Samsung NV66M3571BS/EF, NV66M3571BS/EG manual Doppelgarraumbetrieb

Page 99

Dreh- und

Schieben Sie ein Blech in Einschubhöhe 1 oder stellen Sie es bei

Schaschlikspieß *

sehr großen Fleischportionen auf den Boden des Garraums, um die

 

beim Garen herabtropfende Flüssigkeit aufzufangen. Wir empfehlen,

 

das Zubehör für den Spieß nur für Fleisch bis maximal 1,5 kg zu

 

verwenden.

 

1. Schieben Sie das Fleisch auf den Spieß. Das Fleisch lässt sich

 

leichter auf den Spieß schieben, wenn zuvor der Handgriff an das

 

stumpfe Ende des Spießes angeschraubt wurde.

 

2. Umgeben Sie das Fleisch mit vorgekochten Kartoffeln und Gemüse.

 

3. Schieben Sie die Halterung so in den mittleren Einschub, dass

 

das „V“-förmige Teil nach vorn weist. Legen Sie den Spieß so

 

in der Halterung ab, dass das spitze Ende zur Rückseite weist,

 

und schieben Sie ihn vorsichtig nach hinten, bis die Spitze des

 

Spießes in den Drehmechanismus an der Rückwand des Garraums

 

eingesteckt ist. Das stumpfe Ende des Spießes muss in der „V“-

 

förmigen Mulde aufliegen. (Der Spieß besitzt zwei Ösen. Diese

 

befinden sich in der Nähe der Gerätetür, damit der Spieß nicht nach

 

vorn rutschen kann. Die Ösen dienen zugleich als Halterung für den

 

Handgriff.)

 

4. Entfernen Sie den Handgriff, bevor der Garvorgang gestartet wird.

 

5. Schrauben Sie den Handgriff nach dem Garen wieder fest, damit Sie

 

den Spieß aus der Halterung entnehmen können.

 

WARNUNG

 

Vergewissern Sie sich, dass der Handgriff des Drehspießes richtig sitzt.

 

Verwenden Sie den Drehspieß mit Vorsicht. Die Gabeln und Stifte sind

 

scharf und spitz. Sie können sich also verletzen!

 

Um Verbrennungen zu verhindern, müssen Sie beim Entfernen des

 

Drehspießes Handschuhe tragen.

 

 

Garraumteiler

Mit Hilfe des Garraumteilers können Sie den Garraum des Geräts in

 

zwei Bereiche unterteilen. Setzen Sie den Garraumteiler ein, wenn Sie

 

das Gerät im Doppelgarraumbetrieb verwenden möchten.

 

 

HINWEIS

Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.

Doppelgarraumbetrieb

Sie können den Garraum in einen unteren und einen oberen Garraum teilen, um entweder nur in einem der Garräume eine einzelne Speise oder in beiden gleichzeitig unterschiedliche Gerichte zuzubereiten.

Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Geräteinnenraum in zwei Garräume zu unterteilen. Der Garraumteiler wird automatisch vom Gerät erkannt, und standardmäßig wird der obere Garraum aktiviert.

HINWEIS

Die Verfügbarkeit der Funktion für den Doppelgarraumbetrieb hängt vom jeweiligen Rezept ab. Weitere Informationen finden Sie bei den Verwendung in diesem Handbuch.

Deutsch  11

Vor der ersten Verwendung

NV66M3571BS_EF_DG68-00887A-00_FR+NL+DE.indb 11

2016-12-16 ￿￿ 8:59:52

Image 99
Contents Four encastrable Table des matières Français  Consignes de sécuritéUtilisation de ce manuel Précautions importantes relatives à la sécuritéUn nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé Consignes de sécurité InstallationConsignes de sécurité Accessoires fournisFonction déconomie dénergie automatique Branchement électrique Montage dans un meuble InstallationLaspect réel du four peut différer de celui du modèle Avant de commencerParamétrage initial Odeur du four neufMécanisme de sécurité intelligent AccessoiresMode Double cuisson Opérations Tableau de commandeParamètres communs Opérations Remarque Une fois terminé, appuyez sur OK Modes de cuisson à lexception du GrilRemarque Modes de cuisson Gril Plages de réglage de la température en mode Double cuisson Pour arrêter la cuisson Fonctions spécialesUtilisez cette option Cuisson automatique Nettoyage Remarque Activation/désactivation du son OpérationsCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemment MinuterieScones Saucisses Cuisiner intelligemment Min Partie du Aliment Accessoire Niveau Types deProgrammes de cuisson automatique Cuisiner intelligemment 1,5 Grille métallique Dépices Code Aliment Poids kg Accessoire NiveauSignal sonore du préchauffage retentit, insérez le plateau Double cuissonEssais de plats Recettes de cuisson automatique Cuisiner intelligemment Entretien Entretien Remplacement DépannagePoints à contrôler Il ne tient pas lieu de SinquiéterFrançais Problème Cause Action Codes dinformation Caractéristiques techniques Par cavité énergie électrique finale AnnexeFiche technique de lappareil Identification du modèle NV66M3571BS Type de cavité UniqueNV66M3571BSEFDG68-00887A-00FR+NL+DE.indb Français  70 70 19 SamsungOnly for Premium HA Only for Dealers 02-201-24-18Inbouwoven Inhoud Nederlands  Over deze handleidingVeiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsvoorschriftenGebruik geen stoomreiniger Deze oven is bedoeld voor huishoudelijk gebruik Geleverde onderdelen VeiligheInstallatidsinstructiesInstallatie Automatische functie voor energiebesparingBraadspit en shaslick Verdeelplaat Aansluiting op het lichtnetDe inbouwkast moet voorzien zijn van Installatie in een kastVoor u begint Eerste instellingNieuwe-ovengeur Slim veiligheidsmechanisme Dubbele-bereidingsstand Bedieningspaneel GebruikVeelgebruikte instellingen Voorzichtig Opmerking Bereidingsstanden behalve voor de grill Gebruik deze stand aan het eind van het bakken of braden Temperatuurbereik C Aanbevolen Stand Dubbel EnkelHet verwarmingselement onder in de oven genereert Het verwarmingselement onder in de oven genereert hitteBereidingsstanden grill Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand Speciale functie Het bereidingsproces stoppenAutomatisch bereiden Giet 400 ml 3/4 pint water op de ReinigenVoorzichtig Geluid aan/uit TimerGebruikSlim koken Slim koken190-200 50-60 Koekvorm 20 cm Temp Tijd Min160-170 35-40 25-26 cm 175-185 50-60 Tulbandvorm Koek180-200 20-30 Universele plaat Kleine hele kalkoen Temp TijdKipdelen 200-220 25-35 Universele plaat220-225 20-25 Diepgevroren Diepvriesmaaltijd Voedsel Onderdeel Niveau200-220 15-25 0,6 kg 180-200 45-50Plaat 240 Bakblik 170Plaat 210 230160-170 70-80 Programmas voor automatisch bereidenOnder Voedsel Onderdeel Niveau 160-170 60-70 AppeltaartVerdeel de diepgevroren aardappelkroketten Leg de bevroren pizza op het midden van het rooster Plaat 0,6Plaats met de gesneden kant omhoog boven op de plaat en Schaal in het midden van het rooster 0,6Voorbeeldgerechten Vanillesuiker, 175 g koude boter, 1 ei geklopt Gegratineerde aardappelenSlim koken Onderhoud Onderhoud Probleemoplossing ControlepuntenVervanging De deur weer Probleem Oorzaak ActieAls de oven op een plek Zorg voor voldoende ruimte Worden geopendInformatiecodes Technische specifcaties Productinformatieblad BijlageMemo Memo Vragen of OPMERKINGEN? Land BEL Bezoek ONS Online OP Einbaubackofen Inhalt Wichtige Hinweise zur Sicherheit Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendetSicherheitshinweise Hinweise zu dieser BedienungsanleitungSicherheitshinweise Vorsicht Automatische Energiesparfunktion SicherhAufstelleitshinwdes GeiserätsAufstellen des Geräts Korrekte Entsorgung von Altgeräten ElektroschrottMindestens 3 mm verwendet werden, um die Speisen nützlich sein könnenVerwendet werden darf, muss ein mehrpoliger Trennschalter mit einem Kontaktabstand von Einbau in einen Küchenschrank Schalten Sie das Gerät anschließend aus Deutsch  Vor der ersten VerwendungAnfangseinstellungen Gerüche in NeugerätenZubehör Intelligenter SicherheitsmechanismusDoppelgarraumbetrieb Bedienfeld BedienungHäufig genutzte Einstellungen Vorsicht Hinweis Betriebsarten außer Grill Niedertemperatur fertig gegart. Diese Betriebsart eignet Unterer Temperatur CErreicht ist. Danach werden das obere Heizelement und die Heißluftventilatoren eingeschaltet, um zum Beispiel FleischBetriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu Betriebsarten Grill100-270 200-250 240 Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. DieseTemperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb Verwenden Sie diese Unterbrechen des GarvorgangsSonderfunktionen Empfohlene AnleitungAutomatikprogramme Reinigung Den Kanten der Gerätetür entlang Manuelles Garen BVerwendungdienungVerwendung Ton ein/aus175-185 50-60 Temp. C Zeit Min Biskuit160-170 35-40 MarmorkuchenHähnchenteile Gericht ZubehörTemp. C Zeit Min Geflügel Huhn/Ente/Truthahn 205 70-80220-225 20-25 Tiefgefrorene Fertiggerichte Gericht ZubehörGitterrost 200-220 15-25 Gitterrost 180-200 45-50Das Gerät nicht vorheizen. Nach 2/3 der Garzeit wenden Zubehör Einschubhöhe 1,5 Das Blech legen und bei Erklingen des Signaltons wendenUnterer Garraum Gericht Zubehör Code GerichtDeutsch Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,0 Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe0,8 Universalblech Gleichmäßig auf dem Blech verteilenVerteilen Unterer Garraum 1,4 1,5 Gitterrost0,6 Universalblech 0,8 Grillgemüse Gleichmäßig auf dem Blech verteilen 0,8 UniversalblechTestgerichte Zeit in MinNach 2/3 der Garzeit wenden Braten Kartoffelgratin Häufig verwendete Rezepte für die AutomatikprogrammeVerwendung So weit nach oben, dass die Scharniere PfegeKatalytische Emailleoberfäche nur bestimmte Modelle Händen in der Mitte, und ziehen Sie siePfleg Problembehebung ProblembeschreibungenErsetzen von Teilen Und Garraum Essensreste Zurück Geräts Deutsch Problem Ursache AbhilfemaßnahmeTemperaturen geeignete Die Außenflächen desInformationscodes Dies ist keine Fehlfunktion des Entfernt wird Das Problem weiterhin bestehtTechnische Daten SicherheitsabschaltungArt des Garraums Einfachbetrieb AnhangProduktdatenblatt ModellbezeichnungNotizen Notizen 0180 6 01 48 63 00
Related manuals
Manual 44 pages 39.36 Kb