Sanus Systems VMA202 manual Adjustments

Page 38
Adjustments

4

English

Adjustments

A:To adjust vertically, loosen, do not remove, vertical adjustment screws [09]. Gently push back on the bracket assembly lever while holding the speaker and adjust the vertical position. Release lever and retighten screws.

B:To adjust horizontal level, loosen, do not remove, the level adjustment screws (L). Adjust to desired position, then retighten screws.

Français

Ajustements

A:Pour l'ajustement de l’orientation verticale, desserrez (sans les retirer) les vis d'ajustement vertical [09]. Poussez délicatement sur le levier du support tout en maintenant le haut-parleur et en ajustant la position verticale.

Relâchez le levier et resserrez les vis.

B:Pour ajuster la position horizontale, desserrez (sans les retirer) les vis d’ajustement du niveau (L). Effectuez le réglage à la position désirée puis resserrez les vis.

Deutsch

Einstellungen

A:Zur vertikalen Einstellung die entsprechenden Einstellschrauben [09] lösen, aber nicht entfernen. Halten Sie den Lautsprecher, und ziehen Sie den Hebel des Anschlussplattenbausatzes vorsichtig zurück, um die vertikale Position einzustellen. Geben Sie den Hebel frei, und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.

B:Zum Einstellen der horizontalen Höhe die entsprechenden Einstellschrauben (L) lösen, aber nicht entfernen. Stellen Sie die gewünschte Position ein, und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.

Español

Ajustes

A:Para regular la posición vertical, afloje (no quite) los tornillos de ajuste vertical [09]. Con suavidad, jale la palanca del ensamblaje de la placa de sujeción mientras sostiene el altavoz, y luego regule la posición vertical. Suelte la palanca y ajuste los tornillos.

B:Para regular la posición horizontal, afloje (no quite) los tornillos de nivelación (L). Regule la posición y luego ajuste los tornillos.

Português

Ajustes

A:Para ajustar verticalmente, afrouxe, não remova, os parafusos de ajuste horizontal [09]. Empurre delicadamente a alavanca do conjunto do suporte enquanto segura o alto-falante e ajusta a posição vertical. Libere a alavanca e reaperte os parafusos.

B:Para ajustar o nível horizontal, afrouxe, não remova, os parafusos de ajuste de nível (L). Ajuste na posição desejada e, em seguida, reaperte os parafusos.

Nederlands

Aanpassingen

A:Als u de assemblage verticaal wilt aanpassen, draait u de verticale ins- telschroeven [09] los, maar verwijdert u deze niet. Trek voorzichtig aan de hendel voor de beugelassemblage terwijl u de luidspreker vasthoudt en pas de verticale positie aan. Laat de hendel los en draai de schroeven weer vast.

B:Als u het horizontale niveau wilt aanpassen, draait u de instelschroeven voor het niveau (L) los, maar verwijdert u deze niet. Stel de gewenste positie in en draai de schroeven weer vast.

Italiano

Regolazioni

A:per la regolazione verticale, allentare senza rimuovere le viti della

regolazione verticale [09]. Spingere indietro con delicatezza la leva del gruppo staffa mentre si sostiene l'altoparlante e regolare la posizione verticale. Rilasciare la leva e serrare nuovamente le viti.

B:per la regolazione orizzontale, allentare senza rimuovere le viti della regolazione di livello (L). Regolare nella posizione desiderata, quindi serrare nuovamente le viti.

Ελληνικά

Προσαρμογές

Α: Για να το προσαρμόσετε κάθετα, χαλαρώστε, μην αφαιρέσετε, τις βίδες κάθετης προσαρμογής [09]. Σπρώξτε απαλά προς τα πίσω το μοχλό διάταξης βραχίονα ενώ κρατάτε το ηχείο και προσαρμόστε την κάθετη θέση. Αφήστε το μοχλό και ξαναβιδώστε τις βίδες.

B:Για να ρυθμίσετε οριζόντιο επίπεδο, χαλαρώστε, μην αφαιρέσετε, οι βίδες προσαρμογή επίπεδο (L). Ρυθμίστε την επιθυμητή θέση, στη συνέχεια σφίξτε τις βίδες.

Norsk

Justeringer

A:Vertikal justering gjøres ved å løsne, men ikke fjerne, skruene for vertikal justering [09]. Skyv forsiktig bakover på braketthendelen mens du holder høyttaleren og justerer den vertikale stillingen. Slipp hendelen og stram skruene igjen.

B:Horisontal justering gjøres ved å løsne, men ikke fjerne, skruene for horisontal justering (L). Juster til ønsket stilling, og stram deretter skruene igjen.

Dansk

Justeringer

A:Vertikal justering foretages ved at løsne, ikke fjerne, de vertikale justeringsskruer [09]. Skub forsigtigt tilbage på beslagenhedens håndtag, mens højtaleren fastholdes, og justér den vertikale placering. Giv slip på håndtaget og efterspænd skruerne.

B:Horisontal niveaujustering foretages ved at løsne, ikke fjerne, niveaujusteringsskruerme (L). Justér til den ønskede position og efterspænd derefter skruerne.

Svenska

Justeringar

A:För att justera vertikalt, lossa, men avlägsna inte, skruvarna för vertikal justering [09]. Skjut försiktigt hävarmen på fästet bakåt medan du håller fast högtalaren och justera den vertikala positionen. Släpp upp hävarmen och skruva åt skruvarna igen.

B:För att justera den horisontella nivån, lossa, men avlägsna inte, justeringsskruvarna för horisontell position (L). Justera till önskad position och skruva sedan åt skruvarna igen.

Русский

Настройки перед установкой

А: Для регулировки по вертикали ослабьте, но не удаляйте винты вертикальной регулировки [09]. Слегка нажмите на рычаг кронштейна, придерживая колонку, и отрегулируйте вертикальное положение. Отпустите рычаг и затяните винты.

B:Для регулировки по горизонтали ослабьте, но не удаляйте винты горизонтальной регулировки (L). Отрегулируйте горизонтальное положение и затяните винты.

38

6901-002028 <01>

Image 38
Contents Sanus Systems VMA202Customer Service Deutsch EnglishFrançais EspañolTürkçe polskiČesky 6901-002028Page Deutsch EnglishFrançais EspañolDansk ΕλληνικάNorsk Svenska注:ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。 Türkçe6901-002028 注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!注記:付属の金具をすべて使用するわけではありません。 Deutsch同梱部品および金具 随带的部件和配件M10 x 16 mm 3/8-16x .625 in3/8-16x 1.5 in M10 x 40 mm将扬声器安装到条形音箱接口 01。 Install sound bar interface 01 to speakerスピーカーをインターフェイス 01 に取り付けます。 6901-002028 3/8 01 141/4 6901-0020281.ブラケット 02 をサウンドバーインターフェイス 01 に取り付けます If your speaker has a four hole bolt patternスピーカーの穴パターンが 4 穴の場合 2.スピーカーを取り付けます02 28 17 6901-00202819 02 02 01 スピーカーにさらに幅が必要な場合 6901-002028<01>If your speaker requires additional width 如果您的扬声器需要额外宽度:如果安装到 VMF220 墙壁支架,请遵循步骤 2-1 至 2-4。 6901-002028 1.使用 10-32 螺丝 12 将吊架 07 安装到垂直通道支架 03 上。 6901-002028 s при помощи шестигранного ключа 使用所提供的托架键 05,扣紧您 VMF220 墙壁支架的下托架后面 6901-002028n 的螺母 n。A 200mm の間隔の場合。 B 300mm の間隔の場合。 C 400mm の間隔の場合。 A A Para una separación de 200 mmテレビブラケットの垂直方向の幅に基づいて、ブラケットプレート 06 を 取り付けます。 根据您电视支架之间的垂直距离,安装支架托板 06。 A 针对 200 毫米的间距。400 200300 6901-002028この手順を完了したら、手順 4 に進みます。 Upon completion of this step, proceed to step2.六角レンチ 37 を使って、 固定プレート 08 を垂直チャネル 03 に取り付けます。 1.将扬声器接口组件悬置于 VMF220 墙壁支架上,如图所示。6901-002028 6901-002028 6901-002028 11y la llave Allen provista 6901-002028 1.将安装基座 04 悬置于墙壁支架上,如图所示。 1.Heng monteringsbasen 04 på veggfestet, som vist1.図のように、マウントベース 04 をウォールマウントに掛けます。 2.使用内六角扳手 37 和 1/4-20 螺栓 10,安装安装基座 04 至您 的墙壁支架上。6901-002028 1.Slide the speaker interface assembly into the mounting base 04 as shown 08の修正を取り付けます。 6901-0020282.六角レンチ 37 を使って、 固定プレート 08 を垂直チャネル 03 に取り付けます。 1.将扬声器接口组件滑入安装基座 04,如图所示。6901-002028 6901-002028 Adjustments Nastavování 6901-002028Zmiana ustawienia AyarlamalarPage 6901-002028 Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries collectively, “Milestone”, intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document