Tefal BF612010 manual Ennen ensimmäistä käyttöä, Käyttö, Kannen Avaaminen Mallista Riippuen, kuva

Page 44
Ennen ensimmäistä käyttöä

Ennen ensimmäistä käyttöä

1Poista kaikki pakkaukset, tarrat ja erilaiset lisälaitteet vedenkeittimen sisältä ja päältä.

2 Säädä johdon pituus kiertämällä se alusta ympäri. Kiilaa johto aukkoon. (kuva 1)

Heitä ensimmäisten kahden/kolmen käyttökerran vesi pois, sillä se saattaa sisältää pölyä. Huuhtele vedenkeitin ja suodatin erillään.

Käyttö

1 KANNEN AVAAMINEN MALLISTA RIIPPUEN

-Nivelletty kansi: paina tarvittaessa lukitusmekanismia ja vedä edestä taaksepäin. (kuva 2)

-Avautumismekanismilla varustettu kansi: paina lukitusjärjestelmää ja kansi nousee automaattisesti (kuva 3)

-Automaattisesti avautuva kansi: paina nappia kädensijan yläosassa. (kuva 4)

-Lukittava kansi: käännä kantta vasemmalle sen lukituksen avaamiseksi ja nosta sitä. (kuva 5)

Sulkemiseksi kantta on painettava voimakkaasti tai käännettävä oikealle, jos kyse on lukittavasta kannesta.

2 LAITA ALUSTA TASAISELLE, PUHTAALLE JA VIILEÄMMÄLLE ALUSTALLE.

Vedenkeitintä tulee käyttää vain alustan ja sen oman kalkinpoistosuodattimen kanssa.

3 TÄYTÄ VEDENKEITIN HALUTULLA MÄÄRÄLLÄ VETTÄ. (KUVA 6)

Voit täyttää keittimen sen nokan kautta, näin suodatin pysyy parhaiten kunnossa. Älä koskaan täytä vedenkeitintä sen ollessa alustalla.

Älä täytä yli maksimitason tai alle minimitason. Jos vedenkeitin on liian täynnä, kiehuva vesi voi vuotaa yli. Älä käytä laiteta ilman vettä.

Varmista, että kansi on kunnolla kiinni ennen käyttöä.

4 LAITA VEDENKEITIN ALUSTALLE. KYTKE LAITE SÄHKÖVERKKOON.

5 VEDENKEITTIMILLÄ JOISSA ON LÄMPÖTILANVALITSIN

on valittava lämpötila tarpeitten mukaan:

asento Käyttö1 KANNEN AVAAMINEN MALLISTA RIIPPUEN kuumentaa veden kiehuvaksi tai asento 2 LAITA ALUSTA TASAISELLE, PUHTAALLE JA VIILEÄMMÄLLE ALUSTALLE. antaa lämpötilan, joka sallii veden käyttämisen välittömästi.

(kuva 7)

6 VEDENKEITTIMEN KÄYNNISTÄMISEKSI

sinun tulee painaa käynnistys- ja sammutusnäppäintä, joka sijaitsee kädensijan ylä- tai alaosassa mallista riippuen.

(kuva 8)

7KÄYTETTÄESSÄ LÄMPÖTILAN VALITSIMELLA

varustettuja vedenkeittimiä jos siirryt nopeasti asennosta 3 TÄYTÄ VEDENKEITIN HALUTULLA MÄÄRÄLLÄ VETTÄ. (KUVA 6) asentoon 4 LAITA VEDENKEITIN ALUSTALLE. KYTKE LAITE SÄHKÖVERKKOON.5 VEDENKEITTIMILLÄ JOISSA ON LÄMPÖTILANVALITSIN, vedenkeittimen täytyy käynnistyä uudelleen. Jos aika vaikuttaa pitkältä, voit lisätä kylmää vettä lämmityksen käynnistymisen nopeuttamiseksi.

8 VEDENKEITTIMEEN VOI SYTTYÄ VALO MALLISTA RIIPPUEN

9VEDENKEITIN SAMMUU AUTOMAATTISESTI

heti veden saavuttaessa kiehumapisteen tai valitun lämpötilan. Voit pysäyttää laitteen käsin ennen sen ottamista alustalta tarjoilua varten. Mallista riippuen sisävalo ja merkkivalo sammuvat samaan aikaan, kun vesi saavuttaa kiehumapisteen. Varmista, että käynnistys- ja sammutusnäppäin on sammutusasennossa kiehumisen jälkeen ja että vedenkeitin on sammunut ennen sen ottamista alustaltaan.

Älä jätä vedenkeittimeen vettä käytön jälkeen

42

Image 44
Contents KETTLE NC00014602-01fig.1fig.2 fig.4 fig.6auto fig.3Consignes de sécurité Avant la première utilisation Utilisation1 POUR OUVRIR LE COUVERCLE, SELON LE MODÈLE 2 POSEZ LE SOCLE SUR UNE SURFACE LISSE, PROPRE ET FROIDENettoyage et entretien Détartrage8 LA BOUILLOIRE PEUT S’ILLUMINER SELON MODÈLE 9 LA BOUILLOIRE S’ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENTEn cas de problème Prévention des accidents domestiquesProtection de l’environnement VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENTSafety instructions 7 FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH 1 TO OPEN THE LID, ACCORDING TO THE MODEL3 FILL THE KETTLE WITH THE DESIRED AMOUNT OF WATER. FIG 4 POSITION THE KETTLE ON ITS BASE. PLUG IT INTO THE MAINS SOCKETCleaning and maintenance 9 THE KETTLE WILL SWITCH OFF AUTOMATICALLYCLEANING YOUR KETTLE CLEANING THE FILTER ACCORDING TO THE MODEL FIGIN THE EVENT OF PROBLEMS Prevention of domestic accidentsEnvironmental protection THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLESicherheitshinweise Vor der ersten Benutzung Betrieb1 Öffnen des Deckels je nach Modell 2 Stellen Sie den Sockel auf eine glatte, saubere und kalte FlächeReinigung und Instandhaltung Entkalken7 Wasserkocher mit Temperaturwahl 9 Der Wasserkocher schaltet sich automatisch ausWenn es Probleme gibt Vorbeugen von HaushaltsunfällenUmweltschutz IHR WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBARE BESCHÄDIGUNG AUFVeiligheidsvoorschriften Voor het eerste gebruik Gebruik1 VOOR HET OPENEN VAN HET DEKSEL, AFHANKELIJK VAN HET MODEL 2 PLAATS HET VOETSTUK OP EEN VLAK, SCHOON EN KOUD OPPERVLAKIn geval van problemen Reiniging en onderhoudOntkalken 9 DE WATERKOKER ZAL AUTOMATISCH STOPPENHet voorkomen van ongelukken in huis Wees vriendelijk voor het milieuConsejos de seguridad Antes de la primera utilización Utilización1 PARA ABRIR LA TAPA, SEGÚN EL MODELO 2 COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE LISA, LIMPIA Y FRÍAEn caso de problemas Limpieza y mantenimientoDesincrustación 9 EL HERVIDOR SE PARARÁ AUTOMÁTICAMENTEPrevención de los accidentes domésticos ¡¡Participe en la conservación del medio ambienteNorme di sicurezza Prima del primo utilizzo Utilizzo1 PER APRIRE IL COPERCHIO, A SECONDA DEL MODELLO 2 POSATE LA BASE SU UNA SUPERFICIE LISCIA, PULITA E FREDDAPulizia e manutenzione Decalcificazione9 IL BOLLITORE SI SPEGNERÀ AUTOMATICAMENTE PER PULIRE IL BOLLITOREIN CASO DI PROBLEMI Prevenzione degli incidenti domesticiSalvaguardia dellambiente SE IL BOLLITORE NON PRESENTA DANNI VISIBILIInstruções de segurança Antes da primeira utilização Utilização1 PARA ABRIR A TAMPA, CONSOANTE O MODELO 2 COLOQUE A BASE SOBRE UMA SUPERFÍCIE LISA, LIMPA E FRIALimpeza e manutenção Descalcificação8 UMA LUZ PILOTO PODE ACENDER-SE, CONSOANTE O MODELO 9 O JARRO TÉRMICO DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTENo caso da ocorrência de problemas Prevenção de acidentes domésticosProtecção do ambiente em primeiro lugar O JARRO TÉRMICO NÃO APRESENTA DANOS VISÍVEISSikkerhedsanvisninger Før første ibrugtagning Brug1 AFHÆNGIG AF MODEL LUKKES LÅGET OP PÅ DENNE MÅDE 2 STIL SOKLEN PÅ EN GLAT, REN OG KØLIG OVERFLADERengøring og vedligeholdelse Afkalkning9 ELKEDLEN STANDSER AUTOMATISK FOR AT RENGØRE ELKEDLENI TILFÆLDE AF PROBLEMER Forebyggelse af ulykker i hjemmetMiljøbeskyttelse DER ER INGEN SYNLIGE TEGN PÅ SKADER PÅ ELKEDLENSikkerhetsinstruksjoner Før apparatet brukes første gang Bruk1 ÅPNE LOKKET AVHENGIG AV MODELL 2 SETT SOKKELEN PÅ EN JEVN, REN OG KALD OVERFLATERengjøring og vedlikehold AvkalkingFEILSØKING 9 VANNKOKEREN STOPPER AUTOMATISKForebygging av ulykker i hjemmet MiljøvernSäkerhetsanvisningar Före den första användningen Användning1 FÖR ATT ÖPPNA LOCKET, BEROENDE PÅ MODELL 2 PLACERA BOTTENPLATTAN PÅ EN SLÄT, REN OCH KALL YTAVID PROBLEM Rengöring och skötselAvkalkning RENGÖRING AV VATTENKOKARENFörebyggande av olycksfall i hemmet Skydda miljönTurvaohjeet Ennen ensimmäistä käyttöä Käyttö1 KANNEN AVAAMINEN MALLISTA RIIPPUEN 2 LAITA ALUSTA TASAISELLE, PUHTAALLE JA VIILEÄMMÄLLE ALUSTALLEPuhdistus ja hoito KalkinpoistoONGELMATAPAUKSISSA VEDENKEITTIMEN PUHDISTAMINENKodin onnettomuuksien välttäminen Suojele ympäristöäΣυµβουλές ασφάλειας Πριν α̟ό την ̟ρώτη χρήση Χρήση2. Το̟οθετήστε τη βάση ̟άνω σε µια ε̟ί̟εδη, καθαρή και κρύα ε̟ιφάνεια 3 Γεµίστε τον βραστήρα µε την ε̟ιθυµητή ̟οσότητα νερού εικ.6Καθαρισµός και συντήρηση Αφαλάτωση6 Για να θέσετε τον βραστήρα σε λειτουργία 7 Για τους βραστήρες ̟ου διαθέτουν διακό̟τη ε̟ιλογής θερµοκρασίαςΑ̟οφυγή οικιακών ατυχηµάτων Προστασία του ̟εριβάλλοντοςΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ Ας συµβάλλουµε κι εµείς στην ̟ρστασία τυ του ̟εριβάλλοντοςGüvenlik talimatları İlk kullanımdan önce Kullanım1 Modele göre, kapağı açmak için 3 Su ısıtıcısını istenilen miktarda su ile doldurunuz. şekilTemizlik ve bakım Kireç temizlemeSu ısıtıcınızı temizlemek için Filtrenin temizlenmesi modele göre şekilSU ISITICINIZ ÜZERİNDE GÖZLE GÖRÜLÜR BİR HASAR YOK Problem olması durumundaEv kazalarını önleyici tedbirler Page Page Page Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb