Samsung NK86NOV9MSR/UR Українськоюua, Загальні Зауваження, Заходи Безпеки, Інструкції З Установки

Page 42

УКРАЇНСЬКОЮUA

ЗАГАЛЬНІ ЗАУВАЖЕННЯ

Уважно прочитайте вміст даної брошури, в якій приведені важливі вказівки, що стосуються безпеки установки, вико- ристання і технічного обслуговування. Збережіть брошуру для подальших консультацій. Пристрій був спроектова- ний для використання у витяжній версії (вивід повітря назовні - Мал. 1B), фільтруючій (повторне використання повітря - Мал. 1A).

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

Завжди стежте за тим, чи працюють одночасно витяжка і пальник або духовка, які залежать від повітря навколишнього середовища і які живляться енергією, що відрізняється від електричної, оскільки витяжка віднімає частину повітря, в якому пальник або духовка мають потре- бу для горіння. Негативний тиск у приміщенні не повинен перевищувати 4 Па (4x10-5 бар). Для безвідмовної роботи, забезпечте відповідну вентиляцію приміщення. У тому, що стосується відведення повітря назовні, слідуйте нормам, що діють у вашій країні.

Перед підключенням моделі до електричної мережі:

-перевірте заводську табличку з даними (розташовану всередині приладу ), щоб переконатися, що напруга і потужність відповідають напрузі і потужності в мережi, а сполучне гнiздо їм підходить. У випадку сумнівів про- консультуйтеся з кваліфікованим електриком.

-Якщо кабель живлення пошкоджений, його необхідно за- мінити спеціальними кабелем або комплектом для підклю- чення від виробника або його служби технічної допомоги.

-Пiд’єднати пристрiй до мережi живлення за допомогою штепселю з запобiжником 3A або до двох проводiв дво- фазного провідника, захищених запобiжником 3A.

Увага!!!

За певних обставин побутові електроприлади можуть бути небезпечними.

A)Не намагайтеся перевіряти фільтри при працюючiй витяжцi.

B)Не торкайтеся ламп і прилеглих зон, під час їх роботи і відразу ж після тривалого використання освітлення.

C)Забороняється готувати їжу на відкритому полум’ї під витяжкою.

D)Уникайте відкритого полум’я, тому що воно ушко- джує фільтри і є пожеженебезпечним.

E)Весь час стежте за підсмажуваною їжею, щоб уник- нути спалаху перегрітого масла або олії.

F)До виконання будь-якого технічного обслуговуван- ня, вимкніть витяжку з електричної мережі.

G)Даний прилад не призначений для використання дітьми або особами, що вимагають нагляду.

H)Забороняйте дiтям гратися з приладом.

I)Коли витяжка використовується одночасно з при- ладами, в яких згорає газ або інші горючі речовини, приміщення має відповідним чином вентилюватися.

L)Якщо операції з очищення не виконуються відпо- відно до інструкцій, існує ризик виникнення пожежі.

Даний пристрій маркований у відповідності до Європей- ської Директиви 2002/96/EC, Електричне та електронне обладнання, що підлягає утилізації (WEEE). Переконав- шись у тому, що даний виріб утилізується належним чином, користувач сприяє попередженню потенційних

негативних наслідків для навколишнього середовища і здоров’я людини.

Символ на виробі або супровідній дoкументації

означає, що до даного продукту не можуть застосо- вуватися норми як до побутових відходів, але він має бути доставлений у відповідний пункт для збору для ути-

лізації електричної та електронної апаратури. Дiйте вiдповiдно до місцевих норм з переробки відходів. Для подальшої інформації про обробку, відновлення й реци- клювання цього виробу, зверніться до відповідного міс- цевого відділу, служби по збиранню побутових відпрацьо- ваних матеріалів або торговельної точки, де був придба- ний даний виріб.

ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ

Операції із монтажу і підключення до електричної мережі мають виконуватися фахівцями.

Підключення до електричної мережі

Пристрій спроектований за класом II, тому немає необхід- ності підключення кабелю заземлення.

