Tefal BF612015, BF612014, BF612022, BF612020, BF612021, BF612040, BF612041 manual Συµβουλές ασφάλειας

Page 47
Συµβουλές ασφάλειας

™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ¤Ó·Ó ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Tefal. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÁÈ· fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜.

Συµβουλές ασφάλειας

- ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ: Ë Tefal ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË Û ÂÚ›ÙˆÛË ÌË Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ·˘ÙÒÓ.

- ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Û·˜ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· Ó· ˙ÂÛÙ·›ÓÂÙ fiÛÈÌÔ ÓÂÚfi.

- ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Î·È ÌfiÓÔ Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛË, ‹ Û ηÏÒ‰ÈÔ Â¤ÎÙ·Û˘ Ì ÂÓۈ̷و̤ÓË Ú›˙· Ì Á›ˆÛË. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ ˘ԉ›ÍÂˆÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È ›‰È· Ì ·˘Ù‹Ó Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÔχÚÈ˙Ô˘.

- ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Â¿Ó Ù· ¯¤ÚÈ· Û·˜ Â›Ó·È ‚ÚÂÁ̤ӷ ‹ Ù· fi‰È· Û·˜ Á˘ÌÓ¿.

- ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔÓ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Î·È ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ Â¿Óˆ Û ˙ÂÛÙ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· fiˆ˜ ÌÈ· ÂÛÙ›· ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ Î·È ÌËÓ ÙÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÎÔÓÙ¿ Û Á˘ÌÓ‹ ÊÏfiÁ·.

- ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ ÊȘ Â¿Ó ·Ú·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÛÊ¿ÏÌ· ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. - ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.

- ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ÙËÓ ¿ÎÚË ÂÓfi˜ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ ÌÈ·˜ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ë ÙÒÛË.

- ¡· ›ÛÙ ¿ÓÙ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Î·È Ó· ÚÔÛ¤¯ÂÙ ȉȷ›ÙÂÚ· ÙÔÓ ·ÙÌfi Ô˘ ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ, Ô ÔÔ›Ô˜ Â›Ó·È Ôχ ˙ÂÛÙfi˜.

- ∂›Û˘ Ó· ›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› Ì ÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ ·ÓÔÍ›‰ˆÙÔ˘ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·, ÙÔ ÔÔ›Ô Â›Ó·È Ôχ ˙ÂÛÙfi ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶È¿ÓÂÙ ÙÔÓ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ·fi ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹.

- ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ‹ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÂÓÒ ÙÔ ÓÂÚfi Â›Ó·È ‚Ú·ÛÙfi

- ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÔÙ¤ ÙÔÓ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ÂÓÒ ·˘Ùfi˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.

- ∏ ÂÁÁ‡ËÛ‹ Û·˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ‚Ú·ÛÙ‹Ú˜ ÔÈ ÔÔ›ÔÈ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Î·ÓÔÓÈο ‹ ηıfiÏÔ˘ ÏfiÁˆ ÌË Ù‹ÚËÛ˘

Ù˘ ‰È·‰Èηۛ·˜ ·Ê·Ï¿ÙˆÛ˘.

 

- ¶ÚÔÛٷهÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ ˘ÁÚ·Û›· Î·È ÙȘ Ôχ ¯·ÌËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜.

 

- ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿, ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο, ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ‹ ÙÔ ÊȘ ¤¯Ô˘Ó

 

˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿: Ú¤ÂÈ Ó· ·Ó·ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ TEFAL.

 

- ∂ÎÙfi˜ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Î·È ÙËÓ ·Ê·Ï¿ÙˆÛË Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ‰È·‰Èηۛ˜ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘ ¯Ú‹Û˘ Ù˘

 

Û˘Û΢‹˜, οı ¿ÏÏË ÂÚÁ·Û›· ÂȉÈfiÚıˆÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ

 

ۤڂȘ TEFAL.

GR

- µÁ¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÛÎÔ‡ÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ

¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· Î·È fiÙ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ.

 

-ŸÏ˜ ÔÈ Û˘Û΢¤˜ ˘Ô‚¿ÏÏÔÓÙ·È Û ·˘ÛÙËÚfi ¤ÏÂÁ¯Ô ÔÈfiÙËÙ·˜. ™Â ÔÚÈṲ̂Ó˜ Û˘Û΢¤˜ ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ Ú·ÎÙÈΤ˜ ‰ÔÎÈ̤˜ ¯Ú‹Û˘ Ú¿ÁÌ· Ô˘ ÂÍËÁ› Ù˘¯fiÓ ›¯ÓË ¯Ú‹Û˘ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ‰Â›ÙÂ.

-∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ Ë ÛˆÌ·ÙÈ΋, ·ÈÛıËÙ‹ÚÈ· ‹ ÓÂ˘Ì·ÙÈ΋ ÈηÓfiÙËÙ· Â›Ó·È ÌÂȈ̤ÓË. ∂›Û˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ÂÌÂÈÚ›· ‹ ÁÓÒÛË ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂÎÙfi˜ Â¿Ó Ù· ¿ÙÔÌ· ·˘Ù¿ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ˘fi Â›‚ÏÂ„Ë ·fi οÔÈÔ ¿ÙÔÌÔ Ô˘ Â›Ó·È ˘‡ı˘ÓÔ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜.

-∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ˘fi Â›‚ÏÂ„Ë ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ÙË Û˘Û΢‹ ˆ˜ ·È¯Ó›‰È.

-Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.

Ηεγγύηση δεν καλύτει τη χρήση της συσκευής στις εξής περιτώσεις:

Σε χώρους κουζίνας που χρησιμοποιούνται από το προσωπικό σε καταστήματα, γραφεία και άλλα επαγγελματικά περιβάλλοντα,

Σε αγροκτήματα,

Για χρήση από πελάτες ξενοδοχείων, πανδοχείων και άλλα οικιστικά περιβάλλοντα,

Σε μικρά μοτέλ η πανδοχεία.

-Α̟οµακρύνετε τον βραστήρα και το καλώδιο ρεύµατος α̟ό ο̟οιαδή̟οτε ̟ηγή θερµότητας, βρεγµένη ή ολισθηρή ε̟ιφάνεια, και αιχµηρές γωνίες.

-Να χρησιµο̟οιείτε ̟άντα το φίλτρο κατά τη διάρκεια των κύκλων θέρµανσης.

-Ο βραστήρας ̟ρέ̟ει να χρησιµο̟οιείται α̟οκλειστικά µε ασφαλισµένο το κα̟άκι του και σε συνδυασµό µε την ̟αρερχόµενη βάση.

-Μην βυθίζετε τη συσκευή, τη βάση, το καλώδιο ρεύµατος ή το φις µέσα σε νερό ή ο̟οιοδή̟οτε άλλο υγρό.

-Μην ανοίγετε το κα̟άκι ενώ το νερό βράζει.

45

Image 47
Contents NC00014602-01 KETTLEfig.3 fig.1fig.2fig.4 fig.6 autoConsignes de sécurité 2 POSEZ LE SOCLE SUR UNE SURFACE LISSE, PROPRE ET FROIDE Avant la première utilisationUtilisation 1 POUR OUVRIR LE COUVERCLE, SELON LE MODÈLE9 LA BOUILLOIRE S’ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENT Nettoyage et entretienDétartrage 8 LA BOUILLOIRE PEUT S’ILLUMINER SELON MODÈLEVOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENT En cas de problèmePrévention des accidents domestiques Protection de l’environnementSafety instructions 4 POSITION THE KETTLE ON ITS BASE. PLUG IT INTO THE MAINS SOCKET 7 FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH1 TO OPEN THE LID, ACCORDING TO THE MODEL 3 FILL THE KETTLE WITH THE DESIRED AMOUNT OF WATER. FIGCLEANING THE FILTER ACCORDING TO THE MODEL FIG Cleaning and maintenance9 THE KETTLE WILL SWITCH OFF AUTOMATICALLY CLEANING YOUR KETTLETHERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLE IN THE EVENT OF PROBLEMSPrevention of domestic accidents Environmental protectionSicherheitshinweise 2 Stellen Sie den Sockel auf eine glatte, saubere und kalte Fläche Vor der ersten BenutzungBetrieb 1 Öffnen des Deckels je nach Modell9 Der Wasserkocher schaltet sich automatisch aus Reinigung und InstandhaltungEntkalken 7 Wasserkocher mit TemperaturwahlIHR WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBARE BESCHÄDIGUNG AUF Wenn es Probleme gibtVorbeugen von Haushaltsunfällen UmweltschutzVeiligheidsvoorschriften 2 PLAATS HET VOETSTUK OP EEN VLAK, SCHOON EN KOUD OPPERVLAK Voor het eerste gebruikGebruik 1 VOOR HET OPENEN VAN HET DEKSEL, AFHANKELIJK VAN HET MODEL9 DE WATERKOKER ZAL AUTOMATISCH STOPPEN In geval van problemenReiniging en onderhoud OntkalkenWees vriendelijk voor het milieu Het voorkomen van ongelukken in huisConsejos de seguridad 2 COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE LISA, LIMPIA Y FRÍA Antes de la primera utilizaciónUtilización 1 PARA ABRIR LA TAPA, SEGÚN EL MODELO9 EL HERVIDOR SE PARARÁ AUTOMÁTICAMENTE En caso de problemasLimpieza y mantenimiento Desincrustación¡¡Participe en la conservación del medio ambiente Prevención de los accidentes domésticosNorme di sicurezza 2 POSATE LA BASE SU UNA SUPERFICIE LISCIA, PULITA E FREDDA Prima del primo utilizzoUtilizzo 1 PER APRIRE IL COPERCHIO, A SECONDA DEL MODELLOPER PULIRE IL BOLLITORE Pulizia e manutenzioneDecalcificazione 9 IL BOLLITORE SI SPEGNERÀ AUTOMATICAMENTESE IL BOLLITORE NON PRESENTA DANNI VISIBILI IN CASO DI PROBLEMIPrevenzione degli incidenti domestici Salvaguardia dellambienteInstruções de segurança 2 COLOQUE A BASE SOBRE UMA SUPERFÍCIE LISA, LIMPA E FRIA Antes da primeira utilizaçãoUtilização 1 PARA ABRIR A TAMPA, CONSOANTE O MODELO9 O JARRO TÉRMICO DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE Limpeza e manutençãoDescalcificação 8 UMA LUZ PILOTO PODE ACENDER-SE, CONSOANTE O MODELOO JARRO TÉRMICO NÃO APRESENTA DANOS VISÍVEIS No caso da ocorrência de problemasPrevenção de acidentes domésticos Protecção do ambiente em primeiro lugarSikkerhedsanvisninger 2 STIL SOKLEN PÅ EN GLAT, REN OG KØLIG OVERFLADE Før første ibrugtagningBrug 1 AFHÆNGIG AF MODEL LUKKES LÅGET OP PÅ DENNE MÅDEFOR AT RENGØRE ELKEDLEN Rengøring og vedligeholdelseAfkalkning 9 ELKEDLEN STANDSER AUTOMATISKDER ER INGEN SYNLIGE TEGN PÅ SKADER PÅ ELKEDLEN I TILFÆLDE AF PROBLEMERForebyggelse af ulykker i hjemmet MiljøbeskyttelseSikkerhetsinstruksjoner 2 SETT SOKKELEN PÅ EN JEVN, REN OG KALD OVERFLATE Før apparatet brukes første gangBruk 1 ÅPNE LOKKET AVHENGIG AV MODELL9 VANNKOKEREN STOPPER AUTOMATISK Rengjøring og vedlikeholdAvkalking FEILSØKINGMiljøvern Forebygging av ulykker i hjemmetSäkerhetsanvisningar 2 PLACERA BOTTENPLATTAN PÅ EN SLÄT, REN OCH KALL YTA Före den första användningenAnvändning 1 FÖR ATT ÖPPNA LOCKET, BEROENDE PÅ MODELLRENGÖRING AV VATTENKOKAREN VID PROBLEMRengöring och skötsel AvkalkningSkydda miljön Förebyggande av olycksfall i hemmetTurvaohjeet 2 LAITA ALUSTA TASAISELLE, PUHTAALLE JA VIILEÄMMÄLLE ALUSTALLE Ennen ensimmäistä käyttöäKäyttö 1 KANNEN AVAAMINEN MALLISTA RIIPPUENVEDENKEITTIMEN PUHDISTAMINEN Puhdistus ja hoitoKalkinpoisto ONGELMATAPAUKSISSASuojele ympäristöä Kodin onnettomuuksien välttäminenΣυµβουλές ασφάλειας 3 Γεµίστε τον βραστήρα µε την ε̟ιθυµητή ̟οσότητα νερού εικ.6 Πριν α̟ό την ̟ρώτη χρήσηΧρήση 2. Το̟οθετήστε τη βάση ̟άνω σε µια ε̟ί̟εδη, καθαρή και κρύα ε̟ιφάνεια7 Για τους βραστήρες ̟ου διαθέτουν διακό̟τη ε̟ιλογής θερµοκρασίας Καθαρισµός και συντήρησηΑφαλάτωση 6 Για να θέσετε τον βραστήρα σε λειτουργίαΑς συµβάλλουµε κι εµείς στην ̟ρστασία τυ του ̟εριβάλλοντος Α̟οφυγή οικιακών ατυχηµάτωνΠροστασία του ̟εριβάλλοντος ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣGüvenlik talimatları 3 Su ısıtıcısını istenilen miktarda su ile doldurunuz. şekil İlk kullanımdan önceKullanım 1 Modele göre, kapağı açmak içinFiltrenin temizlenmesi modele göre şekil Temizlik ve bakımKireç temizleme Su ısıtıcınızı temizlemek içinSU ISITICINIZ ÜZERİNDE GÖZLE GÖRÜLÜR BİR HASAR YOK Problem olması durumundaEv kazalarını önleyici tedbirler Page Page Page Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb