Tefal BM7100S5 FR Précautions demploi, Fonctionnement, Principe de mesure, Première utilisation

Page 8

2015900675_BM7100S6_PPBodysignal A9 12-09 09/07/14 10:33 Page8

FR Précautions d'emploi

Toujours effectuer la pesée sur un sol dur et plan.

Ne pas se peser sur une moquette ou un tapis.

Pour que cet appareil vous donne entière satisfaction, la mesure corporelle doit toujours être effectuée dans les mêmes conditions :

impérativement les pieds nus (contact direct avec la peau). Les pieds doivent être secs et bien positionnés sur les électrodes (voir page 2). Attention, si vos pieds présentent trop de callosité, la mesure risque d'être faussée

de préférence une fois par semaine au réveil (pour ne pas prendre en compte les fluctuations de poids en cours de journée liées à l'alimentation, la digestion ou l'activité physique de l'individu)

1/4 d'heure après le lever, de manière à ce que l'eau contenue dans votre corps se soit répartie dans les membres inférieurs.

Il est également important de s'assurer qu'il n'existe aucun contact entre les jambes (cuisses, genoux, mollets), ni entre les pieds. Si nécessaire, glisser une feuille de papier entre les 2 jambes.

Attention : l'utilisation de cet appareil est interdite chez les porteurs de pacemakers ou autre matériel électronique médical en raison des risques de perturbations liés au courant électrique.

Principe de mesure

Lorsque vous montez sur le plateau, pieds nus, un courant électrique de très faible intensité est transmis à l'intérieur du corps par les électrodes.

Ce courant, émis d'un pied à l'autre, rencontre des difficultés dès qu'il faut traverser la graisse.

Cette résistance du corps, appelée impédance bio- électrique, varie en fonction du sexe, de l'âge, de la taille de l'utilisateur, et permet de déterminer la masse grasse et ses limites.

Cet appareil ne présente aucun danger car il fonctionne avec un courant très faible (4 piles de 1,5 V). Cependant, il y a des risques d'une mesure faussée dans les cas suivants :

personnes ayant de la fièvre

enfants de moins de 6 ans (appareil non étalonné en dessous de cet âge)

femmes enceintes (cependant sans danger)

personnes sous dialyse, personnes ayant des œdèmes aux jambes, personnes atteintes de dysmorphie

Fonctionnement

Première utilisation

Important : pendant l’enregistrement de vos caracté ristiques personnelles :

Bodysignal doit rester posé au sol,

l’appui sur les touches se fait avec un seul doigt,

le plateau ne doit subir aucun autre appui que celui du doigt sur les touches et ne doit pas être tenu.

8

Image 8
Contents Bodysignal Reset Bip 2015900675BM7100S6PPBodysignal A9 12-09 09/07/14 1033 Page4 2015900675BM7100S6PPBodysignal A9 12-09 09/07/14 1033 Page5 109 Description Une nouvelle approche du poidsMaigrir durablement Prévenir lobésité dès lenfanceFR Précautions demploi FonctionnementPrincipe de mesure Première utilisationUtilisations suivantes Exemple d’une femme de 34 ans qui mesure 160 cmInterprétation de vos résultats Perte de poids Perte Soit de masse grassePerte Soit De masseFR Prise de poids StabilitéAugmentation Soit De la masse Grasse Stable Votre composition corporelle reste stableMessages spéciaux FR Vous avez appuyé trop brièvement sur la touche Bodysignal détecte un autre appui que celui de votre doigtVérifiez que vous êtes bien pieds nus Preventing obesity in childhood New approach to weightLosing weight permanently Precautions for use Using for the first timeOperation Measuring principleExample of a 34 year old woman who measures 160 cm Step up onto the platform and follow sequence I pages 3Memory, follow the following guidelines Special case Interpreting your resultsSubsequent uses Weight loss Weight gain StabilityIncreased Either muscle mass Increased Or body fatTo change the settings of your memory change in age or size Special MessagesSteep off the platform To clear your memoryFinger pressing You have pressed the button too brieflyOmschrijving Een nieuwe benadering van het gewichtDuurzaam afvallen Zwaarlijvigheid vanaf de kindertijd voorkomenGebruiksadviezen MeetprincipeWerking Eerste gebruikBijzonder geval Het interpreteren van uw resultatenVolgende toepassingen Afname Ofwel Van de Vetmassa GewichtsverliesGevaar Gewichtstoename StabiliteitOm een ander geheugen dan dat van uzelf te wissen Speciale berichtenOm het geheugen te wissen Heeft te kort op de toets gedrukt Bodysignal detecteert een andere druk dan die van uw vingerControleer of u op blote voeten staat Dauerhaft abnehmen BeschreibungEin neuer Ansatz in Bezug zum Gewicht Das Messprinzip Übergewicht von Kindheit an vorbeugenSicherheitshinweise Betrieb DE Erste InbetriebnahmeDie folgenden Benutzungen Besondere FälleAuswertung Ihrer Ergebnisse Stabilität GewichtsverlustGewichtszunahme Spezielle Anzeigen Steigen Sie von der Wiegefläche herabLöschen des Speichers Löschen eines Speicherplatzes, der nicht der Ihrige istVergewissern Sie sich, dass Sie barfuss sind Sie haben die Taste zu kurz gedrücktDescrizione Un nuovo approccio al pesoDimagrire in modo duraturo Prevenire l’obesità sin dall’infanziaPrecauzioni d’impiego FunzionamentoPrincipio di misurazione Primo utilizzoEsempio di una donna di 34 anni alta 160 cm Selezione del sessoCaso particolare Interpretazione dei vostri risultatiUtilizzi successivi Perdita di peso OppureAumento di peso StabilitàMessaggi speciali Verificate di essere a piedi nudi Del vostro ditoDescripción Un nuevo enfoque del peso ESAdelgazar de forma duradera Prevenir la obesidad desde la infanciaPrecauciones de uso Principio de mediciónEjemplo de una mujer de 34 años que mide 160 cm FuncionamientoPrimer uso Caso particular Interpretación de sus resultadosUsos siguientes Pérdida De masa Muscular Pérdida de pesoActividad física Aumento de peso EstabilidadAumento De la masa muscular De la masaMensajes especiales Bájese de la básculaPara vaciar su memoria Para vaciar otra memoria diferente de la suyaAsegúrese de que tiene los pies descalzos De su dedoDescrição Uma nova abordagem do pesoEmagrecer duradouramente Prevenir a obesidade desde a infânciaPrecauções de utilização Princípio de mediçãoExemplo de uma mulher de 34 anos que mede 160 cm FuncionamentoPrimeira utilização Interpretação dos resultados Utilizações seguintesCaso específico Os seus dados já estejam na memória primaPerda de peso Estabilidade Perda Ou seja De massa GordaAumento Ou seja Da massa Muscular Estável Sua composição corporal mantém-se estávelMensagens especiais Desca da basePara esvaziar a memória Para esvaziar uma memória diferente da suaPremiu de forma muito breve a tecla Bodysignal detecta um outro apoio que não o do seu dedoVerifique se está de pés descalços Tanım Kalıcı bir şekilde zayıflamakKullanım önlemleri Ölçüm prensibi34 yaşında ve 160 cm boyundaki bir bayan örneği Çalışmaİlk kullanım Özel durum Sonuçlarınızın yorumlanmasıSonraki kullanımlar Visio Control Kilo kaybıAğırlık ölçümü SabitlikÖzel mesajlar Mesajlar/Durumlar Eylemler/ÇözümlerMaksimum ağırlığı aşmayın Tartı üzerinden ininBodysignal parmağınızın haricinde bir baskı algılıyor Çıplak ayak olmanız gerekmektedir, kontrolEdiniz Düğmeye çok kısa bir süreyle bastınızОписание Устойчивое похудениеПринцип измерения Предупреждение ожирения с детстваМеры предосторожности Порядок работы устройства Первое применениеПоследующие использования Особый случайОпасности свое здоровье СтраницуИзмерений Стабильность Потеря весаУвеличение веса Сообщения Действия Ситуации Способы устранения проблем 160 кгСойдите с платформы весов Чтобы очистить память, принадлежащую другому пользователюПрибор Bodysignal Убедитесь в том, что у вас босые ногиИли Вызвано нажатием вашим пальцемОпис Новий пiдхiд до оцiнювання вагиСтiйке схуднення Попередження ожирiння з дитинстваЗапобiжнi мiри Принцип вимiрiвПорядок роботи пристрою Перше застосуванняЗазначення вiку Наступнi використанняОсобливий випадок Інтерпретацiя результатiв вимiрiв Свiтловий iндикатор Visio Control Візіо КонтрольВтрата ваги Збiльшення вагиСпецiальнi повiдомлення СтабiльнiстьЩоб очистити память iншого користувача Переконайтеся в тому, що ви босонiжАбо Ви недостатньо довго утримуєте клавiшу¶ÚfiÏË„Ë Ù˘ ·¯˘Û·ÚΛ·˜ ·fi ÌÈÎÚ‹ ËÏÈΛ· ªÈ· Ó¤· ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË ÛÙÔ ‚¿ÚÔ˜∞‰˘Ó·Ù›˙ÂÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ¯Ú‹Û˘ ¤ıÔ‰Ô˜ ̤ÙÚËÛ˘§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· Á˘Ó·›Î·˜ 34 Âùòó Ì ‡„Ô˜ 160 cm∂·ÎfiÏÔ˘ı˜ ¯Ú‹ÛÂȘ Ειδικές περιπτώσεις∂ÚÌËÓ›· ÙˆÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ¿ÙˆÓ ŒÓ‰ÂÈÍË Visio Control∞ÒÏÂÈ· ‚¿ÚÔ˘˜ ∞‡ÍËÛË ‚¿ÚÔ˘˜·ıÂÚfiÙËÙ· ªËӇ̷ٷ160 kg ªËÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÙ ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ÊÔÚÙ›Ô¶·Ù‹Û·Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ôχ Ï›ÁÔ · ÂÎηı¿ÚÈÛË ÌÈ·˜ ¿ÏÏ˘ ÌÓ‹Ì˘ ÂÎÙfi˜ Ù˘ ‰È΋˜ Û·˜Μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ¤ÏÌ·Ù¿ Û·˜ Â›Ó·È Á˘ÌÓ¿ 2015900675BM7100S6PPBodysignal A9 12-09 09/07/14 1033 Page95 2015900675BM7100S6PPBodysignal A9 12-09 09/07/14 1033 Page96 2015900675BM7100S6PPBodysignal A9 12-09 09/07/14 1033 Page97 2015900675BM7100S6PPBodysignal A9 12-09 09/07/14 1034 Page98
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb