Samsung ED2250S/P manual COLOR/ByN, Cámara ID, …Significa que hay submenús, Posición

Page 101

1.PROG CÁMARA

COLOR/ByN

CÁMARA ID

El menú CÁMARA ID asigna una identificación al ED2250S/P que se

visualizará en el monitor conectado. Seleccionar CÁMARA ID a ON y

presionar [Entrar]. Se verá la sub-pantalla para escribir el nombre del

ED2250S/P. La Cámara ID puede tener más de 12 caracteres alfanuméricos,

En el menú COLOR/ByN, usted puede activar o desactivar el Filtro IR (infrarrojo).

En condiciones de poca iluminación, el Filtro IR se desactiva poniéndose en modo ByN y aumenta la sensibilidad a la poca iluminación al nivel de una cámara blanco y negro. En condiciones de luz fuerte, el Filtro IR se activa poniéndose en modo COLOR, y la pantalla se va normalizando a medida que la sensibilidad disminuye.

 

(PROG CÁMARA)

 

 

CÁMARA ID

OFF

 

SYNC

INT

 

COLOR/ByN

 

AUTO...

 

VEL ZOOM

3

 

DET MOVI

OFF

 

SALIDA

SALIR

 

 

 

 

 

 

 

 

además de algunos caracteres especiales. El nombre asignado a la cámara

se puede colocar en diferentes puntos de la pantalla usando el submenú

POSICIÓN.

(PROG CÁMARA)

 

 

CÁMARA ID

ON...

 

SYNC

INT

 

COLOR/ByN

AUTO...

Preslone

VEL ZOOM

3

[Entrar]

DET MOVI

OFF

SALIDA

SALIR

 

(CÁMARA ID)

A B C D E F G H I J K L M N O PQ R S T U V W X

Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

:! - +( ) / SP ï î SP POSICIÓN...

RET

. ...........

COLOR : El Filtro IP está activado y la pantalla se ve normal.

ByN : El Filtro IR está desactivado y la pantalla se ve en blanco y negro. (La sensibilidad a la poca iluminación aumenta a un nivel comparable a una cámara

en blanco y negro.)

AUTO : Seleccione para cambiar automáticamente entre el modo de COLOR y el modo de ByN dependiendo de la cantidad de la luz. En condiciones de luz reducida, el Filtro de IR se apaga y la sensibilidad a la luz reducida se aumenta cambiando al

modo de ByN, pero en condiciones de intensa luz, el Filtro de IR se enciende y la sensibilidad se disminuye cambiando al modo de COLOR. Si se selecciona la opción AUTO y se pulsa el botón ENTER, una pantalla en la que se puede fijar la SATURACTION a ON/OFF, el NIVEL de ByN y CICLO TIEMPO aparecerá.

Es

“…”Significa que hay submenús.

SYNC

En el menú SYNC, se puede seleccionar la sincronización vertical. La señal de sincronización vertical que ofrece la cámara ED2250S/P es el modo INT que se hace al cronometrar en la cámara ED2250S/P y el modo LÍNEA al ajustar la sincronización vertical a la frecuencia de la alimentación exterior.

 

(PROG CÁMARA)

 

 

 

 

 

 

CÁMARA ID

OFF

 

 

 

SYNC

 

INT

 

 

COLOR/ByN

AUTO...

 

 

VEL ZOOM

3

 

 

DET MOVI

OFF

 

 

SALIDA

SALIR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- SATURACION ON

: La señal de color es transmitida junta con la señal de video

compuesta de blanco y negro.

 

- SATURACION OFF

: La señal de color no no es transmitida.

-NIVEL : Se puede ajustar el nivel de brillo que cambia del modo de COLOR al modo de ByN en 3 pasos: BAJO, MEDIO, y ALTO.

-CICLO TIEMPO : Ajusta el tiempo para cambiar entre el modo del COLOR y de ByN dependiendo de los cambios en la cantidad de la luz. Se puede fijar elCICLO TIEMPO a 10 seg (S), 30 seg, 60 seg, o 300 seg (L).

En el modo de AUTO, CAG funcionará en el modo de alta velocidad, y no se

podrá puede cambiar manualmente, cuando se muestra "---

".

Seleccionar LÍNEA y presionar [Entrar]. Se verá el submenú LÍNEA BLOC donde se podrá ajustar la fase del LÍNEA BLOC.

Se puede utilizar el menú PHASE del submenú LÍNEA BLOC para asignar tanto más PHASE como se desee.

(PROG CÁMARA)

 

CÁMARA ID

OFF

SYNC

INT

COLOR/ByN

 

AUTO...

(ByN CONFIGURACION)

(PROG CÁMARA)

 

CÁMARA ID

OFF

SYNC

 

LíNEA...

COLOR/ByN

AUTO...

