥@ ÆU´bÁ t ±du ±d§l «ö´U‹ ≤t §Mf ¸ Ë¥ºX ±Oj «¥LMv ±Nr ≤JU‹ØMb ≤~Nb«¸È «±s §Uv œ¸ ¸« œß∑u¸«∞FLKNU «s France
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb