Tefal BM3100A9, BM3100Z0 manual Precauções de utilização, Princípio de medição

Page 55

A Bodysignal foi concebida para o controlo da composição corporal desde os 6 anos de idade.

Precauções de utilização

F

NL

Efectue sempre a pesagem num chão duro e plano. Não se pese sobre uma alcatifa ou um tapete.

Para que este aparelho lhe proporcione uma satisfação total, a medição corporal deve ser sempre efectuada nas mesmas condições:

obrigatoriamente com os pés descalços (contacto directo com a pele). Os pés devem estar secos e bem posicionados nos eléctrodos (ver página 2). Atenção, se os pés apresentarem demasiadas calosidades, a medição corre o risco de ser falseada

de preferência uma vez por semana ao acordar (para não tomar em conta as flutuações de peso durante o dia ligadas à alimentação, digestão ou actividade física do indivíduo)

1/4 de hora após o levantar, de forma a que a água contida no corpo esteja espalhada pelos membros inferiores.

Éigualmente importante garantir que não existe qualquer contacto entre as pernas (coxas, joelhos, barriga das pernas) nem entre os pés. Se necessário, deslize uma folha de papel entre as 2 pernas.

D

I

GB

E

P

GR

Atenção: a utilização deste aparelho está proibida nos portadores de pacemakers ou qualquer outro material electrónico médico devido aos riscos de perturbações ligadas à corrente eléctrica.

Princípio de medição

Quando subir para a base, com os pés descalços, uma corrente eléctrica de fraquíssima intensidade é transmitida para o interior do corpo pelos eléctrodos. Esta corrente, emitida de um pé para o outro, depara-se com dificuldades logo que se torna necessário atravessar a gordura.

Esta resistência do corpo, denominada impedância bio- eléctrica, varia em função do sexo, da idade e da altura do utilizador, além de que permite determinar a massa gorda e os respectivos limites.

Este aparelho não apresenta qualquer tipo de perigo dado que funciona com uma corrente extremamente fraca (4 pilhas de 1,5 V).

Contudo, existem riscos de uma medição falseada nos seguintes casos:

pessoas com febre

crianças com menos de 6 anos (aparelho não calibrado abaixo desta idade)

mulheres grávidas (ainda que sem perigo)

pessoas submetidas a diálise, pessoas com edemas nas pernas, pessoas afectadas por dismorfia

TR

DK

S

FIN

N

55

Image 55
Contents Bodysignald Bodysignal Glass Page Page III BIP BIP BIP Sélection sexe homme/femme Une nouvelle approche du poidsMaigrir durablement Prévenir lobésité dès lenfancePremière utilisation Précautions demploiFonctionnement Principe de mesureSélection de la taille de 100 à 220 cm Utilisations suivantesExemple d’une femme de 34 ans qui mesure 160 cm Sélection du sexeLes informations Interprétation de vos résultatsCas particulier Changement de pilesMesure Perte de poidsStable Votre composition corporelle Reste stable Prise de poidsStabilité Augmentation Soit De la masse GrasseMessages spéciaux Participons à la protection de l’environnement Bodysignal détecte un autre appui que celui de votre doigtVérifiez que vous êtes bien pieds nus Bevestigentoets Een nieuwe benadering van het gewichtDuurzaam afvallen WerkelijkheidMeetprincipe GebruiksadviezenLedematen verdeeld heeft Selectie van de lengte tussen 100 en 220 cm Selectie van het geslachtSelectie van de leeftijd Volgende toepassingen Het interpreteren van uw resultatenBijzonder geval Afname Wijzig uw eetpatroon en eet Ofwel Van de GewichtsverliesAfname Eetpatroon En/of Lichamelijke activiteit Ofwel Van de Een Gunstige werking Op uw VetmassaToename Ofwel Van de Vetmassa GewichtstoenameStabiliteit Toename Ofwel Van deSpeciale berichten Heeft te kort op de toets gedrukt Bodysignal detecteert een andere druk dan die van uw vingerWees vriendelijk voor het milieu Controleer of u op blote voeten staatDauerhaft abnehmen Ein neuer Ansatz in Bezug zum GewichtDarauf, die Realität genau widerzuspiegeln Das Messprinzip SicherheitshinweiseDen unteren Körperregionen zu verteilen Einstellen der Größe zwischen 100 und 220 cm BetriebErste Inbetriebnahme Einstellen des GeschlechtsAchtung, beim Die folgenden BenutzungenBesondere Fälle Einstellen des AltersUnd entspannt, auf einen Blick Auswertung Ihrer ErgebnisseMuskelmasse einhergehen Körperlicher Betätigung zu erkennenGewichtszunahme GewichtsverlustStabilität Löschen des Speichers Spezielle AnzeigenSteigen Sie von der Wiegefläche herab Alle Speicherplätze sind besetztSie haben die Taste zu kurz gedrückt Denken Sie an den Schutz der UmweltMessaggio che invita a scendere dal Un nuovo approccio al pesoDimagrire in modo duraturo Prevenire l’obesità sin dall’infanziaPrimo utilizzo Precauzioni d’impiegoFunzionamento Principio di misurazioneSelezione dell’età Esempio di una donna di 34 anni alta 160 cmSelezione del sesso Selezione dalla statura da 100 a 220 cmLimite minimo Interpretazione dei vostri risultatiUtilizzi successivi Caso particolareEcco le diverse variazioni che Visio Control può indicarvi Perdita di pesoOppure Aumento Della massa È grassa Aumento di pesoStabilità AumentoMessaggi speciali Verificate di essere a piedi nudi Partecipiamo alla protezione dellambientePreventing obesity in childhood New approach to weightLosing weight permanently Low battery indicatorMeasuring principle Precautions for useUsing for the first time OperationSelection of age Example of a 34 year old woman who measures 160 cmSelection of sex Selection of the height from 100 to 220 cmThis case, after stepping off the platform Interpreting your resultsSubsequent uses Special caseWeight loss Stable Weight gainStability Increased Body FatTo clear your memory To change the settings of your memory change in age or sizeSpecial Messages Steep off the platformYou have pressed the button too briefly Environment protection firstAdelgazar de forma duradera Un nuevo enfoque del pesoPrincipio de medición Precauciones de usoSelección de la edad Primer usoSelección del sexo Selección de la altura de 100 a 220 cmSu peso en kg Su masa grasa en kg Interpretación de sus resultadosUsos siguientes Caso particularSalud en peligro Pérdida de pesoTiene un exceso de masa grasa Actividad físicaAumento De la masa Grasa Aumento de pesoEstabilidad Aumento De la masa MuscularAl visualizar sus características personales, pulse durante Bájese de la básculaTodas las memorias están ocupadas Para vaciar su memoriaAsegúrese de que tiene los pies descalzos ¡¡ Participe en la conservación del medio ambienteHa pulsado el botón con demasiada brevedad Prevenir a obesidade desde a infância DescriçãoUma nova abordagem do peso Emagrecer duradouramentePrincípio de medição Precauções de utilizaçãoSelecção da altura de 100 a 220 cm FuncionamentoPrimeira utilização Selecção do sexoAtenção, aquando da Interpretação dos resultadosUtilizações seguintes Caso específicoPerda Modifique a alimentação Ou seja De massa Perda de pesoGorda Uma actividade física Aumento Ou seja dda massa È muscular EstabilidadeEstável Sua composição corporal Mantém-se estável Para esvaziar a memória Mensagens especiaisDesca da base Todas as memórias estão ocupadasPremiu de forma muito breve a tecla Bodysignal detecta um outro apoio que não o do seu dedoProtecção do ambiente em primeiro lugar Verifique se está de pés descalçosAsiakaspalvelu + 358 962 29 Service consommateurs 09 74 50 47+ 47 815 09 Av reservedeler
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb