Samsung NK86NOV9MSR/UR manual Eksploatacja I Konserwacja

Page 51

wymiary wskazane na Rys. 3 i minimalną odległość od płyty grzewczej.

-Zaznaczyć i wywiercić przestrzegając wymiarów wskazanych na Rys.3.

-Zamocować 4 kołki rozporowe A Rys. 3.

-Przymocować listwę C do ściany za pomocą 2 śrub B Rys. 3.

-Upewnić się, że 2 śruby poziomujące D nie są dokręcone Rys. 4 - faza 2.a.

-Nachylić okap i umocować do uchwytu, jak pokazano na Rys. 4 - faza 1.

-Po umieszczeniu konstrukcji zablokować ją na uchwycie przykręcając nakrętkę na śrubę Rys. 4 - faza 2.

-Odkręcić nakrętkę za pomocą klucza, zachowując minimalną odległość 3 mm pomiędzy nakrętką i uchwytem, jak wskazano na Rys. 4 - faza 3.

-Wyrównać urządzenie w pozycji poziomej za pomocą dwóch śrub wyrównywania D, Rys. 5 - etap 1.

-Po regulacji, umocować ostatecznie okap za pomocą śrub B i nakrętek C Rys. 5 - faza 2-3.

-Podczas montażu należy stosować wkręty i kołki rozporowe odpowiednie do rodzaju ściany (np. beton zbrojony, płyta gipsowo-kartonowa itd.).

W przypadku wkrętów i kołków znajdujących się w zestawie, należy upewnić się, czy są one odpowiednie dla rodzaju ściany, na której ma być zamocowany okap.

• Uwaga!

Przed przystąpieniem do instalacji kominków dekoracyj- nych

należy zamocować skrzynkę instalacji elektrycznej E.

-Podnieść skrzynkę instalacji elektrycznej Rys. 6 - faza 1. Umieścić uchwyt E przy 3 śrubach G przygotowanych już na tulei i dokręcić je, jak przedstawiono na Rys. 6 - faza 2 - 3 - 4.

Montaż modeli z kominami ozdobnymi:

- Wersja zasysająca

Przygotować zasilanie elektryczne w zakresie wymiarów komina ozdobnego.

Wyregulować szerokość listwy wspierającej górny komin ozdobny (Rys.7).

Następnie zamocować ją na ścianie za pomocą śrub A oraz przestrzegając odległości wskazanej na (Rys.7) tak, aby była wyrównana z waszym okapem.

Podłączyć, za pomocą giętkiego przewodu rurowego L koł- nierz F do otworu usuwania powietrza (Rys.8).

Ściągnąć z komina powłokę ochronną używając rękawic i uważając aby go nie zarysować. (Rys.9). Wsunąć górny komin ozdobny do dolnego i oprzeć je na okapie (Rys.10). Zsunąć górny komin ozdobny do poziomu listwy i zamocować go za pomocą śrub B (Rys.7). Aby przekształcić okap z wersji zasysającej w wersję filtrującą, należy zakupić filtry z węgla aktywnego i postępować według instrukcji montażu.

Wersja filtrująca

Zainstalować okap i dwie złączki według instrukcji montażu okapu w wersji zasysającej. Aby zainstalować złączkę filtrującą, należy kierować się instrukcjami zawartymi w podręcznym ze- stawie narzędzi. Jeśli tego zestawu nie ma w komplecie, należy zamówić go u sprzedawcy jako akcesoria. Filtry powinny być założone na zespół ssący znajdujący się wewnątrz okapu w pozycji centralnej i obracając je o 90 stopni aż do momentu zaskoczenia blokującego (ysunku 2 - etap 3).

EKSPLOATACJA I KONSERWACJA

Zaleca się uruchomienie urządzenia przed przystąpieniem do gotowania jakiejkolwiek potrawy. Zaleca się, aby nie

wyłączać urządzenia przez około 15 minut po zakończeniu gotowania potraw w celu całkowitego usunięcia nieświeżego powietrza. Prawidłowe działanie okapu uwarunkowane jest prawidłową i regularną konserwacją; szczególną uwagę na- leży zwrócić na filtr przeciwtłuszczowy oraz na filtr z węglem aktywnym (ysunku 2 - etap 3).

Filtr przeciwtłuszczowy ma za zadanie zatrzymywanie czą- steczek tłuszczu zawieszonych w powietrzu, dlatego narażony jest na zatkanie, które może nastąpić w różnym czasie, zależnie od eksploatacji urządzenia.

- Aby uniknąć zagrożenia pożarem, przynajmniej co 2 mie- siące, należy ręcznie myć filtr przeciwtłuszczowy przy pomo- cy neutralnego, niedrapiącego płynu do mycia. Filtr może być również myty w zmywarce w niskich temperaturach wykorzystując krótki cykl mycia.

- Po kilku umyciach mogą wystąpić zmiany koloru. Fakt ten nie daje prawa do reklamacji w celu dokonania ich ewentualnej wymiany. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji wymiany i mycia może powstać niebezpieczeństwo zapalenia się filtrów przeciwtłuszczowych.

Filtry z węglem aktywnym służą do oczyszczania powietrza zwracanego do otoczenia. Filtry nie nadają się do mycia ani do regeneracji i powinny być wymieniane nie rzadziej niż co cztery miesiące. Nasycenie węgla aktywnego zależne jest od dłuższego lub krótszego czasu użytkowania urządzenia, od rodzaju kuchenki oraz od regularności, z jaką wykonywane jest czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego.

Często myć okap, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz, przy pomocy szmatki lub neutralnym środkiem myjącym w płynie, nie ściernym.

Instalacja oświetleniowa zaprojektowana jest do użytkowa- nia podczas gotowania, a nie do długotrwałego użycia jako oświetlenie główne pomieszczenia.

Długotrwałe stosowanie oświetlenia znacznie zmniejsza średnią średnia trwałość lamp LED.

Wymiana lampek LED (Rys.11):

Jeżeli wersja urządzenia posiada lampki LED, w celu ich wymiany konieczna jest interwencja wyspecjalizowanego technika.

• Sterowanie (Rys. 12):

- Aby uaktywnić funkcje, należy umieścić dłoń przed czujni- kiem w odległości nie większej niż 8 cm.

Czujniki:

1 - Led= lampka włącza się i wyłącza za każdym razem, kiedy włączany jest czujnik.

2 - Nadajnik podczerwieni IRED = ten czujnik emituje światło podczerwieni podczas przejścia prądu.

3 - Odbiornik = ten czujnik otrzymuje sygnał odbitego światła podczerwieni.

Czujnik A = Uaktywnia "WŁ/WYŁ" lub funkcję Tryb czysz- czenia”.

-ON/OFF

Włącza lub wyłącza wszystkie funkcje.

-Aby ją uruchomić, należy zbliżyć rękę do przodu czujnika.

-Po zapaleniu diody LED, wszystkie funkcje okapu są gotowe do działania.

Uwaga! Jeśli działanie okapu zostanie przerwane przez od- powiedni czujnik i w ciągu 10 minut nie zostanie uruchomio- na żadna inna funkcja, okap zostanie WYŁĄCZONY automa- tycznie. Zatem, w celu ponownego uruchomienia okapu, należy umieścić rękę przed czujnikiem A (wł/wył).

-Aby go wyłączyć należy powtórzyć działanie.

-Cleaning Mode (Tryb mycia)

- 51 -

Image 51
Contents Model Page Max 80 cm 176 Page Page Italiano Specifiche TecnicheAvvertenze PER LA Sicurezza Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEItalianoi GeneralitàON/OFF USO E ManutenzioneAN AIR Technische Spezifikationen DeutschBedienelemente Sicherheitshinweise InstallationsanleitungDeutschd AllgemeinesBenutzung UND Wartung „CLEAN AIR Español Especificaciones técnicasInstrucciones Para LA Instalación EspañoleGeneralidades Sugerencias Para LA SeguridadUSO Y Mantenimiento AIR Commandes Spécifications techniquesFrançais Conseils Pour LA Sécurité Instructions Pour L’INSTALLATIONFrançaisf GéneralitésModèle filtrant Remplacement des lampes à LEDCommandes Emploi ET EntretienCapteur E = Troisieme Vitesse Clean AIRCapteur C = Premiere Vitesse Capteur D = Deuxieme VitesseTechnical specifications EnglishControls General Safety PrecautionInstallation Instructions EnglishgbReplacing LED lamps USE and MaintenanceCommands Filtering versionSensor F = Booster Speed Sensor C = First SpeedSensor D = Second Speed Sensor E = Third SpeedTechnische Eigenschappen NederlandsBedieningen Veiligheidsvoorschriften Installatie InstructiesNederlandsnl AlgemeenGebruik EN Onderhoud Sensor F = Intensieve Snelheid Booster Sensor C = Eerste SnelheidSensor D = Tweede Snelheid Sensor E = Derde SnelheidEspecificações Técnicas PortuguêsComandos Portuguêsp Advertências Para a SegurançaIstruções Para a Instalação Comandos USO E ManutençãoVersão filtrante Substituição das lâmpadas LEDSensor E = Terceira Velocidade Ar limpoSensor C = Primeira Velocidade Sensor D = Segunda VelocidadeРусский Технические характеристикиИнструкции ПО Установке РусскийrusОбщие Сведения Меры ПредосторожностиЭксплуатация И Техническое Обслуживание Датчик D = Вторая Скорость Cleaning Mode Режим очисткиClean AIR очистка воздуха Таймер Clean Air Очистка воздухаAB57 Қазақстан Республикасында шағымдар / Адрес Продукт Кухонная вытяжка Брэнд Страна происхожденияМовою Технiчнi характеристикиІнструкції З Установки УкраїнськоюuaЗагальні Зауваження Заходи БезпекиЕлементи управління Мал.10 Використання ТА ОбслуговуванняФільтруюча модифікація Заміна світлодіодних ламп Мал.9Датчик D = Друга Швидкість Cleaning Mode Режим очищенняClean Air Очищення повітря Датчик C = Перша ШвидкістьComenzi Date TehniceRomania Panou DEInstrucţiuni DE Montaj RomaniaroDescriere Generală Instrucţiuni DE SiguranţăUtilizare ŞI Întreţinere Senzor F = Viteză Intensivă Booster Senzor C = Prima VitezăSenzor D = a Doua Viteză Senzor E = a Treia VitezăSpecyficzne dane techniczne PolskiSterowania Instrukcje do Instalacji PolskiplNformacje Ogólne Uwagi O BezpieczeństwieEksploatacja I Konserwacja Czujnik E = Trzecia Prędkość ZegarCzujnik C = Pierwsza Prędkość Czujnik D = Druga PrędkośćOvládací Prvky Technické údajeČesky VedeníNávod K Instalaci ČeskyczÚVOD’ Bezpecnostní OpatreníPoužití a Údržba Senzor F = Intenzivní Rychlost Booster Senzor C = První RychlostSenzor D = Druhá Rychlost Senzor E = Třetí RychlostSlovensky VedenieOvládacie Prvky Pokyny PRE Inštaláciu SlovenskyskZákladné Údaje Bezpečnostné PokynyVýmena kontroliek LED Obr.11 Použitie a ÚdržbaUpevnenie na stenu Filtračná verziaSenzor E = Tretia Rýchlosť Aktivujte režim zabezpečenia pre čistenieSenzor C = Prvá Rýchlosť Senzor D = Druhá Rýchlosť825 1x250 1x4.5 Page Page Page Page Page Page Page Code No. DE68 rev.05/03/13 Country Call Or Visit US Online AT

NK86NOV9MSR/UR specifications

The Samsung NK86NOV9MSR/UR is a standout model in the world of smart home appliances, particularly known for its impressive technology and user-friendly features. This innovative appliance incorporates advanced capabilities designed to meet the demands of modern households, making it an increasingly popular choice among consumers.

One of the key features of the NK86NOV9MSR/UR is its cutting-edge SmartThings integration. This technology allows users to control their appliance remotely via their smartphone or tablet, bringing unprecedented convenience to everyday tasks. The SmartThings app enables not only the operation of the appliance but also provides real-time monitoring, energy consumption data, and notifications.

In addition to its connectivity, the NK86NOV9MSR/UR boasts a spacious and well-designed interior that optimizes storage organization. Its adjustable shelving and compartments allow for easy customization, ensuring that users can store food and beverages efficiently. This design not only enhances accessibility but also maximizes available space, perfect for both small and larger households.

Another standout characteristic is the appliance's energy efficiency. With an environmentally friendly approach, the NK86NOV9MSR/UR is designed to consume less power while maintaining high performance. This energy-efficient operation can lead to lower utility bills, making it a practical choice for budget-conscious consumers.

The NK86NOV9MSR/UR also features innovative cooling technologies, such as multi-air flow and a no frost system. This ensures that every corner of the refrigerator maintains an optimal temperature, preserving the freshness of food items for longer periods. Additionally, the no frost feature eliminates the need for manual defrosting, a significant time-saver.

Aesthetically, the NK86NOV9MSR/UR does not disappoint. Its sleek and modern design complements any kitchen décor, making it not just an appliance but also a stylish addition to the home. The stainless steel finish is not only visually appealing but also easy to clean, ensuring that it remains looking new over time.

In summary, the Samsung NK86NOV9MSR/UR exemplifies a blend of smart technology, efficient design, energy-saving capabilities, and contemporary aesthetics. These features make it an ideal choice for anyone looking to enhance their kitchen experience while enjoying the benefits of advanced home appliances.