Tefal BM3100Z0, BM3100A9 manual Service consommateurs 09 74 50 47, Asiakaspalvelu + 358 962 29

Page 62

F

p. 2 + 6

Service consommateurs

09 74 50 47 74

www.tefal.fr

 

 

& commande accessoires

 

 

 

 

 

 

 

NL

p. 2 + 14

Consumenten-service

+ 31 318 58 24 24

www.tefal.nl

 

 

 

 

 

D

p. 2 + 22

Kundenservice

+ 49 212 387 400

www.tefal.de

 

 

 

 

 

I

p. 2 + 30

Servizio consumatori

+ 39 199 20 73 54

www.tefal.it

 

 

 

 

 

GB

p. 2 + 38

Consumer Service

44 845 725 85 88

www.tefal.co.uk

 

 

& Accessories ordering

 

 

 

 

 

 

 

E

p. 2 + 46

Servicio al consumidor

+ 34 902 312 400

www.tefal.es

 

 

 

 

 

P

p. 2 + 54

Clube Consumidor

+ 351 808 284 735

www.tefal.pt

 

 

 

 

 

GR

p. 2 + 62

 

+ 30 801 11 97 101

www.tefal.gr

 

 

 

+ 30 210 63 71 251

 

 

 

 

 

 

TR

p. 2 + 70

Müşteri hizmetleri

444 40 50

www.tefal.com.tr

 

 

 

 

 

DK

p. 2 + 78

Kundeservice

+ 45 4466 31 55

www.tefal.dk

 

 

 

 

 

S

p. 2 + 86

Kundservice

+ 46 8 594 213 30

www.tefal.se

FIN

p. 2

+ 94

Asiakaspalvelu

+ 358 962 29 420

www.tefal.fi

 

 

 

 

 

 

N

p. 2

+ 102

Kundeservice & bestilling

+ 47 815 09 567

www.tefal.no

 

 

 

av reservedeler

 

 

 

 

 

 

 

 

WWW.TEFAL.COM

RC 301 520 920 – Ref. 2015900426 – 12/09

Image 62
Contents Bodysignald Bodysignal Glass Page Page III BIP BIP BIP Prévenir lobésité dès lenfance Une nouvelle approche du poidsMaigrir durablement Sélection sexe homme/femmePrincipe de mesure Précautions demploiFonctionnement Première utilisationSélection du sexe Utilisations suivantesExemple d’une femme de 34 ans qui mesure 160 cm Sélection de la taille de 100 à 220 cmChangement de piles Interprétation de vos résultatsCas particulier Les informationsPerte de poids MesureAugmentation Soit De la masse Grasse Prise de poidsStabilité Stable Votre composition corporelle Reste stableMessages spéciaux Vérifiez que vous êtes bien pieds nus Bodysignal détecte un autre appui que celui de votre doigtParticipons à la protection de l’environnement Werkelijkheid Een nieuwe benadering van het gewichtDuurzaam afvallen BevestigentoetsLedematen verdeeld heeft GebruiksadviezenMeetprincipe Selectie van de leeftijd Selectie van het geslachtSelectie van de lengte tussen 100 en 220 cm Bijzonder geval Het interpreteren van uw resultatenVolgende toepassingen Ofwel Van de Een Gunstige werking Op uw Vetmassa GewichtsverliesAfname Eetpatroon En/of Lichamelijke activiteit Afname Wijzig uw eetpatroon en eet Ofwel Van deToename Ofwel Van de GewichtstoenameStabiliteit Toename Ofwel Van de VetmassaSpeciale berichten Controleer of u op blote voeten staat Bodysignal detecteert een andere druk dan die van uw vingerWees vriendelijk voor het milieu Heeft te kort op de toets gedruktDarauf, die Realität genau widerzuspiegeln Ein neuer Ansatz in Bezug zum GewichtDauerhaft abnehmen Den unteren Körperregionen zu verteilen SicherheitshinweiseDas Messprinzip Einstellen des Geschlechts BetriebErste Inbetriebnahme Einstellen der Größe zwischen 100 und 220 cmEinstellen des Alters Die folgenden BenutzungenBesondere Fälle Achtung, beimKörperlicher Betätigung zu erkennen Auswertung Ihrer ErgebnisseMuskelmasse einhergehen Und entspannt, auf einen BlickStabilität GewichtsverlustGewichtszunahme Alle Speicherplätze sind besetzt Spezielle AnzeigenSteigen Sie von der Wiegefläche herab Löschen des SpeichersDenken Sie an den Schutz der Umwelt Sie haben die Taste zu kurz gedrücktPrevenire l’obesità sin dall’infanzia Un nuovo approccio al pesoDimagrire in modo duraturo Messaggio che invita a scendere dalPrincipio di misurazione Precauzioni d’impiegoFunzionamento Primo utilizzoSelezione dalla statura da 100 a 220 cm Esempio di una donna di 34 anni alta 160 cmSelezione del sesso Selezione dell’etàCaso particolare Interpretazione dei vostri risultatiUtilizzi successivi Limite minimoPerdita di peso Ecco le diverse variazioni che Visio Control può indicarviAumento Aumento di pesoStabilità Oppure Aumento Della massa È grassaMessaggi speciali Partecipiamo alla protezione dellambiente Verificate di essere a piedi nudiLow battery indicator New approach to weightLosing weight permanently Preventing obesity in childhoodOperation Precautions for useUsing for the first time Measuring principleSelection of the height from 100 to 220 cm Example of a 34 year old woman who measures 160 cmSelection of sex Selection of ageSpecial case Interpreting your resultsSubsequent uses This case, after stepping off the platformWeight loss Increased Body Fat Weight gainStability StableSteep off the platform To change the settings of your memory change in age or sizeSpecial Messages To clear your memoryEnvironment protection first You have pressed the button too brieflyUn nuevo enfoque del peso Adelgazar de forma duraderaPrecauciones de uso Principio de mediciónSelección de la altura de 100 a 220 cm Primer usoSelección del sexo Selección de la edadCaso particular Interpretación de sus resultadosUsos siguientes Su peso en kg Su masa grasa en kgActividad física Pérdida de pesoTiene un exceso de masa grasa Salud en peligroAumento De la masa Muscular Aumento de pesoEstabilidad Aumento De la masa GrasaPara vaciar su memoria Bájese de la básculaTodas las memorias están ocupadas Al visualizar sus características personales, pulse duranteHa pulsado el botón con demasiada brevedad ¡¡ Participe en la conservación del medio ambienteAsegúrese de que tiene los pies descalzos Emagrecer duradouramente DescriçãoUma nova abordagem do peso Prevenir a obesidade desde a infânciaPrecauções de utilização Princípio de mediçãoSelecção do sexo FuncionamentoPrimeira utilização Selecção da altura de 100 a 220 cmCaso específico Interpretação dos resultadosUtilizações seguintes Atenção, aquando daGorda Uma actividade física Perda de pesoPerda Modifique a alimentação Ou seja De massa Estável Sua composição corporal Mantém-se estável EstabilidadeAumento Ou seja dda massa È muscular Todas as memórias estão ocupadas Mensagens especiaisDesca da base Para esvaziar a memóriaVerifique se está de pés descalços Bodysignal detecta um outro apoio que não o do seu dedoProtecção do ambiente em primeiro lugar Premiu de forma muito breve a tecla+ 47 815 09 Av reservedeler Service consommateurs 09 74 50 47Asiakaspalvelu + 358 962 29
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb