Samsung NK86NOV9MSR/UR manual Použití a Údržba

Page 55

BObr.3.

-Dávejte pozor, aby 2 vyrovnávací šrouby D nebyly dotaženy Obr. 4 - fáze 2.a.

-Vezměte odsavač par, nakloňte jej a zavěste na držák, jak je znázorněno na Obr. 4 - fáze 1.

-Po umístění struktury ji zablokujte k držáku vložením matice do šroubu Obr. 4 - fáze 2.

-Dotáhněte matici klíčem, při zachování minimální vzdá- lenosti 3 mm mezi maticí a držákem, jak je znázorněno na Obr. 4 - Fáze 3.

-Vyrovnejte přístroj do horizontální polohy pomocí dvou vyrovnávacích šroubů D Obr. 5 - fáze 1.

-Po nastavení upevněte odsavač par pomocí šroubů B a matic C Obr. 5 - fáze 2-3.

-Při různých montážích používejte šrouby a rozpěrné kotvy vhodné pro daný druh stěny (např. z betonu, sádrokartonu atd.).

V případě, že se šrouby a kotvy dodávají v příslušenství výrob- ku, se ujistěte, zda jsou vhodné pro daný druh stěny, ke které má být připevněn odsavač.

• Pozor!

Před pokračováním v instalaci dekorativních komínů připevněte krabici elektrického systému E.

-Zvedněte krabici elektrického systému Obr. 6 - fáze 1. Umístěte držák E v odpovědnosti 3 šroubů G nacházejících se již na krabici a zašroubujte je, jak je znázorněno na Obr. 6 - fáze 2 - 3 - 4.

Instalace pro modely s estetickými komíny:

Odsávací verze

Umístěte elektrické napájení uvnitř rozměrů estetického komínu. Regulujte šířku podpěrné lišty vrchního estetického komínu (Obr.5).

Následně ji upevněte na stěnu pomocí šroubů tak, aby byla vyrovnána s osou vašeho odsavače A a respektovala vzdále- nost uvedenou na Obr.5.

Připojte pomocí flexibilní hadice L, přírubu F k otvoru na odvádění vzduchu (Obr.6).

Dávejte pozor, abyste nepoškrábali vývod; při odstraňování ochranné fólie použijte rukavice. (Obr. 7).

Vložte vrchní estetický komín dovnitř spodního estetického komínu a umístěte je nad odsavač (Obr.8).

Vyjměte vrchní estetický komín až po svorku a upevněte jej pomocí šroubů B (Obr.5).

Budete-li chtít změnit funkci zařízení z odsavače na filtrační verzi, vyžádejte si u vašeho prodejce filtry s aktivním uhlíkem a sledujte montážní pokyny.

Filtrační verze:

Odsavač a spojovací prvky instalovat tak, jak je uvedeno v bodu, který se týká montáže krytu ve verzi odsavače. Při montáži filtrační vložky se řiďte pokyny obsaženými v balení. Není-li souprava ve výbavě, objednejte ji u svého dodavatele jako příslušenství. Filtry musí být aplikovány na odsávací skoupine umístené uvnitr krytu v jeho stredu a je treba jimi otácet o 90 stupnu až do zastavovacího kliknutí (Obr. 2 - fáze 3).

POUŽITÍ A ÚDRŽBA

Doporučujeme uvést zařízení do činnosti ještě před zahá- jením přípravy jakéhokoli jídla. Doporučujeme ponechat zařízení v činnosti i po dobu 15 minut po ukončení přípravy jídel, aby byl kompletně odveden zapáchající vzduch.

Správná činnost odsavače je podmíněna správnou a nepře- tržitou údržbou; zvláštní pozornost je třeba věnovat protitu- kovému filtru a filtru s aktivním uhlím (Obr. 2 - fáze 3).

Protitukový filtr má za úkol zachycovat mastné částice na- cházející se ve vzduchu, proto je v průběhu proměnné doby vystaven ucpávání; tato doba závisí na používání zařízení.

- Aby se předešlo nebezpečí případného požáru, maximál- ně každé 2 měsíce je třeba umýt protitukové filtry; k tomuto účelu je možné použít i myčku nádobí.

- Po několika umytích může dojít je změně barvy. Tato sku- tečnost neumožňuje podání reklamace za účelem jejich výměny.

V případě nedodržení pokynů pro výměnu a mytí protituko-

vých filtrů se může vyskytnout riziko jejich zapálení.

Filtry s aktivním uhlím slouží k čištění vzduchu, který se znovu vhání do okolního prostředí. Filtry se nesmí mýt ani regenerovat a musí se měnit maximálně každé čtyři měsíce. Nasycení aktivního uhlí závisí na krátkodobém nebo déletr- vajícím používání zařízení, na druhu sporáku a pravidelnosti, se kterou se provádí vyčištění protitukového filtru.

Opakovaně čistěte odsavač, zevnitř i zvenčí, s použitím hadru navlhčeného v denaturovaném nebo neabrazivních tekutých čisticích prostředcích.

Osvětlení je navrženo pro použití během vaření a ne pro dlouhodobější použití za účelem osvětlení okolního prostře- dí.

Dlouhodobé užívání osvětlení snižuje průměrnou délku životnosti žárovek LED.

Výměna žárovek LED (Obr.11):

Je-li verze výrobku vybavena žárovkami LED pro jejich výměnu je potřebný zásah specializovaného technika.

• Ovládací prvky (Obr.12):

- Pro aktivaci funkcí umístěte ruku před senzorem ve vzdále- nosti ne větší než 8 cm.

Snímače:

1 - Led = žárovka se rozsvítí nebo zhasne pokaždé, když dojde k aktivaci snímače.

2 - Infračervený vysílač IRED = tento snímač vysílá infračer- vené světlo při průchodu elektrického proudu.

3 - Přijímač = tento snímač přijímá odražený signál infračer- veného světla.

Snímač A = Aktivuje funkci "ON/OFF" nebo funkci Cleaning mode”.

-ON/OFF

Aktivuje nebo vypne všechny funkce.

-Pro jeho aktivaci umístěte ruku před snímač.

-Když se LED rozsvítí, funkce odsavače par jsou připraveny k aktivaci.

Pozor! pokud dojde k přerušení provozu odsavače par pro- střednictvím příslušného snímače a nedojde k aktivaci žádné funkce do 10 minut, odsavač par se automaticky uvede do stavu OFF. Pokud chcete opětovně spustit odsavač par, je nezbytné umístit ruku před snímač A (on/off).

-Zopakujte operaci pro deaktivaci funkce.

-Cleaning Mode

Aktivujte režim zabezpečení pro čištění.

Zablokujte všechny funkce, aby se zabránilo náhodnému spuštění během čištění v přední části odsavače par.

-Pro aktivaci umístěte ruku před senzorem asi na 4 sekundy.

-Když se LED rozsvítí a zazní akustický signál, je funkce aktivní.

-Pro deaktivaci funkce operaci zopakujte.

Senzor B = Aktivuje funkci “TIMER”nebo funkci“CLEAN AIR”.

-Timer

při jakékoliv rychlosti (kromě Intenzivní rychlosti) se aktivací

- 55 -

Image 55
Contents Model Page Max 80 cm 176 Page Page Italiano Specifiche TecnicheAvvertenze PER LA Sicurezza Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEItalianoi GeneralitàON/OFF USO E ManutenzioneAN AIR Deutsch Technische SpezifikationenBedienelemente Sicherheitshinweise InstallationsanleitungDeutschd AllgemeinesBenutzung UND Wartung „CLEAN AIR Español Especificaciones técnicasInstrucciones Para LA Instalación EspañoleGeneralidades Sugerencias Para LA SeguridadUSO Y Mantenimiento AIR Spécifications techniques CommandesFrançais Conseils Pour LA Sécurité Instructions Pour L’INSTALLATIONFrançaisf GéneralitésModèle filtrant Remplacement des lampes à LEDCommandes Emploi ET EntretienCapteur E = Troisieme Vitesse Clean AIRCapteur C = Premiere Vitesse Capteur D = Deuxieme VitesseEnglish Technical specificationsControls General Safety PrecautionInstallation Instructions EnglishgbReplacing LED lamps USE and MaintenanceCommands Filtering versionSensor F = Booster Speed Sensor C = First SpeedSensor D = Second Speed Sensor E = Third SpeedNederlands Technische EigenschappenBedieningen Veiligheidsvoorschriften Installatie InstructiesNederlandsnl AlgemeenGebruik EN Onderhoud Sensor F = Intensieve Snelheid Booster Sensor C = Eerste SnelheidSensor D = Tweede Snelheid Sensor E = Derde SnelheidPortuguês Especificações TécnicasComandos Advertências Para a Segurança PortuguêspIstruções Para a Instalação Comandos USO E ManutençãoVersão filtrante Substituição das lâmpadas LEDSensor E = Terceira Velocidade Ar limpoSensor C = Primeira Velocidade Sensor D = Segunda VelocidadeРусский Технические характеристикиИнструкции ПО Установке РусскийrusОбщие Сведения Меры ПредосторожностиЭксплуатация И Техническое Обслуживание Датчик D = Вторая Скорость Cleaning Mode Режим очисткиClean AIR очистка воздуха Таймер Clean Air Очистка воздухаAB57 Қазақстан Республикасында шағымдар / Адрес Продукт Кухонная вытяжка Брэнд Страна происхожденияМовою Технiчнi характеристикиІнструкції З Установки УкраїнськоюuaЗагальні Зауваження Заходи БезпекиЕлементи управління Мал.10 Використання ТА ОбслуговуванняФільтруюча модифікація Заміна світлодіодних ламп Мал.9Датчик D = Друга Швидкість Cleaning Mode Режим очищенняClean Air Очищення повітря Датчик C = Перша ШвидкістьComenzi Date TehniceRomania Panou DEInstrucţiuni DE Montaj RomaniaroDescriere Generală Instrucţiuni DE SiguranţăUtilizare ŞI Întreţinere Senzor F = Viteză Intensivă Booster Senzor C = Prima VitezăSenzor D = a Doua Viteză Senzor E = a Treia VitezăPolski Specyficzne dane techniczneSterowania Instrukcje do Instalacji PolskiplNformacje Ogólne Uwagi O BezpieczeństwieEksploatacja I Konserwacja Czujnik E = Trzecia Prędkość ZegarCzujnik C = Pierwsza Prędkość Czujnik D = Druga PrędkośćOvládací Prvky Technické údajeČesky VedeníNávod K Instalaci ČeskyczÚVOD’ Bezpecnostní OpatreníPoužití a Údržba Senzor F = Intenzivní Rychlost Booster Senzor C = První RychlostSenzor D = Druhá Rychlost Senzor E = Třetí RychlostVedenie SlovenskyOvládacie Prvky Pokyny PRE Inštaláciu SlovenskyskZákladné Údaje Bezpečnostné PokynyVýmena kontroliek LED Obr.11 Použitie a ÚdržbaUpevnenie na stenu Filtračná verziaSenzor E = Tretia Rýchlosť Aktivujte režim zabezpečenia pre čistenieSenzor C = Prvá Rýchlosť Senzor D = Druhá Rýchlosť825 1x250 1x4.5 Page Page Page Page Page Page Page Code No. DE68 rev.05/03/13 Country Call Or Visit US Online AT

NK86NOV9MSR/UR specifications

The Samsung NK86NOV9MSR/UR is a standout model in the world of smart home appliances, particularly known for its impressive technology and user-friendly features. This innovative appliance incorporates advanced capabilities designed to meet the demands of modern households, making it an increasingly popular choice among consumers.

One of the key features of the NK86NOV9MSR/UR is its cutting-edge SmartThings integration. This technology allows users to control their appliance remotely via their smartphone or tablet, bringing unprecedented convenience to everyday tasks. The SmartThings app enables not only the operation of the appliance but also provides real-time monitoring, energy consumption data, and notifications.

In addition to its connectivity, the NK86NOV9MSR/UR boasts a spacious and well-designed interior that optimizes storage organization. Its adjustable shelving and compartments allow for easy customization, ensuring that users can store food and beverages efficiently. This design not only enhances accessibility but also maximizes available space, perfect for both small and larger households.

Another standout characteristic is the appliance's energy efficiency. With an environmentally friendly approach, the NK86NOV9MSR/UR is designed to consume less power while maintaining high performance. This energy-efficient operation can lead to lower utility bills, making it a practical choice for budget-conscious consumers.

The NK86NOV9MSR/UR also features innovative cooling technologies, such as multi-air flow and a no frost system. This ensures that every corner of the refrigerator maintains an optimal temperature, preserving the freshness of food items for longer periods. Additionally, the no frost feature eliminates the need for manual defrosting, a significant time-saver.

Aesthetically, the NK86NOV9MSR/UR does not disappoint. Its sleek and modern design complements any kitchen décor, making it not just an appliance but also a stylish addition to the home. The stainless steel finish is not only visually appealing but also easy to clean, ensuring that it remains looking new over time.

In summary, the Samsung NK86NOV9MSR/UR exemplifies a blend of smart technology, efficient design, energy-saving capabilities, and contemporary aesthetics. These features make it an ideal choice for anyone looking to enhance their kitchen experience while enjoying the benefits of advanced home appliances.