З’єднання з електричною мережею повинне виконуватися таким чином:

КОРИЧНЕВИЙ = L фаза СИНІЙ= N нейтраль

Якщо кабель не має вилки, встановіть вилку, яка відповідає навантаженню, вказаному на етикетці з характеристиками. За наявності вилки забезпечте її легку доступність, після монтажу установки.

Уразi безпосереднього підключення до електричної мережі, необхідно помістити між установкою і мережею двуполюсний вимикач з мінімальним зазором між кон- тактами 3 мм, розрахований на відповідне навантаження і такий, що відповідає діючим нормам.

Мінімальна відстань між поверхнею для установки по- суду на пристрої для приготування і найбільш низькою частиною витяжки не повинна бути меншою за 45 cm. Необхідно використовувати шланг для підключення, що складається з двох або більше частин, верхня частина має бути зовні нижньої частини. Не підключайте вихідний отвір витяжки до повітропроводу, в якому проходить холодне або відпрацьоване повітря для виведення димів пристроїв, що працюють не на електричній енергії.

- У разі монтажу установки у витяжній модифікації під- готуйте отвір для відведення повітря.

Рекомендується використовувати трубу для відведення повітря того самого діаметру, що і сам отвір для відведення повітря. Менший діаметр може погіршити робочі характе- ристики виробу і збільшити шум.

Увага!

Для забезпечення кращої керованості виробом, перш ніж

розпочати монтаж виконайте такі дії:

- Відкрити передню панель витяжки, Мал. 2 - фаза 1.

- Вийміть фільтр-жироуловлювач, потягнувши за ручку, як показано на Мал. 2 - фаза 2.

Настінний монтаж

Прокресліть на стіні нижню частину витяжки, врахову- ючи розміри, вказані на мал.3 і мінімальну відстань від варильної поверхні.

- 42 -

Image 42
Contents Model Page Max 80 cm 176 Page Page Specifiche Tecniche ItalianoGeneralità Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEItalianoi Avvertenze PER LA SicurezzaUSO E Manutenzione ON/OFFAN AIR Technische Spezifikationen DeutschBedienelemente Allgemeines InstallationsanleitungDeutschd SicherheitshinweiseBenutzung UND Wartung „CLEAN AIR Especificaciones técnicas EspañolSugerencias Para LA Seguridad EspañoleGeneralidades Instrucciones Para LA InstalaciónUSO Y Mantenimiento AIR Commandes Spécifications techniquesFrançais Géneralités Instructions Pour L’INSTALLATIONFrançaisf Conseils Pour LA SécuritéEmploi ET Entretien Remplacement des lampes à LEDCommandes Modèle filtrantCapteur D = Deuxieme Vitesse Clean AIRCapteur C = Premiere Vitesse Capteur E = Troisieme VitesseTechnical specifications EnglishControls Englishgb Safety PrecautionInstallation Instructions GeneralFiltering version USE and MaintenanceCommands Replacing LED lampsSensor E = Third Speed Sensor C = First SpeedSensor D = Second Speed Sensor F = Booster SpeedTechnische Eigenschappen NederlandsBedieningen Algemeen Installatie InstructiesNederlandsnl VeiligheidsvoorschriftenGebruik EN Onderhoud Sensor E = Derde Snelheid Sensor C = Eerste SnelheidSensor D = Tweede Snelheid Sensor F = Intensieve Snelheid BoosterEspecificações Técnicas PortuguêsComandos Portuguêsp Advertências Para a SegurançaIstruções Para a Instalação Substituição das lâmpadas LED USO E ManutençãoVersão filtrante ComandosSensor D = Segunda Velocidade Ar limpoSensor C = Primeira Velocidade Sensor E = Terceira VelocidadeТехнические характеристики РусскийМеры Предосторожности РусскийrusОбщие Сведения Инструкции ПО УстановкеЭксплуатация И Техническое Обслуживание Clean Air Очистка воздуха Cleaning Mode Режим очисткиClean AIR очистка воздуха Таймер Датчик D = Вторая СкоростьAB57 Продукт Кухонная вытяжка Брэнд Страна происхождения Қазақстан Республикасында шағымдар / АдресТехнiчнi характеристики МовоюЗаходи Безпеки УкраїнськоюuaЗагальні Зауваження Інструкції З УстановкиЗаміна світлодіодних ламп Мал.9 Використання ТА ОбслуговуванняФільтруюча модифікація Елементи управління Мал.10Датчик C = Перша Швидкість Cleaning Mode Режим очищенняClean Air Очищення повітря Датчик D = Друга ШвидкістьPanou DE Date TehniceRomania ComenziInstrucţiuni DE Siguranţă RomaniaroDescriere Generală Instrucţiuni DE MontajUtilizare ŞI Întreţinere Senzor E = a Treia Viteză Senzor C = Prima VitezăSenzor D = a Doua Viteză Senzor F = Viteză Intensivă BoosterSpecyficzne dane techniczne PolskiSterowania Uwagi O Bezpieczeństwie PolskiplNformacje Ogólne Instrukcje do InstalacjiEksploatacja I Konserwacja Czujnik D = Druga Prędkość ZegarCzujnik C = Pierwsza Prędkość Czujnik E = Trzecia PrędkośćVedení Technické údajeČesky Ovládací PrvkyBezpecnostní Opatrení ČeskyczÚVOD’ Návod K InstalaciPoužití a Údržba Senzor E = Třetí Rychlost Senzor C = První RychlostSenzor D = Druhá Rychlost Senzor F = Intenzivní Rychlost BoosterSlovensky VedenieOvládacie Prvky Bezpečnostné Pokyny SlovenskyskZákladné Údaje Pokyny PRE InštaláciuFiltračná verzia Použitie a ÚdržbaUpevnenie na stenu Výmena kontroliek LED Obr.11Senzor D = Druhá Rýchlosť Aktivujte režim zabezpečenia pre čistenieSenzor C = Prvá Rýchlosť Senzor E = Tretia Rýchlosť825 1x250 1x4.5 Page Page Page Page Page Page Page Country Call Or Visit US Online AT Code No. DE68 rev.05/03/13

NK86NOV9MSR/UR specifications

The Samsung NK86NOV9MSR/UR is a standout model in the world of smart home appliances, particularly known for its impressive technology and user-friendly features. This innovative appliance incorporates advanced capabilities designed to meet the demands of modern households, making it an increasingly popular choice among consumers.

One of the key features of the NK86NOV9MSR/UR is its cutting-edge SmartThings integration. This technology allows users to control their appliance remotely via their smartphone or tablet, bringing unprecedented convenience to everyday tasks. The SmartThings app enables not only the operation of the appliance but also provides real-time monitoring, energy consumption data, and notifications.

In addition to its connectivity, the NK86NOV9MSR/UR boasts a spacious and well-designed interior that optimizes storage organization. Its adjustable shelving and compartments allow for easy customization, ensuring that users can store food and beverages efficiently. This design not only enhances accessibility but also maximizes available space, perfect for both small and larger households.

Another standout characteristic is the appliance's energy efficiency. With an environmentally friendly approach, the NK86NOV9MSR/UR is designed to consume less power while maintaining high performance. This energy-efficient operation can lead to lower utility bills, making it a practical choice for budget-conscious consumers.

The NK86NOV9MSR/UR also features innovative cooling technologies, such as multi-air flow and a no frost system. This ensures that every corner of the refrigerator maintains an optimal temperature, preserving the freshness of food items for longer periods. Additionally, the no frost feature eliminates the need for manual defrosting, a significant time-saver.

Aesthetically, the NK86NOV9MSR/UR does not disappoint. Its sleek and modern design complements any kitchen décor, making it not just an appliance but also a stylish addition to the home. The stainless steel finish is not only visually appealing but also easy to clean, ensuring that it remains looking new over time.

In summary, the Samsung NK86NOV9MSR/UR exemplifies a blend of smart technology, efficient design, energy-saving capabilities, and contemporary aesthetics. These features make it an ideal choice for anyone looking to enhance their kitchen experience while enjoying the benefits of advanced home appliances.