Samsung ED2250S/P manual Couleur/N&B, Signifie qu’il y a sub-menus, ’AF de la caméra peut survenir

Page 73

1.PROG CAMERA

CAMERA ID

Le menu de CAMERA ID assigne l’ID au ED2250S/P pour être montré sur le moniteur connecté. Sur l’écran de menu de PROG CAMERA, sélectionnez CAMERA ID à ON et pressez [Enter] Vous verrez le sous-écran pour choisir finalement l’ID du ED2250S/P. La CAMERA ID peut avoir jusqu’à 12 caractères alphanumérique, avec plusieurs caractères spéciaux.

La camera assignée ID peut être placé à n’importe quel emplacement désirable sur l’écran en utlisant le sub-menu de POSITION.

(PROG CAMERA)

 

 

CAMERA ID

ON...

SYNC

INT

 

COULEUR/N&B

AUTO...

Pressez

VITE ZOOM

3

[Enter]

DET MOUVE

OFF

SORTIE

QUITTER

 

" ... " signifie qu’il y a sub-menus.

(CAMERA ID)

AB C D E F G H I J K L M N O PQ R S T U V W X

Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

:! - + ( ) / SP ï î SP

POSITION...

RET

. ...........

COULEUR/N&B

Le menu

COULEUR/N&B

vous permet d’ACTIVER et de

DÉSACTIVER (ON/OFF) le filtre IR (infrarouge). Dans des

conditions de lumière faible, le filtre IR se désactive et la

camera passe au mode

N&B pour augmenter la sensibilité à

la lumière. Les images à l’écran s’affichent alors en noir et blanc. À l’inverse, dans des conditions de forte lumière, le filtre IR s’active et la camera passe au mode (couleur) pour diminuer la sensibilité à la lumière. Les images se réaffichent alors en couleur.

COULEUR : Le filtre IR est activé et l’écran affiche des images couleur.

N&B : Le filtre IR est désactivé et l’écran affiche des images noir et blanc.

(La sensibilité à la lumière faible s’accroît de la même façon qu’une camera noir et blanc.)

AUTO : Selectionnez ce mode pour un basculement automatique entre le mode

COULEUR et le mode N&B selon la quantité d’éclairage. Lorsque l’éclairage est faible, le filtre IR est désactivé et la sensibilité sous un faible éclairage augmente en basculant vers le mode N&B. Lorsque l’éclairage est fort, le filtre IR est activé et la sensibilité diminue en basculant vers le mode COULEUR. Si vous sélectionnez le mode AUTO et appuyez sur le bouton Entrée, un écran sur lequel vous pouvez régler les fonctions S.PORTEUSE ON/OFF, N&B NIVEAU et VIT CYCLE apparaîtra.

-S.PORTEUSE ON : Le signal de luminosité de couleur est émis avec le signal vidéo composite noir et blanc.

- S.PORTEUSE OFF

: Le signal de luminosité de couleur n’est pas émis.

 

(PROG CAMERA)

 

 

CAMERA ID

OFF

 

SYNC

LIGNE

 

COULEUR/N&B

AUTO...

 

VITE ZOOM

3

 

DET MOUVE

OFF

 

SORTIE

QUITTER

 

 

 

 

 

 

F

SYNC

Dans le menu de SYNC, la synchronization verticale peut être sélectée. Le signal de synchronization verticale supporté par le ED2250S/P est le mode INT par montre dedans ED2250S/P et le mode LIGNE ajustant la synchronisation à la fréquence de ligne électrique extérieur.

Choisissez LIGNE et pressez [ENTER]. Vous pouvez voir le

sub-menu de LIGNE BLOC où vous pouvez ajuster la phase de LIGNE BLOC. Vous pouvez utiliser le menu PHASE du submenu de LIGNE BLOC pour assigner autant de PHASE comme vous voulez.

 

(PROG CAMERA)

 

 

 

 

 

 

CAMERA ID

OFF

 

 

SYNC

 

INT

 

 

COULEUR/N&B

AUTO...

 

 

VITE ZOOM

3

 

 

DET MOUVE

OFF

 

 

SORTIE

QUITTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-NIVEAU : Vous pouvez régler la luminosité qui varie du mode COULEUR au mode N&B en 3 étapes : BAS, MOYEN et HAUT.

-VIT CYCLE : Vous pouvez régler la durée d’attente (HOLDING time) en mode COULEUR ou en mode N&B selon les changements du niveau d’éclairage. Vous

pouvez régler cette durée sur 10sec(S), 30sec, 60sec ou 300sec(L).

En mode AUTO, la fonction CAG est en mode de haute vitesse et vous ne pouvez pas le changer manuellement, car il est indiqué comme "---".

(PROG CAMERA)

 

 

CAMERA ID

OFF

 

SYNC

LIGNE

COULEUR/N&B

AUTO...

VITE ZOOM

3

Pressez

(N&B REGLAGE)

(PROG CAMERA)

 

CAMERA ID

OFF

SYNC

 

LIGNE...

COULEUR/N&B

AUTO...

VITE ZOOM

3

DET MOUVE

OFF

SORTIE

QUITTER

Pressez [Enter]

(LIGNE BLOC)

PHASE (0

00)

---- I----

RET

 

DET MOUVE

OFF

 

[Enter]

SORTIE

QUITTER

Attention : Si vous utilisez une source de lumière infrarouge en mode AUTO, un mauvais fonctionnement du basculement automatique ou de

l’AF de la caméra peut survenir.

S.PORTEUSE

ON

NIVEAU

MOYEN

VIT CYCLE

S--I----L

RET

 

3-4

3-5

Image 73
Contents ED2250S/P Instructions alert you to Be sure to use only the supplied adapterPotential risk of death 122 F , lowED2250S/P, part names and functions, and Switch Settings Procedures of the ED2250S/P and provides preparationExplains the installation Installation environment requirementsTable of contents Chapter ED2250S/P IntroductionCover Body Cover Dome Zoom Lens Locations of ControlED2250S/P Adapter Board Dip Switch setting is same as the following exampleTermination Switch SettingRS-485 Half Duplex Organization RS-422A/RS-485 Full Duplex Organization100 177 Checking Package Contents ED2250S/P Installation Before InstallingPreparing the Cables Power Adapter CableCable Connection Video CableInstallation Precautions Installing ED2250S/PSeparately Sold Products for Installation Ceiling Mount Adaptor SADT-100CM Installing the CameraPole Mount Adaptor SADT-100PM Built in by the builder of the structureChapter Structure of the Setup Menu Camera ID Camera SET MenuCOLOR/BW SyncZoom Speed Video SET MenuMotion DET ExitManu ALCShutter If the object were in motion it would be blurrySlow AGCNormal FastPreset menu Temperature only one timeWhite BAL User Set the appropriate value in the RED and Bule graphSpecial POSI/NEGA Video output signal is outputted normal/reverseAuto Focus ZoomPreset Auto Mode Alarm SET Other SET CAM Reset Product specificationsSelect SET Level and set the Level of Mask Area Memo Benutzerhandbuch Achtung WarnungGekennzeichneten Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen Adapter anAnhang a Technische Daten der Speed-Dome Kamera Vor InbetriebnahmeNormzulassungen Erläutert dieWeitere Prog InhaltsverzeichnisKapitel 1 Überblick über die ED2250S/P Einführung in die ED2250S/PRückseite SteuerungselementeVerwenden Sie PIN 3 und 4 von SW501 Benutzen Sie die Ziffern 5 bis 8 PINs von SW501, um das91-10 Einstellung der RS-422A/RS-485 Abschlüsse SchaltereinstellungRS-485 Halbduplex-Betriebsart RS-422A/RS-485 Vollduplex-Betriebsart100 177 Überprüfung des Verpackungsinhalt Vor der InstallationED2250S/PHaltewinkel Kabelanschlüsse Vorbereitung der KabelNetzanschlusskabel Video-KabelSicherheitshinweise für die Installation Installation der ED2250S/PSeparat erhältliches Zubehör für die Installation Deckenhalterung SBR-100DCMDeckenhalterung SADT-100CM Installation der KameraMasthalterung SADT-100PM Eingebaut vom HerstellerÜberprüfen Sie am PH M4X8 festGeräusch, ob das Bild7 Bringen Sie dieAufbau des Setup Menüs Kamera ID Kamera Prog MenüFarbe S/W …bedeutet, es gibt UntermenüsZoom Gesch Video PROG-MenüAktivitaet AusgangDie links, rechts, oben, unten Tasten benutzen GLKNorm LangSchn AUTOX6 AUTOX8Weissabgl Auto Fokus SpezialVideo Prog Position ProgSchwellzeit Drücken Sie Enter, um in das nächsthöhere Menü zu gelangenRichtung Start ProgEndlos GeschAlarm Prog Home Zurück Weitere ProgPrivat Zone Einstellung DER Zeit FÜR DEN Home ZurückTechnische Daten KAM ResetAbwärts-Taste Memo Manuel d’instruction Avertissement Précautions de sécuritéMise en garde Ne branchez jamais plus d’une camera sur un seul adaptateurHomologation des normes Avant l’utilisationED2250S/P Table des matièresChapitre 1 ED2250S/P vue d’ensemble Arrière Connexion d’adaptateurConnexion d’adaptateur Dip Switch setting est même comme l’exemple suivantArrangement de RS-422A/RS-485 d’une terminaison Arrangement de commutateurTerminaison Organisation de Plein Duplex RS-422A/RS-485100 177 Vis Corps de couverturea Vérification de contenu de paquetConnexion de câble Préparation des câblesCâble d’adaptateur électrique Câble vidéoDes