Tefal BM3100A9, BM3100Z0 manual Gebruiksadviezen, Meetprincipe, Ledematen verdeeld heeft

Page 15

probleem op tijd ontdekt wordt, waardoor overgewicht op volwassen leeftijd vermeden wordt.

Bodysignal is ontworpen om de lichaamssamenstelling vanaf 6 jaar in de gaten te houden.

F

NL

Gebruiksadviezen

Altijd wegen op een harde, vlakke ondergrond.

Niet wegen op vloerbedekking of een vloerkleed.

Om optimaal van dit apparaat gebruik te kunnen maken, moet de lichaamsmeting altijd onder de zelfde omstandigheden worden uitgevoerd:

altijd met blote voeten (direct contact met de huid). De voeten moeten droog zijn en correct op de elektroden staan (zie pagina 2). Let op, als er te veel eelt op uw voeten zit, kan het meten een verkeerd resultaat geven.

bij voorkeur één keer per week bij het ontwaken (om gewichtsschommelingen overdag als gevolg van de voeding, de spijsvertering of de lichamelijke activiteit buiten beschouwing te laten)

een kwartier na het opstaan; zodat het in uw lichaam aanwezige water zich over de onderste

ledematen verdeeld heeft.

Het is verder belangrijk te controleren of er geen enkel contact bestaat tussen de benen (dijen, knieën, kuiten), noch tussen de voeten. Hiervoor kunt u eventueel een vel papier tussen beide benen plaatsen.

D

I

GB

E

P

GR

Let op: het gebruik van dit apparaat is niet toegestaan voor personen met een pacemaker of ander elektronisch medisch materiaal, in verband met storingen die verband houden met de elektrische stroom.

Meetprincipe

Wanneer u met blote voeten op de met elektroden voorziene plaat gaat staan, wordt er door de elektroden een elektrisch stroompje met zeer lage intensiteit in uw lichaam doorgegeven.

Deze stroom, die tussen de voeten wordt doorgegeven, ontmoet een hindernis zodra hij vet tegenkomt.

Deze lichaamsweerstand, bio-elektrische impedantie genaamd, varieert aan de hand van het geslacht, de leeftijd en de lengte van de gebruiker en maakt het mogelijk de vetmassa en zijn grenzen te bepalen.

Dit apparaat is absoluut ongevaarlijk, aangezien hij met zeer zwakke stroom werkt (4 batterijen van 1,5 V).

In de volgende gevallen is er echter het risico van een verkeerde meting:

personen met koorts

kinderen onder de 6 jaar (dit apparaat is niet geijkt voor kinderen onder deze leeftijd)

zwangere vrouwen (echter geen enkel risico)

personen onder dialyse, die oedemen in de benen hebben of die aan dysmorfie lijden

