Samsung NK86NOV9MSR/UR manual Romaniaro, Descriere Generală, Instrucţiuni DE Siguranţă, Atenţie

Page 46

ROMANIARO

DESCRIERE GENERALĂ

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi întreţi- nere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul de utilizare; pe viitor vă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat în trei variante: aspirantă (cu evacuarea aerului la exterior, vezi Fig.1B), filtrantă (recirculaţia aerului în interior, vezi Fig.1A).

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Dacă dispuneţi de o centrală termică sau de o altă sursă de încălzire care foloseşte, pentru combustie, aerul din încăpe- re, aveţi grijă să nu funcţioneze împreună cu hota, deoarece aceasta absoarbe aerul.

Presiunea negativă din încăpere nu trebuie să depăşească 4 pascali (4 x 10-5 bari). Pentru a garanta o funcţionare corectă, asiguraţi-vă că ventilaţia din încăpere este adecvată. În ceea ce priveşte evacuarea aerului în mediul înconjurător, respectaţi normele naţionale în vigoare.

Înainte de conectarea modelului la reţeaua electrică:

-controlaţi plăcuţa cu instrucţiile (pusă în interiorul aparatului) pentru a vă asigura că tensiunea şi energia să fie corespun- zătoare acelei de la reţea şi priza să fie potrivită. Dacă aveţi nelămuriri întrebaţi pe un electricist calificat.

-În cazul în care cablul este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit cu un cablu (sau cu un ansamblu) special; pentru aceasta, apelaţi la fabricant sau la serviciul de asistenţă tehnică.

-Racordaţi hota la reţeaua de alimentare, printr-un ştecăr cu siguranţă fuzibilă de 3A sau la cele două fire ale reţelei bifazice protejate de o siguranţă fuzibilă de 3A.

ATENŢIE!

În anumite situaţii, aparatele electrice pot reprezenta un pericol.

Nu controlaţi starea filtrelor în timp ce hota este în funcţiune

B)Nu atingeţi becurile sau zonele apropiate în timpul sau imediat după folosirea îndelungată a instalaţiei de iluminat

C)Nu frigeţi alimentele direct pe flacără, dacă hota este în funcţiune

D)Evitaţi flăcările deschise, deoarece deteriorează filtrele şi pot provoca incendii

E)Dacă prăjiţi în ulei, nu vă îndepărtaţi de aragaz, deoa- rece uleiul fierbinte poate lua foc

F)Deconectaţi ştecherul de la priza de curent înainte de a efectua întreţinerea

G)Aparatul nu este destinat folosirii de către copii sau de către persoane incapabile fără supraveghere

H)Supravegheaţi copiii, pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul

I)Când hota este folosită în acelaşi timp cu alte aparate care ard gaze sau alte combustibile, încăperea trebuie să fie ventilată corespunzător

L)Dacă operaţiunile de curăţare nu sunt efectuate cu respectarea instrucţiunilor, există riscul producerii unui incendiu

Acest aparat este contrasemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/EC, referitoare la “Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”. AsigurĀ ndu-vă că acest produs este scos din uz în mod corect, dv ca utilizator contribuiţi la prevenirea puternicelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi asupra sănătăţii.

Simbolul aplicat pe produs sau pe documentaţia de

însoţire a acestuia vă arată că aparatul trebuie să fie tratat separat de deşeurile casnice; în acest scop el va trebui să fie încredinţat unui centru de colectare adecvat, destinat reciclării aparatelor electrice şi electronice. Scoaterea din uz a acestor produse este deci supusă normelor locale în materie de tratare a deşeurilor. Pentru informaţii ulterioare cu privire la tratarea, recuperarea sau reciclarea acestui produs, apelaţi la biroul local competent, la serviciul de colectare a deşeurilor casnice sau la magazinul de unde aţi achiziţionat

aparatul.

INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ

Toate operaţiile de montaj şi conectare electrică trebuie să fie efectuate de personal specializat.

Conexiunea electrică

Hota intră în clasa de construcţie II; de aceea, nu este necesar să o conectaţi la împămĀ ntare.

Conectarea la reţeaua electrică trebuie să respecte urmă- toarele indicaţii:

MARO = L fază BLEUMARIN = N neutru

Este necesar să dispuneţi de o priză separată, la normă, pentru a putea suporta sarcina indicată pe eticheta cu caracteristici. Dacă aţi prevăzut o astfel de priză, aveţi grijă să fie amplasată într-o zonă uşor accesibilă şi după montare. Dacă veţi efec- tua conectarea direct la reţea (dacă nu dispuneţi de o priză separată) este necesar să echipaţi cablul cu un întrerupător multipolar cu deschiderea contactelor de 3 milimetri, capabil să suporte sarcina electrică indicată, realizat conform normelor în vigoare.

Distanţa minimă între suprafaţa, suportului vaselor de gătit de pe aragaz şi partea cea mai joasă a hotei de la bucătărie, trebuie să fie de cel puţin 45 cm. Dacă veţi folosi un tub de evacuare compus din două segmente, segmentul superior trebuie să fie în exteriorul segmentului inferior. Nu conectaţi tubul de evacuare a aburilor la o conductă de aer cald sau care serveşte şi la evacuarea aburilor care provin de la alte instalaţii de încălzire, mai ales dacă alimentarea acestora nu este electrică.

- În caz că aparatul este montat în versiune aspirantă predis- puneţi gaura de evacuare al aerului.

Se recomandă folosirea unui tub de evacuare a aerului care să aibă acelaşi diametru ca şi gura de evacuare a aerului. Uti- lizarea unei reducţii poate diminua performanţele aparatului şi mări nivelul de zgomot.

Atenţie!

Înainte de a începe operaţiile de montare, pentru a manevra aparatul cu mai multă uşurinţă, efectuaţi următoarele operaţii: - Deschideţi panoul frontal al hotei, Fig. 2 - faza 1.

-Scoateţi filtrul împotriva grăsimii trăgând de mâner con-

- 46 -

Image 46
Contents Model Page Max 80 cm 176 Page Page Specifiche Tecniche ItalianoGeneralità Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEItalianoi Avvertenze PER LA SicurezzaUSO E Manutenzione ON/OFFAN AIR Deutsch Technische SpezifikationenBedienelemente Allgemeines InstallationsanleitungDeutschd SicherheitshinweiseBenutzung UND Wartung „CLEAN AIR Especificaciones técnicas EspañolSugerencias Para LA Seguridad EspañoleGeneralidades Instrucciones Para LA InstalaciónUSO Y Mantenimiento AIR Spécifications techniques CommandesFrançais Géneralités Instructions Pour L’INSTALLATIONFrançaisf Conseils Pour LA SécuritéEmploi ET Entretien Remplacement des lampes à LEDCommandes Modèle filtrantCapteur D = Deuxieme Vitesse Clean AIRCapteur C = Premiere Vitesse Capteur E = Troisieme VitesseEnglish Technical specificationsControls Englishgb Safety PrecautionInstallation Instructions GeneralFiltering version USE and MaintenanceCommands Replacing LED lampsSensor E = Third Speed Sensor C = First SpeedSensor D = Second Speed Sensor F = Booster SpeedNederlands Technische EigenschappenBedieningen Algemeen Installatie InstructiesNederlandsnl VeiligheidsvoorschriftenGebruik EN Onderhoud Sensor E = Derde Snelheid Sensor C = Eerste SnelheidSensor D = Tweede Snelheid Sensor F = Intensieve Snelheid BoosterPortuguês Especificações TécnicasComandos Advertências Para a Segurança PortuguêspIstruções Para a Instalação Substituição das lâmpadas LED USO E ManutençãoVersão filtrante ComandosSensor D = Segunda Velocidade Ar limpoSensor C = Primeira Velocidade Sensor E = Terceira VelocidadeТехнические характеристики РусскийМеры Предосторожности РусскийrusОбщие Сведения Инструкции ПО УстановкеЭксплуатация И Техническое Обслуживание Clean Air Очистка воздуха Cleaning Mode Режим очисткиClean AIR очистка воздуха Таймер Датчик D = Вторая СкоростьAB57 Продукт Кухонная вытяжка Брэнд Страна происхождения Қазақстан Республикасында шағымдар / АдресТехнiчнi характеристики МовоюЗаходи Безпеки УкраїнськоюuaЗагальні Зауваження Інструкції З УстановкиЗаміна світлодіодних ламп Мал.9 Використання ТА ОбслуговуванняФільтруюча модифікація Елементи управління Мал.10Датчик C = Перша Швидкість Cleaning Mode Режим очищенняClean Air Очищення повітря Датчик D = Друга ШвидкістьPanou DE Date TehniceRomania ComenziInstrucţiuni DE Siguranţă RomaniaroDescriere Generală Instrucţiuni DE MontajUtilizare ŞI Întreţinere Senzor E = a Treia Viteză Senzor C = Prima VitezăSenzor D = a Doua Viteză Senzor F = Viteză Intensivă BoosterPolski Specyficzne dane techniczneSterowania Uwagi O Bezpieczeństwie PolskiplNformacje Ogólne Instrukcje do InstalacjiEksploatacja I Konserwacja Czujnik D = Druga Prędkość ZegarCzujnik C = Pierwsza Prędkość Czujnik E = Trzecia PrędkośćVedení Technické údajeČesky Ovládací PrvkyBezpecnostní Opatrení ČeskyczÚVOD’ Návod K InstalaciPoužití a Údržba Senzor E = Třetí Rychlost Senzor C = První RychlostSenzor D = Druhá Rychlost Senzor F = Intenzivní Rychlost BoosterVedenie SlovenskyOvládacie Prvky Bezpečnostné Pokyny SlovenskyskZákladné Údaje Pokyny PRE InštaláciuFiltračná verzia Použitie a ÚdržbaUpevnenie na stenu Výmena kontroliek LED Obr.11Senzor D = Druhá Rýchlosť Aktivujte režim zabezpečenia pre čistenieSenzor C = Prvá Rýchlosť Senzor E = Tretia Rýchlosť825 1x250 1x4.5 Page Page Page Page Page Page Page Country Call Or Visit US Online AT Code No. DE68 rev.05/03/13

NK86NOV9MSR/UR specifications

The Samsung NK86NOV9MSR/UR is a standout model in the world of smart home appliances, particularly known for its impressive technology and user-friendly features. This innovative appliance incorporates advanced capabilities designed to meet the demands of modern households, making it an increasingly popular choice among consumers.

One of the key features of the NK86NOV9MSR/UR is its cutting-edge SmartThings integration. This technology allows users to control their appliance remotely via their smartphone or tablet, bringing unprecedented convenience to everyday tasks. The SmartThings app enables not only the operation of the appliance but also provides real-time monitoring, energy consumption data, and notifications.

In addition to its connectivity, the NK86NOV9MSR/UR boasts a spacious and well-designed interior that optimizes storage organization. Its adjustable shelving and compartments allow for easy customization, ensuring that users can store food and beverages efficiently. This design not only enhances accessibility but also maximizes available space, perfect for both small and larger households.

Another standout characteristic is the appliance's energy efficiency. With an environmentally friendly approach, the NK86NOV9MSR/UR is designed to consume less power while maintaining high performance. This energy-efficient operation can lead to lower utility bills, making it a practical choice for budget-conscious consumers.

The NK86NOV9MSR/UR also features innovative cooling technologies, such as multi-air flow and a no frost system. This ensures that every corner of the refrigerator maintains an optimal temperature, preserving the freshness of food items for longer periods. Additionally, the no frost feature eliminates the need for manual defrosting, a significant time-saver.

Aesthetically, the NK86NOV9MSR/UR does not disappoint. Its sleek and modern design complements any kitchen décor, making it not just an appliance but also a stylish addition to the home. The stainless steel finish is not only visually appealing but also easy to clean, ensuring that it remains looking new over time.

In summary, the Samsung NK86NOV9MSR/UR exemplifies a blend of smart technology, efficient design, energy-saving capabilities, and contemporary aesthetics. These features make it an ideal choice for anyone looking to enhance their kitchen experience while enjoying the benefits of advanced home appliances.