Samsung NV66M3571BS/EG, NV66M3571BS/EF manual Intelligenter Sicherheitsmechanismus, Zubehör

Page 98

Vor

Vor der ersten Verwendung

Intelligenter Sicherheitsmechanismus

Wenn Sie die Gerätetür öffnen, während das Gerät in Betrieb ist, wird die Garraumbeleuchtung eingeschaltet, und sowohl der Ventilator als auch die Heizelemente werden ausgeschaltet. So werden Verletzungen wie z. B. Verbrennungen verhindert, und es wird einem unnötigen Energieverbrauch vorgebeugt. Dies ist kein Fehler oder Defekt. Schließen Sie einfach die Gerätetür, damit das Gerät den Betrieb wieder aufnimmt.

Zubehör

Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.

Grundlegende Verwendungshinweise

Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später leichter verwenden können.

Gitterrost

Der Gitterrost ist zum Grillen und Braten geeignet. Setzen Sie den

 

Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Anschläge) nach

 

vorne in den Garraum ein.

 

 

Gitterrosteinsatz *

Wenn Sie den Gitterrosteinsatz in Verbindung mit dem Blech

 

verwenden, verhindern Sie, dass die bei der Zubereitung entstehenden

 

Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen.

 

 

Backblech *

Das Backblech (Tiefe: 20 mm) wird zum Backen von Kuchen, Plätzchen

der ersten Verwendung

05

04

03

02

01

01

Einschubhöhe 1

02

Einschubhöhe 2

03

Einschubhöhe 3

04

Einschubhöhe 4

05Einschubhöhe 5

Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.

Halten Sie zwischen dem Boden des Garraums und dem zu unterst eingesetzten Zubehörteil sowie zwischen allen eingesetzten Zubehörteilen einen Abstand von mindestens 1 cm ein.

Beim Entnehmen von Geschirr und/oder Zubehörteilen aus dem Gerät ist äußerste Vorsicht geboten. Heiße Speisen oder Zubehörteile können Verbrennungen verursachen.

Die Zubehörteile können sich unter Hitze verformen. Wenn sie abkühlen, nehmen sie ihre ursprüngliche Form wieder ein. Ihre Leistung oder Funktionsweise wird dadurch nicht beeinträchtigt.

 

und anderem Gebäck verwendet. Schieben Sie das Blech so ein, dass

 

die schräge Seite nach vorne weist.

 

 

Universalblech *

Das Universalblech (Tiefe: 30 mm) wird zum Garen und Braten

 

verwendet. Verwenden Sie es zusammen mit dem Gitterrosteinsatz,

 

um zu verhindern, dass die bei der Zubereitung entstehenden

 

Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen.

 

Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist.

 

 

Extra tiefes Blech *

Das extra tiefe Blech (Tiefe: 50 mm) kann zum Braten mit oder ohne

 

Gitterrosteinsatz verwendet werden. Schieben Sie das Blech so ein,

 

dass die schräge Seite nach vorne weist.

 

 

Drehspieß *

Der Drehspieß kann zum Grillen von Lebensmitteln wie beispielsweise

 

Hühnchen eingesetzt werden. Verwenden Sie den Drehspieß

 

ausschließlich im Einfachbetrieb in Einschubhöhe 3, wo sich auch

 

die Aussparung für die Spießhalterung befindet. Schrauben Sie den

 

Handgriff des Spießes ab, bevor Sie den Spieß zum Grillen verwenden.

10  Deutsch

NV66M3571BS_EF_DG68-00887A-00_FR+NL+DE.indb 10

2016-12-16 ￿￿ 8:59:52

Image 98
Contents Four encastrable Table des matières Précautions importantes relatives à la sécurité Consignes de sécuritéUtilisation de ce manuel Français Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé Consignes de sécurité Fonction déconomie dénergie automatique InstallationConsignes de sécuritéAccessoires fournis Branchement électrique Installation Montage dans un meubleOdeur du four neuf Avant de commencerParamétrage initial Laspect réel du four peut différer de celui du modèleAccessoires Mécanisme de sécurité intelligentMode Double cuisson Tableau de commande OpérationsParamètres communs Opérations Remarque Modes de cuisson à lexception du Gril Une fois terminé, appuyez sur OKRemarque Modes de cuisson Gril Plages de réglage de la température en mode Double cuisson Utilisez cette option Pour arrêter la cuissonFonctions spéciales Cuisson automatique Nettoyage Remarque Minuterie OpérationsCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemment Activation/désactivation du sonScones Saucisses Cuisiner intelligemment Partie du Aliment Accessoire Niveau Types de MinProgrammes de cuisson automatique Cuisiner intelligemment Double cuisson Dépices Code Aliment Poids kg Accessoire NiveauSignal sonore du préchauffage retentit, insérez le plateau 1,5 Grille métalliqueEssais de plats Recettes de cuisson automatique Cuisiner intelligemment Entretien Entretien Points à contrôler RemplacementDépannage Français Problème Cause Action Il ne tient pas lieu deSinquiéter Codes dinformation Caractéristiques techniques Identification du modèle NV66M3571BS Type de cavité Unique AnnexeFiche technique de lappareil Par cavité énergie électrique finaleNV66M3571BSEFDG68-00887A-00FR+NL+DE.indb Français  02-201-24-18 SamsungOnly for Premium HA Only for Dealers 70 70 19Inbouwoven Inhoud Belangrijke veiligheidsvoorschriften Over deze handleidingVeiligheidsinstructies Nederlands Gebruik geen stoomreiniger Deze oven is bedoeld voor huishoudelijk gebruik Automatische functie voor energiebesparing VeiligheInstallatidsinstructiesInstallatie Geleverde onderdelenAansluiting op het lichtnet Braadspit en shaslick VerdeelplaatInstallatie in een kast De inbouwkast moet voorzien zijn vanNieuwe-ovengeur Voor u begintEerste instelling Slim veiligheidsmechanisme Dubbele-bereidingsstand Gebruik BedieningspaneelVeelgebruikte instellingen Voorzichtig Opmerking Bereidingsstanden behalve voor de grill Het verwarmingselement onder in de oven genereert hitte Temperatuurbereik C Aanbevolen Stand Dubbel EnkelHet verwarmingselement onder in de oven genereert Gebruik deze stand aan het eind van het bakken of bradenBereidingsstanden grill Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand Het bereidingsproces stoppen Speciale functieAutomatisch bereiden Reinigen Giet 400 ml 3/4 pint water op deVoorzichtig Slim koken TimerGebruikSlim koken Geluid aan/uit175-185 50-60 Tulbandvorm Koek Temp Tijd Min160-170 35-40 25-26 cm 190-200 50-60 Koekvorm 20 cm200-220 25-35 Universele plaat Temp TijdKipdelen 180-200 20-30 Universele plaat Kleine hele kalkoen180-200 45-50 Diepvriesmaaltijd Voedsel Onderdeel Niveau200-220 15-25 0,6 kg 220-225 20-25 Diepgevroren230 Bakblik 170Plaat 210 Plaat 240160-170 60-70 Appeltaart Programmas voor automatisch bereidenOnder Voedsel Onderdeel Niveau 160-170 70-80Verdeel de diepgevroren aardappelkroketten Schaal in het midden van het rooster 0,6 Plaat 0,6Plaats met de gesneden kant omhoog boven op de plaat en Leg de bevroren pizza op het midden van het roosterVoorbeeldgerechten Gegratineerde aardappelen Vanillesuiker, 175 g koude boter, 1 ei gekloptSlim koken Onderhoud Onderhoud Vervanging ProbleemoplossingControlepunten Worden geopend Probleem Oorzaak ActieAls de oven op een plek Zorg voor voldoende ruimte De deur weerInformatiecodes Technische specifcaties Bijlage ProductinformatiebladMemo Memo Vragen of OPMERKINGEN? Land BEL Bezoek ONS Online OP Einbaubackofen Inhalt Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendetSicherheitshinweise Wichtige Hinweise zur SicherheitSicherheitshinweise Vorsicht Korrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott SicherhAufstelleitshinwdes GeiserätsAufstellen des Geräts Automatische EnergiesparfunktionTrennschalter mit einem Kontaktabstand von Speisen nützlich sein könnenVerwendet werden darf, muss ein mehrpoliger Mindestens 3 mm verwendet werden, um dieEinbau in einen Küchenschrank Gerüche in Neugeräten Vor der ersten VerwendungAnfangseinstellungen Schalten Sie das Gerät anschließend aus Deutsch Intelligenter Sicherheitsmechanismus ZubehörDoppelgarraumbetrieb Bedienung BedienfeldHäufig genutzte Einstellungen Vorsicht Hinweis Betriebsarten außer Grill Heißluftventilatoren eingeschaltet, um zum Beispiel Fleisch Unterer Temperatur CErreicht ist. Danach werden das obere Heizelement und die Niedertemperatur fertig gegart. Diese Betriebsart eignetDie Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese Betriebsarten Grill100-270 200-250 240 Betriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zuTemperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb Empfohlene Anleitung Unterbrechen des GarvorgangsSonderfunktionen Verwenden Sie dieseAutomatikprogramme Reinigung Den Kanten der Gerätetür entlang Ton ein/aus BVerwendungdienungVerwendung Manuelles GarenMarmorkuchen Temp. C Zeit Min Biskuit160-170 35-40 175-185 50-60205 70-80 Gericht ZubehörTemp. C Zeit Min Geflügel Huhn/Ente/Truthahn HähnchenteileGitterrost 180-200 45-50 Tiefgefrorene Fertiggerichte Gericht ZubehörGitterrost 200-220 15-25 220-225 20-25Das Gerät nicht vorheizen. Nach 2/3 der Garzeit wenden Code Gericht Das Blech legen und bei Erklingen des Signaltons wendenUnterer Garraum Gericht Zubehör Zubehör Einschubhöhe 1,5Gleichmäßig auf dem Blech verteilen Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe0,8 Universalblech Deutsch Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,0Gleichmäßig auf dem Blech verteilen 0,8 Universalblech 1,5 Gitterrost0,6 Universalblech 0,8 Grillgemüse Verteilen Unterer Garraum 1,4Nach 2/3 der Garzeit wenden Braten TestgerichteZeit in Min Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme KartoffelgratinVerwendung Händen in der Mitte, und ziehen Sie sie PfegeKatalytische Emailleoberfäche nur bestimmte Modelle So weit nach oben, dass die ScharnierePfleg Ersetzen von Teilen ProblembehebungProblembeschreibungen Die Außenflächen des Zurück Geräts Deutsch Problem Ursache AbhilfemaßnahmeTemperaturen geeignete Und Garraum EssensresteInformationscodes Sicherheitsabschaltung Entfernt wird Das Problem weiterhin bestehtTechnische Daten Dies ist keine Fehlfunktion desModellbezeichnung AnhangProduktdatenblatt Art des Garraums EinfachbetriebNotizen Notizen 01 48 63 00 0180 6
Related manuals
Manual 44 pages 39.36 Kb