TR

DK

S

FIN

N

15

Image 15
Contents Bodysignald Bodysignal Glass Page Page III BIP BIP BIP Sélection sexe homme/femme Une nouvelle approche du poidsMaigrir durablement Prévenir lobésité dès lenfancePremière utilisation Précautions demploiFonctionnement Principe de mesureSélection de la taille de 100 à 220 cm Utilisations suivantesExemple d’une femme de 34 ans qui mesure 160 cm Sélection du sexeLes informations Interprétation de vos résultatsCas particulier Changement de pilesMesure Perte de poidsStable Votre composition corporelle Reste stable Prise de poidsStabilité Augmentation Soit De la masse GrasseMessages spéciaux Bodysignal détecte un autre appui que celui de votre doigt Participons à la protection de l’environnementVérifiez que vous êtes bien pieds nus Bevestigentoets Een nieuwe benadering van het gewichtDuurzaam afvallen WerkelijkheidGebruiksadviezen MeetprincipeLedematen verdeeld heeft Selectie van het geslacht Selectie van de lengte tussen 100 en 220 cmSelectie van de leeftijd Het interpreteren van uw resultaten Volgende toepassingenBijzonder geval Afname Wijzig uw eetpatroon en eet Ofwel Van de GewichtsverliesAfname Eetpatroon En/of Lichamelijke activiteit Ofwel Van de Een Gunstige werking Op uw VetmassaToename Ofwel Van de Vetmassa GewichtstoenameStabiliteit Toename Ofwel Van deSpeciale berichten Heeft te kort op de toets gedrukt Bodysignal detecteert een andere druk dan die van uw vingerWees vriendelijk voor het milieu Controleer of u op blote voeten staatEin neuer Ansatz in Bezug zum Gewicht Dauerhaft abnehmenDarauf, die Realität genau widerzuspiegeln Sicherheitshinweise Das MessprinzipDen unteren Körperregionen zu verteilen Einstellen der Größe zwischen 100 und 220 cm BetriebErste Inbetriebnahme Einstellen des GeschlechtsAchtung, beim Die folgenden BenutzungenBesondere Fälle Einstellen des AltersUnd entspannt, auf einen Blick Auswertung Ihrer ErgebnisseMuskelmasse einhergehen Körperlicher Betätigung zu erkennenGewichtsverlust GewichtszunahmeStabilität Löschen des Speichers Spezielle AnzeigenSteigen Sie von der Wiegefläche herab Alle Speicherplätze sind besetztSie haben die Taste zu kurz gedrückt Denken Sie an den Schutz der UmweltMessaggio che invita a scendere dal Un nuovo approccio al pesoDimagrire in modo duraturo Prevenire l’obesità sin dall’infanziaPrimo utilizzo Precauzioni d’impiegoFunzionamento Principio di misurazioneSelezione dell’età Esempio di una donna di 34 anni alta 160 cmSelezione del sesso Selezione dalla statura da 100 a 220 cmLimite minimo Interpretazione dei vostri risultatiUtilizzi successivi Caso particolareEcco le diverse variazioni che Visio Control può indicarvi Perdita di pesoOppure Aumento Della massa È grassa Aumento di pesoStabilità AumentoMessaggi speciali Verificate di essere a piedi nudi Partecipiamo alla protezione dellambientePreventing obesity in childhood New approach to weightLosing weight permanently Low battery indicatorMeasuring principle Precautions for useUsing for the first time OperationSelection of age Example of a 34 year old woman who measures 160 cmSelection of sex Selection of the height from 100 to 220 cmThis case, after stepping off the platform Interpreting your resultsSubsequent uses Special caseWeight loss Stable Weight gainStability Increased Body FatTo clear your memory To change the settings of your memory change in age or sizeSpecial Messages Steep off the platformYou have pressed the button too briefly Environment protection firstAdelgazar de forma duradera Un nuevo enfoque del pesoPrincipio de medición Precauciones de usoSelección de la edad Primer usoSelección del sexo Selección de la altura de 100 a 220 cmSu peso en kg Su masa grasa en kg Interpretación de sus resultadosUsos siguientes Caso particularSalud en peligro Pérdida de pesoTiene un exceso de masa grasa Actividad físicaAumento De la masa Grasa Aumento de pesoEstabilidad Aumento De la masa MuscularAl visualizar sus características personales, pulse durante Bájese de la básculaTodas las memorias están ocupadas Para vaciar su memoria¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Asegúrese de que tiene los pies descalzosHa pulsado el botón con demasiada brevedad Prevenir a obesidade desde a infância DescriçãoUma nova abordagem do peso Emagrecer duradouramentePrincípio de medição Precauções de utilizaçãoSelecção da altura de 100 a 220 cm FuncionamentoPrimeira utilização Selecção do sexoAtenção, aquando da Interpretação dos resultadosUtilizações seguintes Caso específicoPerda de peso Perda Modifique a alimentação Ou seja De massaGorda Uma actividade física Estabilidade Aumento Ou seja dda massa È muscularEstável Sua composição corporal Mantém-se estável Para esvaziar a memória Mensagens especiaisDesca da base Todas as memórias estão ocupadasPremiu de forma muito breve a tecla Bodysignal detecta um outro apoio que não o do seu dedoProtecção do ambiente em primeiro lugar Verifique se está de pés descalçosService consommateurs 09 74 50 47 Asiakaspalvelu + 358 962 29+ 47 815 09 Av reservedeler
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb