Samsung NK86NOV9MSR/UR Slovenskysk, Základné Údaje, Bezpečnostné Pokyny, Pokyny PRE Inštaláciu

Page 58

SLOVENSKYSK

ZÁKLADNÉ ÚDAJE

Prečítajte si pozorne obsah tohto návodu, pretože je zdrojom dôležitých pokynov, týkajúcich sa bezpečnosti inštalácie, pou- žitia a údržby. Návod uschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Zariadenie bolo navrhnuté pre použitie v odsávacej verzii (odvádzanie vzduchu do vonkajšieho prostredia – Obr.1B), vo filtračnej verzii (recirkulácia vzduchu v interiéri – Obr.1A).

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

1. Dávajte pozor, či nie je súčasne v činnosti odsávač pár a horák alebo zdroj plameňa, ktorý potrebuje ku svojmu horeniu vzduch v miestnosti, napájaný inou energiou ako elektrickou, pretože odsávač pár odoberá vzduch z okolia, ktorý potrebuje horák alebo plameň na horenie. Podtlak v miestnosti nesmie prekročiť 4Pa (4x10-5 bar). Pre bezpečnú prevádzku preto zaistite odpovedajúcu ventiláciu miestnosti. Pri odvádzaní vzduchu do vonkajšieho prostredia je nutné, aby ste sa riadili platnými predpismi vašej krajiny.

Pred pripojením modelu k elektrickému rozvodu:

-skontrolujte štítok s údajmi (umiestnený vo vnútri zariadenia) a overte, či napätie a výkon odpovedajú danému elektrickému rozvodu a či je zásuvka elektrického rozvodu vhodná na zapojenie zariadenia. V prípade pochybností sa obráťte na kvalifikovaného elektroinštalatéra.

-Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený špe- ciálnym káblom alebo sadou, ktoré sú k dispozícii u výrobcu alebo v jeho servisnom stredisku.

-Pripojte zariadenie k napájaniu prostredníctvom zástrčky s poistkou s menovitou hodnotou 3A alebo k dvom vodičom dvojfázového vedenia, chránených poistkou s menovitou hodnotou 3A.

2. Upozornenie !

Za určitých okolností môžu byť elektrospotrebiče ne- bezpečné.

A)Nepokúšajte sa o kontrolu filtrov pri zapnutom odsávači

B)Nedotýkajte sa žiaroviek a priľahlých častí počas dlho- dobého použitia osvetlenia alebo bezprostredne po ňom.

C)Je zakázané pripravovať jedlá na plameni pod od- sávačom.

D)Vyhnite sa manipulácii s otvoreným plameňom, pre- tože poškodzuje filtre a je nebezpečný z hľadiska vzniku požiaru.

E)Neustále udržujte pod kontrolou smažená jedlá, aby ste zabránili vznieteniu rozpáleného oleja.

F)Pred vykonaním akejkoľvek údržby odpojte odsávač z elektrického rozvodu.

G)Nie je vhodné, aby toto zariadenie používali deti ale- bo osoby, ktoré musia byť pod dozorom.

H)Zabezpečte, aby sa deti so zariadením nehrali.

I)Keď je odsávač používaný súčasne so zariadeniami spaľujúcimi plyn alebo iné palivá, miestnosť musí byť primerane vetraná.

L)Ak nebudú riadne vykonané predpísané úkony údržby, vznikne riziko požiaru.

Toto zariadenie je označené v súlade s Európskou smernicou 2002/96/ES,Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Tým, že si užívateľ preverí správny spôsob likvidácie tohto výrobku, predchádza prípadným negatívnym vplyvom na životné prostredie a na zdravie.

Symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii

poukazuje na to, že sa s týmto výrobkom nesmie zaob- chádzať ako s bežným domovým odpadom, ale musí sa odoslať do vhodnej zberne, určenej na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zariadenia sa musíte zbaviť v súla- de s miestnymi predpismi na likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní s týmto výrobkom, jeho opätov- nom použití a recyklácii môžete získať, keď sa obrátite na príslušný miestny úrad, zbernú službu domového odpadu

alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.

POKYNY PRE INŠTALÁCIU

Operácie spojené s montážou a elektrické zapojenie môže vykonávať len odborný personál.

• Elektrické zapojenie

Toto zariadenie je vyrobené v triede I, a preto musí byť uzemnené.

Pripojenie k elektrickému rozvodu musí byť vykonané nasledovne:

HNEDÝ = L fázový vodič MODRÝ = N nulový vodič

Ak súčasťou zariadenia nie je normalizovaná zástrčka, na- montujte na kábel normalizovanú zástrčku, vhodnú pre záťaž uvedenú na identifikačnom štítku. Ak je zariadenie vybavené zástrčkou, dbajte na to, aby bola po inštalácii zariadenia ľahko prístupná.

V prípade priameho zapojenia k elektrickému rozvodu je potrebné medzi zariadenie a elektrický rozvod zapojiť omnipolárny stykač s minimálnou vzdialenosťou kontaktov 3 mm, navrhnutý pre príslušnú záťaž a odpovedajúci platným normám.

Minimįlna vzdialenosť medzi varnou doskou a najnižšou časťou kuchynského odsįvača musí byť najmenej 45 cm. V prípade použitia spojovacieho potrubia, skladajúceho sa z dvoch alebo viacerých dielov, musí byť horný diel nasadený na spodný diel. Odvod odsįvača nepripįjajte k odvodu, v kto- rom cirkuluje teplý vzduch, ani k odvodu, ktorý sa používa na odvod dymu zo zariadení napįjaných inou energiou ako elektrickou.

- Uľahčíte si tak manipulįciu so zariadením. V prípade, že vykonįvate montįž odsįvacej verzie zariadenia, pripravte otvor na odvįdzanie vzduchu.

Odporúča sa použitie odsávacieho potrubia vzduchu s rovnakým priemerom, aký má príruba na výstupe vzduchu. Použitie menšieho priemeru môže znížiť výkonnosť prístroja a zvýšiť hlučnosť.

POZOR!

Pred pokračovaním v montáži pre ľahšiu manipuláciu s odsávačom pár, vykonajte nasledujúce operácie:

- Otvorte predný panel odsávača pár Obr. 2 - fáza 1.

- 58 -

Image 58
Contents Model Page Max 80 cm 176 Page Page Specifiche Tecniche ItalianoGeneralità Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEItalianoi Avvertenze PER LA SicurezzaUSO E Manutenzione ON/OFFAN AIR Deutsch Technische SpezifikationenBedienelemente Allgemeines InstallationsanleitungDeutschd SicherheitshinweiseBenutzung UND Wartung „CLEAN AIR Especificaciones técnicas EspañolSugerencias Para LA Seguridad EspañoleGeneralidades Instrucciones Para LA InstalaciónUSO Y Mantenimiento AIR Spécifications techniques CommandesFrançais Géneralités Instructions Pour L’INSTALLATIONFrançaisf Conseils Pour LA SécuritéEmploi ET Entretien Remplacement des lampes à LEDCommandes Modèle filtrantCapteur D = Deuxieme Vitesse Clean AIRCapteur C = Premiere Vitesse Capteur E = Troisieme VitesseEnglish Technical specificationsControls Englishgb Safety PrecautionInstallation Instructions GeneralFiltering version USE and MaintenanceCommands Replacing LED lampsSensor E = Third Speed Sensor C = First SpeedSensor D = Second Speed Sensor F = Booster SpeedNederlands Technische EigenschappenBedieningen Algemeen Installatie InstructiesNederlandsnl VeiligheidsvoorschriftenGebruik EN Onderhoud Sensor E = Derde Snelheid Sensor C = Eerste SnelheidSensor D = Tweede Snelheid Sensor F = Intensieve Snelheid BoosterPortuguês Especificações TécnicasComandos Advertências Para a Segurança PortuguêspIstruções Para a Instalação Substituição das lâmpadas LED USO E ManutençãoVersão filtrante ComandosSensor D = Segunda Velocidade Ar limpoSensor C = Primeira Velocidade Sensor E = Terceira VelocidadeТехнические характеристики РусскийМеры Предосторожности РусскийrusОбщие Сведения Инструкции ПО УстановкеЭксплуатация И Техническое Обслуживание Clean Air Очистка воздуха Cleaning Mode Режим очисткиClean AIR очистка воздуха Таймер Датчик D = Вторая СкоростьAB57 Продукт Кухонная вытяжка Брэнд Страна происхождения Қазақстан Республикасында шағымдар / АдресТехнiчнi характеристики МовоюЗаходи Безпеки УкраїнськоюuaЗагальні Зауваження Інструкції З УстановкиЗаміна світлодіодних ламп Мал.9 Використання ТА ОбслуговуванняФільтруюча модифікація Елементи управління Мал.10Датчик C = Перша Швидкість Cleaning Mode Режим очищенняClean Air Очищення повітря Датчик D = Друга ШвидкістьPanou DE Date TehniceRomania ComenziInstrucţiuni DE Siguranţă RomaniaroDescriere Generală Instrucţiuni DE MontajUtilizare ŞI Întreţinere Senzor E = a Treia Viteză Senzor C = Prima VitezăSenzor D = a Doua Viteză Senzor F = Viteză Intensivă BoosterPolski Specyficzne dane techniczneSterowania Uwagi O Bezpieczeństwie PolskiplNformacje Ogólne Instrukcje do InstalacjiEksploatacja I Konserwacja Czujnik D = Druga Prędkość ZegarCzujnik C = Pierwsza Prędkość Czujnik E = Trzecia PrędkośćVedení Technické údajeČesky Ovládací PrvkyBezpecnostní Opatrení ČeskyczÚVOD’ Návod K InstalaciPoužití a Údržba Senzor E = Třetí Rychlost Senzor C = První RychlostSenzor D = Druhá Rychlost Senzor F = Intenzivní Rychlost BoosterVedenie SlovenskyOvládacie Prvky Bezpečnostné Pokyny SlovenskyskZákladné Údaje Pokyny PRE InštaláciuFiltračná verzia Použitie a ÚdržbaUpevnenie na stenu Výmena kontroliek LED Obr.11Senzor D = Druhá Rýchlosť Aktivujte režim zabezpečenia pre čistenieSenzor C = Prvá Rýchlosť Senzor E = Tretia Rýchlosť825 1x250 1x4.5 Page Page Page Page Page Page Page Country Call Or Visit US Online AT Code No. DE68 rev.05/03/13

NK86NOV9MSR/UR specifications

The Samsung NK86NOV9MSR/UR is a standout model in the world of smart home appliances, particularly known for its impressive technology and user-friendly features. This innovative appliance incorporates advanced capabilities designed to meet the demands of modern households, making it an increasingly popular choice among consumers.

One of the key features of the NK86NOV9MSR/UR is its cutting-edge SmartThings integration. This technology allows users to control their appliance remotely via their smartphone or tablet, bringing unprecedented convenience to everyday tasks. The SmartThings app enables not only the operation of the appliance but also provides real-time monitoring, energy consumption data, and notifications.

In addition to its connectivity, the NK86NOV9MSR/UR boasts a spacious and well-designed interior that optimizes storage organization. Its adjustable shelving and compartments allow for easy customization, ensuring that users can store food and beverages efficiently. This design not only enhances accessibility but also maximizes available space, perfect for both small and larger households.

Another standout characteristic is the appliance's energy efficiency. With an environmentally friendly approach, the NK86NOV9MSR/UR is designed to consume less power while maintaining high performance. This energy-efficient operation can lead to lower utility bills, making it a practical choice for budget-conscious consumers.

The NK86NOV9MSR/UR also features innovative cooling technologies, such as multi-air flow and a no frost system. This ensures that every corner of the refrigerator maintains an optimal temperature, preserving the freshness of food items for longer periods. Additionally, the no frost feature eliminates the need for manual defrosting, a significant time-saver.

Aesthetically, the NK86NOV9MSR/UR does not disappoint. Its sleek and modern design complements any kitchen décor, making it not just an appliance but also a stylish addition to the home. The stainless steel finish is not only visually appealing but also easy to clean, ensuring that it remains looking new over time.

In summary, the Samsung NK86NOV9MSR/UR exemplifies a blend of smart technology, efficient design, energy-saving capabilities, and contemporary aesthetics. These features make it an ideal choice for anyone looking to enhance their kitchen experience while enjoying the benefits of advanced home appliances.