Samsung NK86NOV9MSR/UR manual Polskipl, Nformacje Ogólne, Uwagi O Bezpieczeństwie

Page 50

POLSKIPL

NFORMACJE OGÓLNE

Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawiera- jącym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zacho- wać niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji zasysającej (odprowadzanie powietrza na zewnątrz – Rys.1B), filtrującej (recyrkulacja powietrza wewnątrz – Rys.1A).

UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE

Nie należy używać jednocześnie okapu kuchennego i paleniska lub kominka zależnych od powietrza w pomieszcze- niu i niezasilanych energią elektryczną, ponieważ okap zużywa powietrze potrzebne do ich spalania. Ciśnienie ujemne w pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa (4x10–5 bar). Należy więc zadbać o prawidłową wentylację w pomieszcze- niu, konieczną dla bezpiecznego funkcjonowania urządzenia. Przy odprowadzaniu dymu na zewnątrz, należy przestrzegać norm obowiązujących w waszym kraju.

Przed podłączeniem modelu do sieci elektrycznej:

- Skontrolować tabliczkę znamionową (znajdującą się we- wnątrz urządzenia) aby upewnić się, że napięcie i moc są odpowiednie dla danej sieci i , że gniazdo wtykowe połączenia jest odpowiednie. W przypadku wątpliwości zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.

-Jeśli przewód zasilana jest uszkodzony powinien zostać wymieniony na przewód lub specjalny zespół dostępny u producenta lub u jego obsługi technicznej.

-Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego poprzez wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A.

Uwaga!

W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą stanowić zagrożenie.

A)Nie kontrolować stanu filtrów, gdy okap jest włączo- ny.

B)Nie dotykać lamp lub stref przyległych podczas lub zaraz po przedłużonym używaniu oświetlenia.

C)Zabronione jest gotowanie potraw na ogniu pod oka- pem.

D)Należy unikać wolnego ognia, ponieważ uszkadza filtry i może spowodować pożar.

E)Należy stale kontrolować gotowane potrawy, aby uniknąć zapalenia wrzącego oleju.

F)Wyjąć wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do konserwacji.

G)Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez dzieci lub niezdolne osoby bez nadzoru.

H)Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.

I)Jeśli okap zostanie użyty jednocześnie z urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwa należy pamiętać o zagwa- rantowaniu dobrej wentylacji pomieszczenia.

L)Jeśli czynności związane z czyszczeniem nie zostaną wykonane zgodnie z instrukcjami, istnieje zagrożenie wywołania pożaru.

Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa

europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equ- ipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatyw- nymi dla środowiska i zdrowia.

Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji

towarzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powi- nien być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien być przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu odzy-

skania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywać się go zgodnie z miejscowymi normami w zakresie utylizacji odpadów. Dla uzyskania dodatkowych informacji na temat traktowania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem, służbą odpadów domowych lub ze sklepem, w którym produkt zo- stał zakupiony.

INSTRUKCJE DO INSTALACJI

Czynności montażu i podłączenia elektrycznego powinny być dokonane przez wyspecjalizowany personel.

• Podłączenie elektryczne

Urządzenie skonstruowane jest według klasy II, dlatego przewody nie muszą być uziemione.

Podłączenie do sieci elektrycznej powinno być przeprowa- dzone następująco:

BRĄZOWY = L linia BŁĘKITNY = N zerowy

Jeżeli przewód nie posiada wtyczki, zamontować wtyczkę, dostosowaną do obciążenia instalacji podanego na tablicz- ce znamionowej. Jeżeli okap posiada wtyczkę, to należy zamontować go tak, aby dostęp do wtyczki był łatwy. Przy bezpośrednim podłączeniu do sieci elektrycznej, między urzą- dzeniem i siecią należy umieścić wyłącznik wielobiegunowy, ze stykami w odległości przynajmniej 3 mm, przystosowany do obciążenia i zgodny z obowiązującymi normami.

Minimalna odległość między płaszczyzną nośną naczyń urządzenia kuchennego i najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić przynajmniej 45 cm. Przy zastosowaniu rury łączącej składającej się z dwóch lub kilku części, część górna rury musi znajdować się wewnątrz części dolnej. Nie należy łączyć przewodu wyciągowego okapu z przewodem, w któ- rym krąży gorące powietrze lub z przewodem przeznaczonym do odprowadzania dymu z urządzeń zasilanych energią inną niż energia elektryczna.

- W przypadku montażu urządzenia w wersji ssącej przygoto- wać otwór odprowadzenia powietrza.

Sugeruje się, aby używać przewodu o średnicy 150 do odpro- wadzania powietrza. Używanie przewężenia może zmniejszyć osiągi produktu i zwiększyć hałas.

Uwaga!

Przed przystąpieniem do czynności montażu, aby ułatwić obsługę kapy należy wykonać następujące czynności:

- Otworzyć przedni panel okapu Rys. 2 - faza 1.

- Wyjąć filtr przeciwtłuszczowy pociągając za uchwyt jak na Rys. 2 - etap 2.

Zamocowanie na ścianie:

Zaznaczyć boczny brzeg okapu na murze biorąc pod uwagę

- 50 -

Image 50
Contents Model Page Max 80 cm 176 Page Page Specifiche Tecniche ItalianoGeneralità Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEItalianoi Avvertenze PER LA SicurezzaUSO E Manutenzione ON/OFFAN AIR Bedienelemente Technische SpezifikationenDeutsch Allgemeines InstallationsanleitungDeutschd SicherheitshinweiseBenutzung UND Wartung „CLEAN AIR Especificaciones técnicas EspañolSugerencias Para LA Seguridad EspañoleGeneralidades Instrucciones Para LA InstalaciónUSO Y Mantenimiento AIR Français CommandesSpécifications techniques Géneralités Instructions Pour L’INSTALLATIONFrançaisf Conseils Pour LA SécuritéEmploi ET Entretien Remplacement des lampes à LEDCommandes Modèle filtrantCapteur D = Deuxieme Vitesse Clean AIRCapteur C = Premiere Vitesse Capteur E = Troisieme VitesseControls Technical specificationsEnglish Englishgb Safety PrecautionInstallation Instructions GeneralFiltering version USE and MaintenanceCommands Replacing LED lampsSensor E = Third Speed Sensor C = First SpeedSensor D = Second Speed Sensor F = Booster SpeedBedieningen Technische EigenschappenNederlands Algemeen Installatie InstructiesNederlandsnl VeiligheidsvoorschriftenGebruik EN Onderhoud Sensor E = Derde Snelheid Sensor C = Eerste SnelheidSensor D = Tweede Snelheid Sensor F = Intensieve Snelheid BoosterComandos Especificações TécnicasPortuguês Istruções Para a Instalação PortuguêspAdvertências Para a Segurança Substituição das lâmpadas LED USO E ManutençãoVersão filtrante ComandosSensor D = Segunda Velocidade Ar limpoSensor C = Primeira Velocidade Sensor E = Terceira VelocidadeТехнические характеристики РусскийМеры Предосторожности РусскийrusОбщие Сведения Инструкции ПО УстановкеЭксплуатация И Техническое Обслуживание Clean Air Очистка воздуха Cleaning Mode Режим очисткиClean AIR очистка воздуха Таймер Датчик D = Вторая СкоростьAB57 Продукт Кухонная вытяжка Брэнд Страна происхождения Қазақстан Республикасында шағымдар / АдресТехнiчнi характеристики МовоюЗаходи Безпеки УкраїнськоюuaЗагальні Зауваження Інструкції З УстановкиЗаміна світлодіодних ламп Мал.9 Використання ТА ОбслуговуванняФільтруюча модифікація Елементи управління Мал.10Датчик C = Перша Швидкість Cleaning Mode Режим очищенняClean Air Очищення повітря Датчик D = Друга ШвидкістьPanou DE Date TehniceRomania ComenziInstrucţiuni DE Siguranţă RomaniaroDescriere Generală Instrucţiuni DE MontajUtilizare ŞI Întreţinere Senzor E = a Treia Viteză Senzor C = Prima VitezăSenzor D = a Doua Viteză Senzor F = Viteză Intensivă BoosterSterowania Specyficzne dane technicznePolski Uwagi O Bezpieczeństwie PolskiplNformacje Ogólne Instrukcje do InstalacjiEksploatacja I Konserwacja Czujnik D = Druga Prędkość ZegarCzujnik C = Pierwsza Prędkość Czujnik E = Trzecia PrędkośćVedení Technické údajeČesky Ovládací PrvkyBezpecnostní Opatrení ČeskyczÚVOD’ Návod K InstalaciPoužití a Údržba Senzor E = Třetí Rychlost Senzor C = První RychlostSenzor D = Druhá Rychlost Senzor F = Intenzivní Rychlost BoosterOvládacie Prvky SlovenskyVedenie Bezpečnostné Pokyny SlovenskyskZákladné Údaje Pokyny PRE InštaláciuFiltračná verzia Použitie a ÚdržbaUpevnenie na stenu Výmena kontroliek LED Obr.11Senzor D = Druhá Rýchlosť Aktivujte režim zabezpečenia pre čistenieSenzor C = Prvá Rýchlosť Senzor E = Tretia Rýchlosť825 1x250 1x4.5 Page Page Page Page Page Page Page Country Call Or Visit US Online AT Code No. DE68 rev.05/03/13

NK86NOV9MSR/UR specifications

The Samsung NK86NOV9MSR/UR is a standout model in the world of smart home appliances, particularly known for its impressive technology and user-friendly features. This innovative appliance incorporates advanced capabilities designed to meet the demands of modern households, making it an increasingly popular choice among consumers.

One of the key features of the NK86NOV9MSR/UR is its cutting-edge SmartThings integration. This technology allows users to control their appliance remotely via their smartphone or tablet, bringing unprecedented convenience to everyday tasks. The SmartThings app enables not only the operation of the appliance but also provides real-time monitoring, energy consumption data, and notifications.

In addition to its connectivity, the NK86NOV9MSR/UR boasts a spacious and well-designed interior that optimizes storage organization. Its adjustable shelving and compartments allow for easy customization, ensuring that users can store food and beverages efficiently. This design not only enhances accessibility but also maximizes available space, perfect for both small and larger households.

Another standout characteristic is the appliance's energy efficiency. With an environmentally friendly approach, the NK86NOV9MSR/UR is designed to consume less power while maintaining high performance. This energy-efficient operation can lead to lower utility bills, making it a practical choice for budget-conscious consumers.

The NK86NOV9MSR/UR also features innovative cooling technologies, such as multi-air flow and a no frost system. This ensures that every corner of the refrigerator maintains an optimal temperature, preserving the freshness of food items for longer periods. Additionally, the no frost feature eliminates the need for manual defrosting, a significant time-saver.

Aesthetically, the NK86NOV9MSR/UR does not disappoint. Its sleek and modern design complements any kitchen décor, making it not just an appliance but also a stylish addition to the home. The stainless steel finish is not only visually appealing but also easy to clean, ensuring that it remains looking new over time.

In summary, the Samsung NK86NOV9MSR/UR exemplifies a blend of smart technology, efficient design, energy-saving capabilities, and contemporary aesthetics. These features make it an ideal choice for anyone looking to enhance their kitchen experience while enjoying the benefits of advanced home appliances.