Tefal BM3100A9 Sicherheitshinweise, Das Messprinzip, Den unteren Körperregionen zu verteilen

Page 23

Übergewicht von Kindheit an vorbeugen

Bodysignal ist ein wirksames Mittel, um Gewichtsprobleme schon im Kindesalter zu entdecken.

In der Zeit des Wachstums verändern sich die Parameter des menschlichen Körpers am stärksten und es ist oft schwierig, eventuelle Probleme rechtzeitig zu erkennen. Je eher aber eine Neigung zu Übergewicht erkannt wird, desto wirksamer lässt sie sich behandeln, was dem Kind Übergewicht im Erwachsenenalter erspart.

Mit Bodysignal kann die körperliche Zusammensetzung von Kindern ab 6 Jahren überwacht werden.

Sicherheitshinweise

F

NL

D

I

Wiegen Sie sich stets auf einem harten und ebenen Boden.

Wiegen Sie sich nicht auf Teppichböden oder Teppichen.

Um sicherzustellen, dass das Gerät zu Ihrer Zufriedenheit funktioniert, muss die Messung stets unter den gleichen Bedingungen durchgeführt werden:

die Messung muss unbedingt barfuss vorgenommen werden (direkter Kontakt mit der Haut). Die Füße müssen trocken sein und vorschriftsmäßig auf die Elektroden gestellt werden (siehe Seite 2). Achtung, allzu schwielige Füße können die Messergebnisse verfälschen

vorzugsweise einmal in der Woche nach dem Aufwachen (um zu vermeiden, die mit der Ernährung, der Verdauung oder der physischen Aktivität der Person zusammenhängende Gewichtsschwankungen im Tagesverlauf mit einzubeziehen)

eine Viertelstunde nach dem Aufstehen, damit sich das im Körper befindliche Wasser Zeit hat, sich

in den unteren Körperregionen zu verteilen.

Es ist wichtig zu überprüfen, dass kein Kontakt zwischen den Beinen (Schenkel, Knie, Waden) und den Füßen besteht. Hierzu können Sie gegebenenfalls ein Blatt Papier zwischen die Beine klemmen.

GB

E

P

GR

TR

DK

S

Achtung: Das Gerät darf nicht von Trägern von Herzschritt- machern oder von anderen medizinischen elektronischen Geräten benutzt werden, da das Gerät die Leitung des elektrischen Stroms stören kann.

Das Messprinzip

Wenn Sie barfuss auf die Wiegefläche steigen, wird über die Elektroden Strom sehr schwacher Intensität in den Körper geleitet.

Dieser Strom, der von einem Fuß zum anderen geleitet wird, wird von der Fettmasse schlechter geleitet als von der Muskelmasse.

Dieser Widerstand des Körpers gegen das Durchlaufen des Stroms wird als bio-elektrische Impedanz bezeichnet und ist je nach Geschlecht, Alter und Größe des Benutzers verschieden; sie ermöglicht es, die Fettmasse und ihre jeweiligen Grenzwerte zu ermitteln. Dieses Gerät stellt ob seines extrem schwachen Stromflusses (4 Batterien mit je 1,5V) absolut keine Gefahr dar.

FIN

N

23

Image 23
Contents Bodysignald Bodysignal Glass Page Page III BIP BIP BIP Sélection sexe homme/femme Une nouvelle approche du poidsMaigrir durablement Prévenir lobésité dès lenfancePremière utilisation Précautions demploiFonctionnement Principe de mesureSélection de la taille de 100 à 220 cm Utilisations suivantesExemple d’une femme de 34 ans qui mesure 160 cm Sélection du sexeLes informations Interprétation de vos résultatsCas particulier Changement de pilesMesure Perte de poidsStable Votre composition corporelle Reste stable Prise de poidsStabilité Augmentation Soit De la masse GrasseMessages spéciaux Vérifiez que vous êtes bien pieds nus Bodysignal détecte un autre appui que celui de votre doigtParticipons à la protection de l’environnement Bevestigentoets Een nieuwe benadering van het gewichtDuurzaam afvallen WerkelijkheidLedematen verdeeld heeft GebruiksadviezenMeetprincipe Selectie van de leeftijd Selectie van het geslachtSelectie van de lengte tussen 100 en 220 cm Bijzonder geval Het interpreteren van uw resultatenVolgende toepassingen Afname Wijzig uw eetpatroon en eet Ofwel Van de GewichtsverliesAfname Eetpatroon En/of Lichamelijke activiteit Ofwel Van de Een Gunstige werking Op uw VetmassaToename Ofwel Van de Vetmassa GewichtstoenameStabiliteit Toename Ofwel Van deSpeciale berichten Heeft te kort op de toets gedrukt Bodysignal detecteert een andere druk dan die van uw vingerWees vriendelijk voor het milieu Controleer of u op blote voeten staatDarauf, die Realität genau widerzuspiegeln Ein neuer Ansatz in Bezug zum GewichtDauerhaft abnehmen Den unteren Körperregionen zu verteilen SicherheitshinweiseDas Messprinzip Einstellen der Größe zwischen 100 und 220 cm BetriebErste Inbetriebnahme Einstellen des GeschlechtsAchtung, beim Die folgenden BenutzungenBesondere Fälle Einstellen des AltersUnd entspannt, auf einen Blick Auswertung Ihrer ErgebnisseMuskelmasse einhergehen Körperlicher Betätigung zu erkennenStabilität GewichtsverlustGewichtszunahme Löschen des Speichers Spezielle AnzeigenSteigen Sie von der Wiegefläche herab Alle Speicherplätze sind besetztSie haben die Taste zu kurz gedrückt Denken Sie an den Schutz der UmweltMessaggio che invita a scendere dal Un nuovo approccio al pesoDimagrire in modo duraturo Prevenire l’obesità sin dall’infanziaPrimo utilizzo Precauzioni d’impiegoFunzionamento Principio di misurazioneSelezione dell’età Esempio di una donna di 34 anni alta 160 cmSelezione del sesso Selezione dalla statura da 100 a 220 cmLimite minimo Interpretazione dei vostri risultatiUtilizzi successivi Caso particolareEcco le diverse variazioni che Visio Control può indicarvi Perdita di pesoOppure Aumento Della massa È grassa Aumento di pesoStabilità AumentoMessaggi speciali Verificate di essere a piedi nudi Partecipiamo alla protezione dellambientePreventing obesity in childhood New approach to weightLosing weight permanently Low battery indicatorMeasuring principle Precautions for useUsing for the first time OperationSelection of age Example of a 34 year old woman who measures 160 cmSelection of sex Selection of the height from 100 to 220 cmThis case, after stepping off the platform Interpreting your resultsSubsequent uses Special caseWeight loss Stable Weight gainStability Increased Body FatTo clear your memory To change the settings of your memory change in age or sizeSpecial Messages Steep off the platformYou have pressed the button too briefly Environment protection firstAdelgazar de forma duradera Un nuevo enfoque del pesoPrincipio de medición Precauciones de usoSelección de la edad Primer usoSelección del sexo Selección de la altura de 100 a 220 cmSu peso en kg Su masa grasa en kg Interpretación de sus resultadosUsos siguientes Caso particularSalud en peligro Pérdida de pesoTiene un exceso de masa grasa Actividad físicaAumento De la masa Grasa Aumento de pesoEstabilidad Aumento De la masa MuscularAl visualizar sus características personales, pulse durante Bájese de la básculaTodas las memorias están ocupadas Para vaciar su memoriaHa pulsado el botón con demasiada brevedad ¡¡ Participe en la conservación del medio ambienteAsegúrese de que tiene los pies descalzos Prevenir a obesidade desde a infância DescriçãoUma nova abordagem do peso Emagrecer duradouramentePrincípio de medição Precauções de utilizaçãoSelecção da altura de 100 a 220 cm FuncionamentoPrimeira utilização Selecção do sexoAtenção, aquando da Interpretação dos resultadosUtilizações seguintes Caso específicoGorda Uma actividade física Perda de pesoPerda Modifique a alimentação Ou seja De massa Estável Sua composição corporal Mantém-se estável EstabilidadeAumento Ou seja dda massa È muscular Para esvaziar a memória Mensagens especiaisDesca da base Todas as memórias estão ocupadasPremiu de forma muito breve a tecla Bodysignal detecta um outro apoio que não o do seu dedoProtecção do ambiente em primeiro lugar Verifique se está de pés descalços+ 47 815 09 Av reservedeler Service consommateurs 09 74 50 47Asiakaspalvelu + 358 962 29
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb