Sanus Systems VMA202 manual 1.使用 10-32 螺丝 12 将吊架 07 安装到垂直通道支架 03 上。

Page 20
1.使用 10-32螺丝 [12] 将吊架 [07] 安装到垂直通道支架 [03] 上。

2-1

English

1.Attach the hanging bracket [07] to the vertical channel bracket [03] using the 10-32 screw [12].

2.Attach the vertical channel bracket [03] to the speaker and interface using the 1/4-20 bolt [11] and the provided allen key [37].

Français

1.Attachez le support accrochable [07] au support vertical [03] à l’aide de la vis 10-32 [12].

2.Fixez le support vertical [03] au haut-parleur et à l’interface à l’aide d’un boulon 1/4-20 [11] et de la clé Allen [37] fournie.

Deutsch

1.Befestigen Sie die Aufhängeplatte [07] mit einer 10-32-Schraube [12] an der Anschlussplatte mit dem vertikalen Kanal [03].

2.Befestigen Sie die Anschlussplatte mit dem vertikalen Kanal [03] am Lautsprecher und am Anschlussbausatz. Verwenden Sie dazu eine 1/4-20-Schraube [11] und den mitgelieferten Inbusschlüssel [37].

Español

1.Fije el soporte para colgar [07] al canal vertical [03] utilizando el tornillo10-32 [12].

2.Fije el canal vertical [03] al altavoz y a la interfaz utilizando el tornillo de 1/4-20 [11] y la llave Allen provista [37].

Português

1.Fixe o suporte de pendurar [07] no suporte da calha vertical [03] usando o parafuso 10-32 [12].

2.Fixe o suporte da calha vertical [03] no alto-falante e à interface usando o parafuso 1/4-20 [11] e a chave allen fornecida [37].

Nederlands

1.Bevestig de hangbeugel [07] aan de verticale kanaalbeugel [03] met behulp van de 10-32 schroef [12].

2.Bevestig de verticale kanaalbeugel [03] aan de luidspreker en de interface met behulp van de 1/4-20 bout [11] en de meegeleverde stiftsleutel [37].

Italiano

1.Fissare la staffa reggipensile [07] alla staffa del canale verticale [03] utilizzando la vite 10-32 [12].

2.Fissare la staffa della canalina verticale [03] all’altoparlante e all’interfaccia utilizzando un bullone da 1/4-20 [11] e la chiave a brugola in dotazione [37].

Ελληνικά

1.Προσαρτήστε το βραχίονα ανάρτησης [07] στο βραχίονα κάθετου καναλιού [03] χρησιμοποιώντας τη βίδα 10-32 [12].

2.Προσαρτήστε το βραχίονα κάθετου καναλιού [03] στο ηχείο και τη διάταξη στήριξης χρησιμοποιώντας έναν κοχλία 1/4-20 [11] και το παρεχόμενο κλειδί allen [37].

Norsk

1.Fest hengebraketten [07] til den vertikale kanalbraketten [03] med 10-32-skruen [12].

2.Fest den vertikale kanalbraketten [03] til høyttaleren og grensesnittet med 1/4-20-bolten [11] og den medfølgende unbrakonøkkelen [37].

Dansk

1.Sæt ophængsbeslaget [07] på det vertikale kabelbeslag [03] med 10-32-skruen [12].

2.Fastgør det vertikale kabelbeslag [03] til højtaleren og systemet med ¼-20-bolten [11] og den medfølgende unbraconøgle [37].

Svenska

1.Fäst upphängningsbeslaget [07] på fästet för vertikal kanal [03] med skruven 10-32 [12].

2.Montera den vertikala kanalen [03] på högtalare och stöd med hjälp av en 1/4-20 skruv [11] och medföljande insexnyckel [37].

Русский

1.Прикрепите подвесной скобки [07] на вертикальный консольно канал [03] с помощью винта 10-32 [12].

2.Прикрепите вертикальный консольно канал [03] на динамик и интерфейс, используя 1/4-20 болта [11], и при условии шестигранный ключ [37].

polski

1.Przymocować uchwyt wiszący [07] do uchwytu kanału pionowego [03] za pomocą śruby 10-32 [12].

2.Przymocować uchwyt kanału pionowego [03] do głośnika i interfejsu za pomocą śruby 1/4-20 [11] i dostarczonego klucza imbusowego [37].

Česky

1.Závěsný držák [07] připevněte na svislý žlábkový držák [03] pomocí šroubu 10-32" [12].

2.Svislý žlábkový držák [03] připojte na reproduktor a rozhraní pomocí matice 1/4-20" [11] a dodaného klíče na inbusové šrouby [37].

Türkçe

1.Asma desteği [07]ni 10-32 vida [12]yı kullanarak dikey kanal desteği [03]ne bağlayın.

2.1/4-20 cıvata [11] ve temin edilen allen anahtarı [37]nı kullanarak dik kanal desteği [03]ni hoparlör ve arabirime bağlayın.

日本語

1.10-32ネジ [12] を使って、 ハンギングブラケット [07] を垂直チャネ ルブラケット [03] に取り付けます。

2.1/4-20ボルト [11] と付属の六角レンチ [37] を使って、垂直チャネル ブラケット [03] をスピーカーとインターフェイスに取り付けます。

中文

1.使用 10-32螺丝 [12] 将吊架 [07] 安装到垂直通道支架 [03] 上。

2.使用 1/4-20螺栓 [11] 和所提供的内六角扳手 [37] 安装垂直通道支架 [03] 到扬声器和接口上。

20

6901-002028 <01>

Image 20
Contents Sanus Systems VMA202Customer Service English FrançaisDeutsch Españolpolski ČeskyTürkçe 6901-002028Page English FrançaisDeutsch EspañolΕλληνικά NorskDansk SvenskaTürkçe 6901-002028注:ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。 注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!Deutsch 同梱部品および金具注記:付属の金具をすべて使用するわけではありません。 随带的部件和配件3/8-16x .625 in 3/8-16x 1.5 inM10 x 16 mm M10 x 40 mm将扬声器安装到条形音箱接口 01。 Install sound bar interface 01 to speakerスピーカーをインターフェイス 01 に取り付けます。 6901-002028 3/8 01 141/4 6901-002028If your speaker has a four hole bolt pattern スピーカーの穴パターンが 4 穴の場合1.ブラケット 02 をサウンドバーインターフェイス 01 に取り付けます 2.スピーカーを取り付けます02 28 17 6901-00202819 02 02 01 6901-002028<01> If your speaker requires additional widthスピーカーにさらに幅が必要な場合 如果您的扬声器需要额外宽度:如果安装到 VMF220 墙壁支架,请遵循步骤 2-1 至 2-4。 6901-002028 1.使用 10-32 螺丝 12 将吊架 07 安装到垂直通道支架 03 上。 6901-002028 s при помощи шестигранного ключа 6901-002028 n使用所提供的托架键 05,扣紧您 VMF220 墙壁支架的下托架后面 的螺母 n。A A Para una separación de 200 mm テレビブラケットの垂直方向の幅に基づいて、ブラケットプレート 06 を 取り付けます。A 200mm の間隔の場合。 B 300mm の間隔の場合。 C 400mm の間隔の場合。 根据您电视支架之间的垂直距离,安装支架托板 06。 A 针对 200 毫米的间距。200 300400 6901-002028Upon completion of this step, proceed to step 2.六角レンチ 37 を使って、 固定プレート 08 を垂直チャネル 03 に取り付けます。この手順を完了したら、手順 4 に進みます。 1.将扬声器接口组件悬置于 VMF220 墙壁支架上,如图所示。6901-002028 6901-002028 6901-002028 11y la llave Allen provista 6901-002028 1.Heng monteringsbasen 04 på veggfestet, som vist 1.図のように、マウントベース 04 をウォールマウントに掛けます。1.将安装基座 04 悬置于墙壁支架上,如图所示。 2.使用内六角扳手 37 和 1/4-20 螺栓 10,安装安装基座 04 至您 的墙壁支架上。6901-002028 1.Slide the speaker interface assembly into the mounting base 04 as shown 6901-002028 2.六角レンチ 37 を使って、 固定プレート 08 を垂直チャネル 03 に取り付けます。08の修正を取り付けます。 1.将扬声器接口组件滑入安装基座 04,如图所示。6901-002028 6901-002028 Adjustments 6901-002028 Zmiana ustawieniaNastavování AyarlamalarPage 6901-002028 Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries collectively, “Milestone”, intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document