VEL ZOOM

3

DET MOVI

OFF

Preslone [Entrar]

(LíNEA BLOC)

VEL ZOOM

3

DET MOVI

OFF

SALIDA

SALIR

Preslone [Entrar]

SATURACION

ON

NIVEL

MEDIO

CICLO TIEMPO

S--I----L

VUE

 

SALIDA

SALIR

PHASE ( 000)

---- I----

VUE

 

Precaución: Si se utiliza una fuente de luz infrarroja mientras en el modo AUTO, el malfuncionamiento AUTO de la conmutación y el malfuncionamiento AF de la cámara pueden ocurrir.

3-4

3-5

Image 101
Contents ED2250S/P Instructions alert you to Be sure to use only the supplied adapterPotential risk of death 122 F , lowED2250S/P, part names and functions, and Switch Settings Procedures of the ED2250S/P and provides preparationExplains the installation Installation environment requirementsTable of contents Chapter ED2250S/P IntroductionCover Body Cover Dome Zoom Lens Locations of ControlED2250S/P Adapter Board Dip Switch setting is same as the following exampleTermination Switch SettingRS-485 Half Duplex Organization RS-422A/RS-485 Full Duplex Organization100 177 Checking Package Contents ED2250S/P Installation Before InstallingPreparing the Cables Power Adapter CableCable Connection Video CableSeparately Sold Products for Installation Installing ED2250S/PInstallation Precautions Ceiling Mount Adaptor SADT-100CM Installing the CameraPole Mount Adaptor SADT-100PM Built in by the builder of the structureChapter Structure of the Setup Menu Camera ID Camera SET MenuCOLOR/BW SyncZoom Speed Video SET MenuMotion DET ExitManu ALCShutter If the object were in motion it would be blurrySlow AGCNormal FastPreset menu Temperature only one timeWhite BAL User Set the appropriate value in the RED and Bule graphSpecial POSI/NEGA Video output signal is outputted normal/reverseAuto Focus ZoomPreset Auto Mode Alarm SET Other SET Select SET Level and set the Level of Mask Area Product specificationsCAM Reset Memo Benutzerhandbuch Achtung WarnungGekennzeichneten Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen Adapter anAnhang a Technische Daten der Speed-Dome Kamera Vor InbetriebnahmeNormzulassungen Erläutert dieWeitere Prog InhaltsverzeichnisKapitel 1 Überblick über die ED2250S/P Einführung in die ED2250S/PRückseite Steuerungselemente91-10 Benutzen Sie die Ziffern 5 bis 8 PINs von SW501, um dasVerwenden Sie PIN 3 und 4 von SW501 Einstellung der RS-422A/RS-485 Abschlüsse SchaltereinstellungRS-485 Halbduplex-Betriebsart RS-422A/RS-485 Vollduplex-Betriebsart100 177 ED2250S/PHaltewinkel Vor der InstallationÜberprüfung des Verpackungsinhalt Kabelanschlüsse Vorbereitung der KabelNetzanschlusskabel Video-KabelSicherheitshinweise für die Installation Installation der ED2250S/PSeparat erhältliches Zubehör für die Installation Deckenhalterung SBR-100DCMDeckenhalterung SADT-100CM Installation der KameraMasthalterung SADT-100PM Eingebaut vom HerstellerÜberprüfen Sie am PH M4X8 festGeräusch, ob das Bild7 Bringen Sie dieAufbau des Setup Menüs Kamera ID Kamera Prog MenüFarbe S/W …bedeutet, es gibt UntermenüsZoom Gesch Video PROG-MenüAktivitaet AusgangDie links, rechts, oben, unten Tasten benutzen GLKNorm LangSchn AUTOX6 AUTOX8Weissabgl Auto Fokus SpezialVideo Prog Position ProgSchwellzeit Drücken Sie Enter, um in das nächsthöhere Menü zu gelangenRichtung Start ProgEndlos GeschAlarm Prog Home Zurück Weitere ProgPrivat Zone Einstellung DER Zeit FÜR DEN Home ZurückAbwärts-Taste KAM ResetTechnische Daten Memo Manuel d’instruction Avertissement Précautions de sécuritéMise en garde Ne branchez jamais plus d’une camera sur un seul adaptateurHomologation des normes Avant l’utilisationED2250S/P Table des matièresChapitre 1 ED2250S/P vue d’ensemble Arrière Connexion d’adaptateurConnexion d’adaptateur Dip Switch setting est même comme l’exemple suivantArrangement de RS-422A/RS-485 d’une terminaison Arrangement de commutateurTerminaison Organisation de Plein Duplex RS-422A/RS-485100 177 Vis Corps de couverturea Vérification de contenu de paquetConnexion de câble Préparation des câblesCâble d’adaptateur électrique Câble vidéoDes dispositifs de montage vendus séparément Précautions à observer lors de l’installationSupport DE Fixation AU Plafond SBR-100DCM Support DE Fixation AU MUR SADT-100WMBride DE Montage SUR Poteau SADT-100PM Installation de la CameraSupport DE Fixation AU Plafond SADT-100CM DôME DôME-COUVERTURE Chapitre3 Vue d’ensemble de m enu d’installationContenu de menu d’installation Signifie qu’il y a sub-menus COULEUR/N&BCOULEUR/N&B ’AF de la caméra peut survenirVite Zoom Prog VideoDET Mouve SortiePressez CjourEn bas Keys Gauche, DroiteLent CAGLEN Vite10000 K Ciel bleu 9000K Pluvieux 8000 K 7000K Nuageux 6000K BAL Blancs5000K Ensoleillé 3000K Lampe d’halogène 2000 KUtilisez les clefs Gauche, droite, haut, bas Il est le même que la fonction de du menu de Prog CameraProg Video Prog PositionBalayage VIT CycleMode Auto Prog Alarme RET Origine Autre ProgZone Privee POS OrigineRAZ CAM Spécification du produitMemo Manual del usuario Precaución Medidas de seguridadAdvertencia Aprobación de estándares Antes de Instalar el equipoCapítulo 3 Menú de Ajustes Localización de controles Posterior Auto Foco Configuración Conmutadores Zoom SalidaAjuste de la terminación RS-422/RS-485 Estructura del menú de ajustesCapítulo 1 Características del ED2250S/P Introducción del ED2250S/PCubierta externa Lente Zoom Localización de controlesCubierta Selector SW501 Conexiones del adaptadorUse PIN 3 y 4 del SW501 Terminación Configuración ConmutadoresConexión RS-422A/RS-485 en Half Duplex Conexión RS-422A/RS485 en Full DuplexDirección de receptor 177 Chequeo del contenido de la caja Antes de la instalaciónConsumo 18 W Voltaje 24 VCA, 1,5 a ED2250S/P Anclaje en UConexión del cableado Preparación del cableCable de alimentación Cable coaxialProductos para la instalación que se venden por separado Instalación de la cámara ED2250S/PMedidas de precaución para la instalación Adaptador DE Montaje EN Techo SADT-100CM Instalación de la cámaraAdaptador DE Montaje EN Poste SADT-100PM Anclaje en UFigura Embellecedor Estructura del menú de ajustes Cámara ID COLOR/ByN…Significa que hay submenús PosiciónSalida VEL ZoomDET Movi Obturador BLC Submenú del menú ALC/MANU100 a 1/10K de un segundo AutomáticaRápi DulcCAG Control automático de ganancia OrdenBAL Blanco Auto Foco EspecialPOSI-NEGA La señal de salida de vídeo es normal/inverso UnoafBarrido Prog PosiciónCiclo Tiempo … Significa que hay submenúsAuto Modo Prog SAL Alarma Alarma ProgProg Ronda Alarma Prog Prioridad AlarmaVuelta Orig Altra ProgZona Privada POS DE OrigModo de Configuración de Aparece el mensaje ? cuando usted seleccionaRESET CÁMEspecificaciones de producto Tecla AbajoMemo ED2250S/P Attenzione AvvertenzaPrima dell’uso Spiega le procedureRiconoscimento degli standard Illustra leIndice Introduzione al modello ED2250S/P Retro Collocazione dei comandiImpostazioni Preliminari Relay esternoSottostante Utilizzare i PIN 3 e 4 di SW501Impostazioni di terminazione RS-422A/RS-485 Impostazioni DI SelezioneRS-422A/RS-485 in duplex Divisione TerminazioneIdentificativo ricevitore 177 Viti Prima dell’installazioneControllo del contenuto della scatola Connessione del cavo Preparazione dei caviCavo dell’adattatore Cavo videoPrecauzioni da adottare Installazione della telecamera ED2250S/PAccessori per l’installazione venduti separatamente Adattatore PER IL Montaggio a Soffitto SADT-100WM Installazione della telecameraAdattatore PER IL Montaggio SU Palo SADT-100PM IntendeFigura 7 Assemblare il COPRI-CALOTTA sulla CalottaStruttura del menù di Setu Indica la presenza di sottomenù Menu Prog Camera ID CameraUscita Menu Prog VideoActivity DET Usare i pulsanti BLC sottomenù del menù ALC/MANUVeloc LentoAUTOX6 FissoBIL Bianco PIP Immagine nell’immagine quando è attivo lo zoom digitale SpecialePreset 2 ALLARMI2, Preset 3 ALLARMI3, Preset Posizione iniziale, Preset 1 Preimpostata 1 ALLARMI1Prog Posizione ScansioneModo Auto Prog Allarmi Zona Privacy RIT POS InizTempo Impostato PER IL Ritorno Alla Pagina Principale POS InizialeED2250S/P Specifiche di prodottoCompletare le impostazioni relative alla zona riservata GiùMemo