Tefal BM7100S5 Precauzioni d’impiego, Funzionamento, Principio di misurazione, Primo utilizzo

Page 40

2015900675_BM7100S6_PPBodysignal A9 12-09 09/07/14 10:33 Page40

Precauzioni d’impiego

Effettuare la pesata sempre su un pavimento duro e

IT piano.

Non pesarsi su una moquette o un tappeto.

Perché questo apparecchio vi dia completa soddisfazione, la misura corporea deve essere effettuata sempre nelle stesse condizioni:

obbligatoriamente a piedi nudi (contatto diretto con la pelle). I piedi devono essere asciutti e posizionati bene sugli elettrodi (vedere pagina 2). Attenzione: se i piedi presentano troppe callosità, la misura rischia di essere falsata.

preferibilmente una volta a settimana al risveglio (per non tenere conto delle fluttuazioni di peso nel corso della giornata legate all’alimentazione, alla digestione o all’attività fisica dell’individuo)

1/4 d’ora dopo essersi alzati, in modo che l’acqua contenuta nel corpo si sia distribuita negli arti inferiori.

Èimportante anche accertarsi che non ci sia nessun contatto tra le gambe (cosce, ginocchia, polpacci), né tra i piedi. Se necessario, infilare un foglio di carta tra le 2 gambe.

Attenzione: l’utilizzo di questo apparecchio è vietato ai portatori di pacemaker o altro materiale medico elettronico a causa dei rischi di disturbo legati alla corrente elettrica.

Principio di misurazione

Quando salite sul piatto, a piedi nudi, una corrente elettrica di bassissima intensità è trasmessa all’interno del corpo dagli elettrodi.

Questa corrente, emessa da un piede all’altro, incontra delle difficoltà non appena deve attraversare il grasso. Questa resistenza del corpo, chiamata “impedenza bioelettrica”, varia in funzione del sesso, dell’età, della statura del soggetto, e permette di determinare la massa grassa e i suoi limiti.

Questo apparecchio non presenta nessun pericolo perché funziona con una corrente molto bassa (4 pile da 1,5 V).

Tuttavia, c’è il rischio di una misurazione falsata nei seguenti casi:

persone con la febbre

bambini di età inferiore a 6 anni (apparecchio non tarato al di sotto di questa età)

donne incinte (tuttavia senza pericolo)

persone in dialisi, persone con edemi alle gambe, persone colpite da dismorfia.

Funzionamento

Primo utilizzo

Importante: durante la registrazione delle vostre caratteristiche personali:

Bodysignal deve restare appoggiato a terra,

bisogna premere sui tasti con un dito solo,

il piatto non deve subire nessun’altra pressione oltre a quella del dito sui tasti e non deve essere tenuto.

40

Image 40
Contents Bodysignal Reset Bip 2015900675BM7100S6PPBodysignal A9 12-09 09/07/14 1033 Page4 2015900675BM7100S6PPBodysignal A9 12-09 09/07/14 1033 Page5 109 Description Une nouvelle approche du poidsMaigrir durablement Prévenir lobésité dès lenfanceFR Précautions demploi FonctionnementPrincipe de mesure Première utilisationUtilisations suivantes Exemple d’une femme de 34 ans qui mesure 160 cmInterprétation de vos résultats Perte de poids Perte Soit de masse grassePerte Soit De masseFR Prise de poids StabilitéAugmentation Soit De la masse Grasse Stable Votre composition corporelle reste stableMessages spéciaux FR Vérifiez que vous êtes bien pieds nus Bodysignal détecte un autre appui que celui de votre doigtVous avez appuyé trop brièvement sur la touche Losing weight permanently New approach to weightPreventing obesity in childhood Precautions for use Using for the first timeOperation Measuring principleMemory, follow the following guidelines Step up onto the platform and follow sequence I pages 3Example of a 34 year old woman who measures 160 cm Subsequent uses Interpreting your resultsSpecial case Weight loss Weight gain StabilityIncreased Either muscle mass Increased Or body fatTo change the settings of your memory change in age or size Special MessagesSteep off the platform To clear your memoryFinger pressing You have pressed the button too brieflyOmschrijving Een nieuwe benadering van het gewichtDuurzaam afvallen Zwaarlijvigheid vanaf de kindertijd voorkomenGebruiksadviezen MeetprincipeWerking Eerste gebruikVolgende toepassingen Het interpreteren van uw resultatenBijzonder geval Gevaar GewichtsverliesAfname Ofwel Van de Vetmassa Gewichtstoename StabiliteitOm het geheugen te wissen Speciale berichtenOm een ander geheugen dan dat van uzelf te wissen Controleer of u op blote voeten staat Bodysignal detecteert een andere druk dan die van uw vingerHeeft te kort op de toets gedrukt Ein neuer Ansatz in Bezug zum Gewicht BeschreibungDauerhaft abnehmen Sicherheitshinweise Übergewicht von Kindheit an vorbeugenDas Messprinzip Betrieb DE Erste InbetriebnahmeDie folgenden Benutzungen Besondere FälleAuswertung Ihrer Ergebnisse Gewichtszunahme GewichtsverlustStabilität Spezielle Anzeigen Steigen Sie von der Wiegefläche herabLöschen des Speichers Löschen eines Speicherplatzes, der nicht der Ihrige istVergewissern Sie sich, dass Sie barfuss sind Sie haben die Taste zu kurz gedrücktDescrizione Un nuovo approccio al pesoDimagrire in modo duraturo Prevenire l’obesità sin dall’infanziaPrecauzioni d’impiego FunzionamentoPrincipio di misurazione Primo utilizzoEsempio di una donna di 34 anni alta 160 cm Selezione del sessoUtilizzi successivi Interpretazione dei vostri risultatiCaso particolare Perdita di peso OppureAumento di peso StabilitàMessaggi speciali Verificate di essere a piedi nudi Del vostro ditoDescripción Un nuevo enfoque del peso ESAdelgazar de forma duradera Prevenir la obesidad desde la infanciaPrecauciones de uso Principio de mediciónPrimer uso FuncionamientoEjemplo de una mujer de 34 años que mide 160 cm Usos siguientes Interpretación de sus resultadosCaso particular Actividad física Pérdida de pesoPérdida De masa Muscular Aumento de peso EstabilidadAumento De la masa muscular De la masaMensajes especiales Bájese de la básculaPara vaciar su memoria Para vaciar otra memoria diferente de la suyaAsegúrese de que tiene los pies descalzos De su dedoDescrição Uma nova abordagem do pesoEmagrecer duradouramente Prevenir a obesidade desde a infânciaPrecauções de utilização Princípio de mediçãoPrimeira utilização FuncionamentoExemplo de uma mulher de 34 anos que mede 160 cm Interpretação dos resultados Utilizações seguintesCaso específico Os seus dados já estejam na memória primaPerda de peso Estabilidade Perda Ou seja De massa GordaAumento Ou seja Da massa Muscular Estável Sua composição corporal mantém-se estávelMensagens especiais Desca da basePara esvaziar a memória Para esvaziar uma memória diferente da suaVerifique se está de pés descalços Bodysignal detecta um outro apoio que não o do seu dedoPremiu de forma muito breve a tecla Tanım Kalıcı bir şekilde zayıflamakKullanım önlemleri Ölçüm prensibiİlk kullanım Çalışma34 yaşında ve 160 cm boyundaki bir bayan örneği Sonraki kullanımlar Sonuçlarınızın yorumlanmasıÖzel durum Visio Control Kilo kaybıAğırlık ölçümü SabitlikÖzel mesajlar Mesajlar/Durumlar Eylemler/ÇözümlerMaksimum ağırlığı aşmayın Tartı üzerinden ininBodysignal parmağınızın haricinde bir baskı algılıyor Çıplak ayak olmanız gerekmektedir, kontrolEdiniz Düğmeye çok kısa bir süreyle bastınızОписание Устойчивое похудениеМеры предосторожности Предупреждение ожирения с детстваПринцип измерения Порядок работы устройства Первое применениеПоследующие использования Особый случайИзмерений СтраницуОпасности свое здоровье Увеличение веса Потеря весаСтабильность Сообщения Действия Ситуации Способы устранения проблем 160 кгСойдите с платформы весов Чтобы очистить память, принадлежащую другому пользователюПрибор Bodysignal Убедитесь в том, что у вас босые ногиИли Вызвано нажатием вашим пальцемОпис Новий пiдхiд до оцiнювання вагиСтiйке схуднення Попередження ожирiння з дитинстваЗапобiжнi мiри Принцип вимiрiвПорядок роботи пристрою Перше застосуванняОсобливий випадок Наступнi використанняЗазначення вiку Інтерпретацiя результатiв вимiрiв Свiтловий iндикатор Visio Control Візіо КонтрольВтрата ваги Збiльшення вагиСпецiальнi повiдомлення СтабiльнiстьЩоб очистити память iншого користувача Переконайтеся в тому, що ви босонiжАбо Ви недостатньо довго утримуєте клавiшу∞‰˘Ó·Ù›˙ÂÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ªÈ· Ó¤· ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË ÛÙÔ ‚¿ÚÔ˜¶ÚfiÏË„Ë Ù˘ ·¯˘Û·ÚΛ·˜ ·fi ÌÈÎÚ‹ ËÏÈΛ· ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ¯Ú‹Û˘ ¤ıÔ‰Ô˜ ̤ÙÚËÛ˘§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· Á˘Ó·›Î·˜ 34 Âùòó Ì ‡„Ô˜ 160 cm∂·ÎfiÏÔ˘ı˜ ¯Ú‹ÛÂȘ Ειδικές περιπτώσεις∂ÚÌËÓ›· ÙˆÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ¿ÙˆÓ ŒÓ‰ÂÈÍË Visio Control∞ÒÏÂÈ· ‚¿ÚÔ˘˜ ∞‡ÍËÛË ‚¿ÚÔ˘˜·ıÂÚfiÙËÙ· ªËӇ̷ٷ160 kg ªËÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÙ ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ÊÔÚÙ›ÔΜ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ¤ÏÌ·Ù¿ Û·˜ Â›Ó·È Á˘ÌÓ¿ · ÂÎηı¿ÚÈÛË ÌÈ·˜ ¿ÏÏ˘ ÌÓ‹Ì˘ ÂÎÙfi˜ Ù˘ ‰È΋˜ Û·˜¶·Ù‹Û·Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ôχ Ï›ÁÔ 2015900675BM7100S6PPBodysignal A9 12-09 09/07/14 1033 Page95 2015900675BM7100S6PPBodysignal A9 12-09 09/07/14 1033 Page96 2015900675BM7100S6PPBodysignal A9 12-09 09/07/14 1033 Page97 2015900675BM7100S6PPBodysignal A9 12-09 09/07/14 1034 Page98
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb