Tefal P4371466 Guarantee, Recommendations for use, Never carry the pressure cooker by the handle

Page 14

Recommendations for use

1- The steam is very hot when it comes out of the operating valve.

2- When the pressure indicator rises, you cannot open the pressure cooker.

3- As with any cooking appliance, supervise cooking closely if using the pressure cooker with children nearby.

4- Beware of the steam jet.

5- To move the pressure cooker, always use both of the carrying handles on the side.

6- Never leave food in your pressure cooker.

7- Never use bleach or chlorine products as they could affect the finish of the stainless steel.

8- Never leave the lid to soak in water.

9- Replace the seal every year or if it has a cut.

10- Clean the pressure cooker only when it is absolutely cold, and the pressure cooker is empty.

11- Have your pressure cooker checked by a TEFAL Approved Service Centre after ten years of use.

12- Never carry the pressure cooker by the handle.

Guarantee

Your new TEFAL pressure cooker comes with a ten year guarantee on the pressure cooker pan provided that the appliance has been used according to these instructions. This guarantee covers:

-Any defects relating to the metal structure of the pressure cooker pan,

-Any premature deterioration of the metal base.

For other parts, a one year parts and labour guarantee is provided (except where applicable law in your own country states otherwise). This guarantee covers any manufacturing defects.

The guarantee is only valid on presentation of a proof of purchase showing its date of purchase.

10

Image 14
Contents Clipso + Page Max 2/3 Important safety information Keep these instructionsCompatible heat sources Descriptive diagramCharacteristics Diameter of the base of the pressure cooker referencesUse Tefal AccessoriesAccessories OpeningMinimum and maximum filling Using the steaming basketClosing EN If you cannot close the lidUse of the operating valve Folding handlesFirst use Before cookingFinishing cooking Never take any action on the pressure indicatorDuring cooking Position or , then perform quick decompressionCleaning and maintenance Cleaning the pressure cookerTo clean the safety valve E To clean the operating valve aTo clean the steam release outlet B located on the lid To replace the pressure cooker sealSafe closing SafetyTwo excess pressure safety features Safe openingNever carry the pressure cooker by the handle GuaranteeRecommendations for use Marking Location This guarantee does not coverRegulatory markings Tefal answers your questions Has burnt, check If one of the safetyLid Pressure cookerPrécautions importantes Conservez ces instructionsSources de chaleur compatibles Schéma descriptifCaractéristiques Diamètre du fond de votre autocuiseur référencesUtilisation Accessoires TefalAccessoires OuvertureUtilisation du panier vapeur FermetureRemplissage minimum et maximum Si vous ne pouvez pas fermer le couvercleUtilisation de la soupape de fonctionnement Poignées rabattablesPremière utilisation Avant la cuissonDécompression rapide Pendant la cuissonFin de cuisson Pour libérer la vapeurNettoyage et entretien Nettoyage de votre autocuiseurPour changer le joint de votre autocuiseur Pour nettoyer la soupape de fonctionnement aPour nettoyer la soupape de sécurité E Pour ranger votre autocuiseurSécurité à l’ouverture SécuritéSécurité à la fermeture Deux sécurités à la surpressionRecommandations d’utilisation GarantieMarquage Localisation Marquages réglementairesCes garanties excluent Tefal répond à vos questions Accompagnée d’un Bruit strident Si la vapeur fuitAutour du couvercle Ouvrir le couvercleΣημαντικέςπληροφορίεςασφάλειας ΤηρήστεαυτέςτιςοδηγίεςΣυμβατές πηγές θερμότητας Διάγραμμα περιγραφήςΧαρακτηριστικά Διάμετρος βάσης της χύτρας ταχύτητας ΚωδικοίΆνοιγμα ΧρήσηΕξαρτήματα Tefal ΕξαρτήματαΧρήση του καλαθιού ατμού ΚλείσιμοΜέγιστο και ελάχιστο γέμισμα Χρήση της βαλβίδας λειτουργίας Πτυσσόμενες λαβέςΠρώτη χρήση Πριν να μαγειρέψετεΓια να εκτονώσετε τον ατμό Κατά το μαγείρεμαΤέλος μαγειρέματος Μόλις κλείσετε τη φωτιά, έχετε δύο επιλογέςΓια να καθαρίσετε το εσωτερικό της χύτρας ταχύτητας Καθαρισμός και συντήρησηΚαθαρισμός της χύτρας ταχύτητας Για να καθαρίσετε το εξωτερικό της χύτρας ταχύτηταςΓια να αντικαταστήσετε το λάστιχο της χύτρας ταχύτητας Για να καθαρίσετε τη βαλβίδα λειτουργίας ΑΓια να καθαρίσετε τη βαλβίδα ασφαλείας Ε Για να αποθηκεύσετε τη χύτρα ταχύτηταςΆνοιγμα ασφαλείας ΑσφάλειαΚλείσιμο ασφαλείας Δύο έξτρα λειτουργίες προστασίας από την πίεσηΕγγύηση Υποδείξεις χρήσηςΣήμανση Θέση Ρυθμιστικές σημάνσειςΠαρούσα εγγύηση δεν καλύπτει Υψηλότερη πίεση ανοίγματος PF «Ανοιχτό» ΧωρητικότηταTefal απαντά στις ερωτήσεις σας Τητας βρίσκεται σε καλή κατάσταση Αν διαφεύγει ατμός ΕλέγξτεΑπαραίτητο, αντικαταστήστε το Γύρω από το καπάκι Σκεύος και το καπάκι ΚάνονταςBu cihazı tasarım amacı dışında bir amaçla kullanmayın Önemli güvenlik bilgileriBu talimatları saklayın Uygun sıcaklık kaynakları Açıklayıcı şemaÖzellikler Düdüklü tencere tabanının çapı referanslarAksesuarlar KullanımAçılış Kapağı açamıyorsanızBuhar sepetinin kullanılması KapanışMinimum ve maksimum doldurma Kapağı kapatamıyorsanızKumanda valfının kullanımı Tutma Saplarının katlanmasıİlk kullanım Pişirme işleminden önceBuharı tahliye etmek için Pişirme sırasındaPişirme sonunda Ateşin kapatılmasını takiben iki seçeneğiniz bulunmaktadırTemizleme ve bakım Tencerenin temizlenmesiTencerenizin sızdırmazlık contasını temizlemek için Kumanda valfını a temizlemek içinEmniyet valfını E temizlemek için Tencerenizin sızdırmazlık contasını takmak içinİki aşırı basınç emniyet fonksiyonu EmniyetEmniyetli kapatma İlk fonksiyon Emniyet valfı E basıncı tahliye ederGaranti Kullanım tavsiyeleriGarantİ Belgesİ Bu garanti şunları kapsamazSok. No28 Kat12 ÜnvanıAdresi Maslak/İstanbulCinsi Yasal işaretlerMarkası ModeliTefal sorularınıza cevap veriyor Buhar çıkıyorsa Sorun Tavsiye KapağınKapağın etrafından Trol edin∞K∂ªU¸ ¢ºdÒ» Bq «-≈ ±BuUÎ «∞GDU¡ u‰ ±s ÅHOd Bu‹ «∞q«∞GDU¡ ≠∑` ¥LJs ô «∞Luœ¥q ºV«∞CGj …Mπd l «∞DNw √£MU¡ «∞BLU ±sÅO` AJq ±IHKW «∞CGj …Mπd ´Kv« ≠w Îb±W ±dØe ´Kvœ«zLUÎ «∞CGj …Mπd «´d÷ «ùß∑FLU‰ ¢uÅOU‹«∞CGj «≤∑Ed ≠Iw,« «∞LuÆl «∞v «∞H∑`/«ù¨ö‚ ±I∂i √¸§l «∞CGj ±RÒd ≤u ≈§d«¡ √Í ¢∑ªc ôËîBuÅUΫ∞LuÆl ≠w F «∞H∑`/«ù¨ö‚ ±I∂i l ËÔ U‰ ≠w Jq I «∞∑ºd» ±Ml KIW Ë E ±UÊ« Ëåluâ ,B±d«§FW §v¥Ôd .M «∞LI∂i ¢d¥d ¸ ´Kv «Gj 51 JqJq £UX Ël ≠w «∞GDU¡ ±u«§NW ≠w ecaf etoc elcrevuoc«∞CGj …Mπd ¨DU¡ ∞∑MEOn «∞‡B‡‡O‡‡U≤‡‡W «∞∑‡‡M‡‡E‡‡n«∞BOU≤W «∞∑MEOn «∞DNw √£MU¡ «∞v«∞CGj √Í ¢∑ªc √Ê ¢Uˉ ô ±Rd OU‰ ≈§d«¡ «∞CGj ∞K∂ªU¸ ßd¥l ¢Bd¥n∂j «∞LÔC «∞d«¸Í «∞LBb¸ ´Kv «∞CGj …Mπd l ÆBv« «∞b ´Kv ∞v« …∞KLd «∞CGj …Mπd «ß∑FLU‰«∞CGj ±s îU∞OW ¢JuÊ Omnu ŒÆOIW 02 Ë«∑ºV «∞d«¸Í «∞LBb¸«∞LIUi ∞ul ØKOp ±uFNLU ≠w «∞∑AGOKw «∞LIUi«∞LIUi ∞Dw ÆBv« Ë«∞b œ≤v« «∞b ≠w «∞∑F∂µW «∞GDU¡ ≈ÆHU‰ Uù±JUÊ ¥Js ∞r «-≈«ù¨‡‡‡‡‡ö‚ «∞DFU √≤u«Ÿ ∞∂Fi«ù߇‡∑‡F‡L‡‡U‰ + ØKO∂ºu∞∑d 8/0 ∞∑d 5,4/6 «∞uFOW «∞v «∞H∑`/«ù¨ö‚ ±I∂i «¸§l√Í ≠u‚ «∞CGj «-≈ d«¸Í ±Bb¸≥U±ÒW ≈¸Uœ«‹ «ù¸‡‡‡‡Uœ«‹ ‡N‡‡cÁ «ù∑‡H‡‡Uÿ d§v¥Ô‡±b‰ ºV d ≥U ¢uÅOt±AJq «d«· « ªU¸ ÇMU≤ât Öuªd«v Åb«È U œ¸ ±Auœ îU¸Ã¢JUÊ ≠AU¸ßMZ ´Idt «Öd ≥M~U ªU¸ Ë ≤ªu¸œ îU¸Ã œ@ « ĪX ≤Auœ ËFX ¸ËÈ d ´U±q ßuÄUÛ¢Bud ªU¸ ¢ªKt ªg Ë 51 ¢Bud ´U±q ßuÄUÛ ≤b œbÁ nepO ~db ¢LUUô œ¸ ¢πU¸È ´ö±X U ±AªBt ´ö±X ±q îdb Æ∂i «¸«zt U ¢MNU LU≤X «s ‡‡‡L‡U≤‡‡‡‡X≤JMb «ß∑HUœÁ ¬Ê ≥UÈ œß∑t « ≥dÖe Äe, Ëœ Lq §NX-21 ØU¸ Ë «§e«¡ LU≤X ßU‰ ¥J‡ œ~d «§e«È d«ÈßMZ ≠AU¸ « ªU¸ Åu¸‹ «s ¨d œ¸≥b ≤LUg ¸« ≠AU¸ ØU≥g ≠AU¸ßMZ ¢U ub ¢Bu¥d u≤b· œ¸ d Ë«Æl B ªU¸ ¢ªKt ªg ≤EU≠X 51 ¢Bud81 ¢Bud ≠Auv ±Ul Ë d≠Auv ßr « œ@, ≤EU≠X §NX Äe Ëœ œ@ ≤EU≠XAub ≤e ¸« ªU¸ ß∂b .Aub d≠Auv ±Ul Äe Ëœ œ@ îU¸§v ªg ØdœÊ ¢Le §NXËœ œ@ ±FMUßX «s ßMZ ≠AU¸ ¢ußjtÄe Øt ¢X œ~d ≠AU¸ ßdl ØU≥g¸ ¸« a ´U±q ßuÄUÛ ≠AU¸ ¬≥º∑t ØU≥g ¢Bu¥d≤LUb UÅq «LMUÊ ªU¸ ¢ªKt «ß∑HUœÁ «Ë∞sÄUt ßt ≥b Æd«¸ J *ªU¸ ß∂b d œ¸ ¸« KJMb ØdœÊ ¢U t ¢ö‘ îö’ ≥UÈ œØLt ≠AU¸ bËÊ ≤JMb ≥U œß∑t ªU¸ ß∂b « «ß∑HUœÁ Äe Ëœ œ¸ º∑s«Æq Ë b«Ø∏d ØdœÊ Äd ≥b Æd«¸ J *ªU¸ ß∂b ¥d ¸« K ÄUt ßt+ ØKOáºu «ß∑HUœÁ Ç~u≤~v§U≤∂v ∞u«Â ±∂Ub ±u§uœ ≠dË~U≥NU œ¸Äe Ëœ œ¥@ ÆU´bÁ t ±du ±d§l «ö´U‹ ≤t §Mf ±MUßV Öd±Ug ±MUlÎö’ œØLt ‡‡ ¸ Ë¥ºX ±Oj «¥LMv ±Nr ≤JU‹ØMb ≤~Nb«¸È «±s §Uv œ¸ ¸« œß∑u¸«∞FLKNU «s France
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb