Sanus Systems VMA202 Slide the speaker interface assembly into the mounting base 04 as shown

Page 34
1.Slide the speaker interface assembly into the mounting base [04] as shown.

3-2

Manual background CAUTION:

English

1.Slide the speaker interface assembly into the mounting base [04] as shown.

2.Using the allen key [37], attach the fixing plate [08] to the vertical channel [03].

Manual background CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Attach fixing plate [08] immediately after attaching the speaker interface assembly to our wall mount.

Français

1.Insérez l’interface de haut-parleur dans le socle de fixation [04] tel qu’illustré.

2.À l'aide de la clé Allen [37], attachez la plaque d'ancrage [08] au conduit vertical [03].

Manual background ATTENTION: éviter d'éventuels dommages corporels et dommages à la propriété! Fixez une plaque de fixation [08] immédiatement après avoir attaché l'Assemblée interface haut-parleur à notre support mural.

Deutsch

1.Schieben Sie den Lautsprecher-Anschlussbausatz in die Montageplatte [04], wie dargestellt.

2.Machen Sie die Befestigungsplatte [08] mithilfe des Inbusschlüssels [37] am vertikalen Kanal [03] fest.

Manual background VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Personenschäden und Sachschäden! Bringen Sie Befestigungsplatte [08] unmittelbar nach dem Anbringen der Lautsprecher-Schnittstelle Montage unserer Wand.

Español

1.Deslizándola, coloque la interfaz del altavoz en la base de montaje [04], como se indica en la ilustración.

2.Con la llave Allen [37], fije la placa de montaje [08] al canal vertical [03].

Manual background PRECAUCIÓN: Evitar posibles lesiones personales y daños a la propiedad! Fije la placa de fijación [08] inmediatamente después de conectar el ensamblado de la interfaz de altavoces a nuestro soporte de pared.

Português

1.Deslize o conjunto da interface do alto-falante na base de montagem [04], como mostrado.

2.Usando a chave allen [37], prenda a placa de fixação [08] na calha vertical [03].

Manual background ATENÇÃO: evitar potenciais danos pessoais e danos materiais! Anexar fixação da placa [08] imediatamente após a colocação da interface de montagem alto-falante para nossa montagem na parede.

Nederlands

1.Schuif de assemblage voor de luidsprekerinterface in de montagebasis [04], zoals in de afbeelding wordt getoond.

2.Gebruik de stiftsleutel [37] om de bevestigingsplaat [08] te bevestigen aan het verticale kanaal [03].

Manual background VOORZICHTIG: Vermijd mogelijke lichamelijk letsel en materiële schade! Bevestig bevestigingsplaatje [08] onmiddellijk na het aanbrengen van de spreker interface montage aan onze muurbevestiging.

Italiano

1.Far passare il gruppo di interfaccia dell’altoparlante nella base della montatura [04] come illustrato.

2.Con la chiave a brugola [37], montare la piastra di fissaggio [08] sulla canalina verticale [03].

Manual background PRECAUZIONE: evitare potenziali lesioni personali e danni alla proprietà! Allega piastra di fissaggio [08] subito dopo allegando l'assemblea interfaccia speaker al nostro montaggio a parete.

Ελληνικά

1.Σύρετε τη διάταξη στήριξης ηχείου πάνω στη βάση στήριξης [04], όπως φαίνεται στην εικόνα.

2.Χρησιμοποιώντας το κλειδί allen [37], συνδέστε την πλάκα στερέωσης [08] στο κάθετο κανάλι [03].

Manual background ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε πιθανές σωματικές βλάβες και τις υλικές ζημιές! Επισύναψη καθορισμό πλάκα [08] αμέσως μετά την προσάρτηση της συναρμολόγησης ομιλητής διασύνδεση στον τοίχο μας τοποθέτηση.

Norsk

1.Skyv grensesnittenheten for høyttaler inn i monteringsbasen [04], som vist.

2.Fest oppspenningsplaten [08] til den vertikale kanalen [03] med unbrakonøkkelen [37].

Manual background FORSIKTIG: Unngå mulige personskader og materielle skader! Fest Festeblekk [08] umiddelbart etter å feste høyttaleren grensesnittet forsamlingen til veggen vår montere.

Dansk

1.Skub højtalersystemenheden ind i monteringsbasen [04] som vist.

2.Med unbraconøglen [37] vedhæftes fundamentpladen til den vertikale kanal [03].

Manual background FORSIGTIG: Undgå potentielle personskader og tingsskade! Vedhæft montagebeslag [08] umiddelbart efter påsætning af taleren grænseflade forsamling til vores vægbeslag.

Svenska

1.Skjut in högtalare och stöd i monteringsbasen [04] enligt bilden.

2.Använd insexnyckeln [37] för att montera fästplattan [08] på den vertikala kanalen [03].

Manual background FÖRSIKTIGHET: Undvik eventuella personskador och sakskador! Bifoga fästplatta [08] omedelbart efter fästa församlingen talaren gränssnittet till vårt väggfäste.

Русский

1.Установите колонку с крепежным интерфейсом в сборе на монтажное основание [04], как изображено на рисунке.

2.При помощи шестигранного ключа [37] присоедините фиксирующую пластину [08] к вертикальному каналу [03].

Manual background ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: избегайте потенциально телесные повреждения

иматериальный ущерб! Прикрепить фиксации пластины [08] сразу же после подключения Собрания интерфейс для наших стене.

34

6901-002028 <01>

Image 34
Contents Customer Service VMA202Sanus Systems Deutsch EnglishFrançais EspañolTürkçe polskiČesky 6901-002028Page Deutsch EnglishFrançais EspañolDansk ΕλληνικάNorsk Svenska注:ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。 Türkçe6901-002028 注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!注記:付属の金具をすべて使用するわけではありません。 Deutsch同梱部品および金具 随带的部件和配件M10 x 16 mm 3/8-16x .625 in3/8-16x 1.5 in M10 x 40 mmスピーカーをインターフェイス 01 に取り付けます。 Install sound bar interface 01 to speaker将扬声器安装到条形音箱接口 01。 6901-002028 3/8 01 141/4 6901-0020281.ブラケット 02 をサウンドバーインターフェイス 01 に取り付けます If your speaker has a four hole bolt patternスピーカーの穴パターンが 4 穴の場合 2.スピーカーを取り付けます19 02 6901-00202802 28 17 02 01 スピーカーにさらに幅が必要な場合 6901-002028<01>If your speaker requires additional width 如果您的扬声器需要额外宽度:如果安装到 VMF220 墙壁支架,请遵循步骤 2-1 至 2-4。 6901-002028 1.使用 10-32 螺丝 12 将吊架 07 安装到垂直通道支架 03 上。 6901-002028 s при помощи шестигранного ключа 使用所提供的托架键 05,扣紧您 VMF220 墙壁支架的下托架后面 6901-002028n 的螺母 n。A 200mm の間隔の場合。 B 300mm の間隔の場合。 C 400mm の間隔の場合。 A A Para una separación de 200 mmテレビブラケットの垂直方向の幅に基づいて、ブラケットプレート 06 を 取り付けます。 根据您电视支架之间的垂直距离,安装支架托板 06。 A 针对 200 毫米的间距。400 200300 6901-002028この手順を完了したら、手順 4 に進みます。 Upon completion of this step, proceed to step2.六角レンチ 37 を使って、 固定プレート 08 を垂直チャネル 03 に取り付けます。 1.将扬声器接口组件悬置于 VMF220 墙壁支架上,如图所示。6901-002028 6901-002028 6901-002028 11y la llave Allen provista 6901-002028 1.将安装基座 04 悬置于墙壁支架上,如图所示。 1.Heng monteringsbasen 04 på veggfestet, som vist1.図のように、マウントベース 04 をウォールマウントに掛けます。 2.使用内六角扳手 37 和 1/4-20 螺栓 10,安装安装基座 04 至您 的墙壁支架上。6901-002028 1.Slide the speaker interface assembly into the mounting base 04 as shown 08の修正を取り付けます。 6901-0020282.六角レンチ 37 を使って、 固定プレート 08 を垂直チャネル 03 に取り付けます。 1.将扬声器接口组件滑入安装基座 04,如图所示。6901-002028 6901-002028 Adjustments Nastavování 6901-002028Zmiana ustawienia AyarlamalarPage 6901-002028 Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries collectively, “Milestone”, intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document