dispositifs de montage vendus séparément Précautions à observer lors de l’installationSupport DE Fixation AU Plafond SBR-100DCM Support DE Fixation AU MUR SADT-100WMSupport DE Fixation AU Plafond SADT-100CM Installation de la CameraBride DE Montage SUR Poteau SADT-100PM DôME DôME-COUVERTURE Chapitre3 Vue d’ensemble de m enu d’installationContenu de menu d’installation Signifie qu’il y a sub-menus COULEUR/N&BCOULEUR/N&B ’AF de la caméra peut survenirVite Zoom Prog VideoDET Mouve SortiePressez CjourEn bas Keys Gauche, DroiteLent CAGLEN Vite10000 K Ciel bleu 9000K Pluvieux 8000 K 7000K Nuageux 6000K BAL Blancs5000K Ensoleillé 3000K Lampe d’halogène 2000 KUtilisez les clefs Gauche, droite, haut, bas Il est le même que la fonction de du menu de Prog CameraProg Video Prog PositionBalayage VIT CycleMode Auto Prog Alarme RET Origine Autre ProgZone Privee POS OrigineRAZ CAM Spécification du produitMemo Manual del usuario Advertencia Medidas de seguridadPrecaución Capítulo 3 Menú de Ajustes Antes de Instalar el equipoAprobación de estándares Localización de controles Posterior Auto Foco Configuración Conmutadores Zoom SalidaAjuste de la terminación RS-422/RS-485 Estructura del menú de ajustesCapítulo 1 Características del ED2250S/P Introducción del ED2250S/PCubierta Localización de controlesCubierta externa Lente Zoom Use PIN 3 y 4 del SW501 Conexiones del adaptadorSelector SW501 Terminación Configuración ConmutadoresConexión RS-422A/RS-485 en Half Duplex Conexión RS-422A/RS485 en Full DuplexDirección de receptor 177 Chequeo del contenido de la caja Antes de la instalaciónConsumo 18 W Voltaje 24 VCA, 1,5 a ED2250S/P Anclaje en UConexión del cableado Preparación del cableCable de alimentación Cable coaxialMedidas de precaución para la instalación Instalación de la cámara ED2250S/PProductos para la instalación que se venden por separado Adaptador DE Montaje EN Techo SADT-100CM Instalación de la cámaraAdaptador DE Montaje EN Poste SADT-100PM Anclaje en UFigura Embellecedor Estructura del menú de ajustes Cámara ID COLOR/ByN…Significa que hay submenús PosiciónDET Movi VEL ZoomSalida Obturador BLC Submenú del menú ALC/MANU100 a 1/10K de un segundo AutomáticaRápi DulcCAG Control automático de ganancia OrdenBAL Blanco Auto Foco EspecialPOSI-NEGA La señal de salida de vídeo es normal/inverso UnoafBarrido Prog PosiciónCiclo Tiempo … Significa que hay submenúsAuto Modo Prog SAL Alarma Alarma ProgProg Ronda Alarma Prog Prioridad AlarmaVuelta Orig Altra ProgZona Privada POS DE OrigModo de Configuración de Aparece el mensaje ? cuando usted seleccionaRESET CÁMEspecificaciones de producto Tecla AbajoMemo ED2250S/P Attenzione AvvertenzaPrima dell’uso Spiega le procedureRiconoscimento degli standard Illustra leIndice Introduzione al modello ED2250S/P Retro Collocazione dei comandiImpostazioni Preliminari Relay esternoSottostante Utilizzare i PIN 3 e 4 di SW501Impostazioni di terminazione RS-422A/RS-485 Impostazioni DI SelezioneRS-422A/RS-485 in duplex Divisione TerminazioneIdentificativo ricevitore 177 Controllo del contenuto della scatola Prima dell’installazioneViti Connessione del cavo Preparazione dei caviCavo dell’adattatore Cavo videoAccessori per l’installazione venduti separatamente Installazione della telecamera ED2250S/PPrecauzioni da adottare Adattatore PER IL Montaggio a Soffitto SADT-100WM Installazione della telecameraAdattatore PER IL Montaggio SU Palo SADT-100PM IntendeFigura 7 Assemblare il COPRI-CALOTTA sulla CalottaStruttura del menù di Setu Indica la presenza di sottomenù Menu Prog Camera ID CameraActivity DET Menu Prog VideoUscita Usare i pulsanti BLC sottomenù del menù ALC/MANUVeloc LentoAUTOX6 FissoBIL Bianco PIP Immagine nell’immagine quando è attivo lo zoom digitale SpecialePreset 2 ALLARMI2, Preset 3 ALLARMI3, Preset Posizione iniziale, Preset 1 Preimpostata 1 ALLARMI1Prog Posizione ScansioneModo Auto Prog Allarmi Zona Privacy RIT POS InizTempo Impostato PER IL Ritorno Alla Pagina Principale POS InizialeED2250S/P Specifiche di prodottoCompletare le impostazioni relative alla zona riservata GiùMemo