Samsung ED2250S/P manual Avvertenza, Attenzione

Page 114

Norme di sicurezza

Scopo di queste informazioni è assicurare un uso corretto del prodotto per evitare pericoli o danni alla proprietà. Attenersi scrupolosamente a tutte le norme di sicurezza.

*Le norme si suddividono in “Avvertenze” e “Attenzione” in base alla seguente distinzione:

Avvertenza: la mancata osservanza di questo tipo di norme può provocare il decesso o gravi lesioni personali.

Attenzione: la mancata osservanza di questo tipo di norme può provocare lesioni o danni alla proprietà.

 

 

 

 

 

 

Avvertenze:

istruzioni che avvertono di

 

 

 

 

 

Attenzione:

istruzioni che avvertono di

 

 

un possibile rischio di

 

 

un possibile rischio di lesioni

 

 

morte o di gravi lesioni

 

 

o danni alla proprietà.

 

 

personali.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avvertenza

1.Utilizzare esclusivamente l'adattatore in dotazione.

(L’utilizzo di adattatori diversi da quello in dotazione può essere causa di incendi, scariche elettriche o danni al prodotto.)

2.Quando si collega l’alimentatore e i fili di trasmissione dei segnali, controllare i terminali delle connessioni esterne prima di eseguire il collegamento. Collegare i fili del segnale d’allarme ai terminali corrispondenti, l’adattatore AC alla presa di ingresso della corrente alternata (AC), e l’adattatore DC all’ingresso di corrente diretta (DC), rispettando le polarità. (Il collegamento non corretto dell’alimentatore può provocare incendi, scariche elettriche o danni al prodotto.)

3.Non collegare più telecamere a un solo adattatore.

(Un eventuale sovraccarico può provocare la generazione di calore anomalo o provocare incendi.) (L’eventuale caduta della telecamera potrebbe provocare lesioni personali).

4.Inserire correttamente il cavo di alimentazione nell’apposita presa di corrente. (Un collegamento non corretto può essere causa di incendi.)

5.Quando si installa la telecamera a muro o a soffitto, fissare l’apparecchio in modo sicuro. (L’eventuale caduta della telecamera potrebbe provocare

lesioni personali).

6.Non appoggiare alla telecamera oggetti con capacità conduttive (cacciaviti, monete e oggetti in metallo) o contenitori pieni d’acqua.

(La mancata osservanza di questa norma può provocare lesioni personali dovute a incendi e scariche elettriche o alla caduta di oggetti.)

7.Non installare l’apparecchio in ambienti fuligginosi, polverosi o umidi. (Così facendo si potrebbero provocare incendi o scariche elettriche).

8.Nel caso in cui dall’unità dovessero uscire odori inconsueti o fumo, sospendere l’uso del prodotto.

Scollegare immediatamente dalla sorgente di alimentazione e rivolgersi al centro di assistenza. (Se si continua a utilizzare l’apparecchio in tali condizioni esiste il rischio di provocare incendi o scariche elettriche).

9.In caso di funzionamento anomalo del prodotto, rivolgersi al punto di

vendita in cui si è acquistato l’apparecchio oppure al centro di assistenza più vicino. Non smontare né modificare il prodotto in alcun modo. (Everfocus non è responsabile di problemi causati da alterazioni non autorizzate o da tentativi di riparare l’apparecchio.)

10.Durante la pulizia, non spruzzare acqua direttamente sulle parti del prodotto. (Così facendo si potrebbero provocare incendi o scariche elettriche). Pulire la superficie con un panno asciutto. Non utilizzare mai detergenti o sostanze chimiche per la pulizia del prodotto, in quanto potrebbero provocare lo scolorimento della superficie o causare danni alle finiture.

Attenzione

1.Non far cadere oggetti sul prodotto e non sottoporlo a forti colpi. Conservare l’apparecchio in un luogo non soggetto a vibrazioni eccessive o a interferenze magnetiche.

2.Non installare la videocamera in ambienti soggetti a temperature troppo

elevate (superiori ai 50 gradi centigradi) o troppo basse (inferiori a - 10 gradi centigradi), oppure particolarmente umidi. (Così facendo si potrebbero provocare incendi o scariche elettriche).

3.Evitare di installare l’apparecchio in luoghi esposti alla luce solare diretta o in prossimità di fonti di calore come radiatori o caloriferi. (La mancata osservanza di questa norma può provocare il rischio di incendi.)

4.Se si desidera spostare un apparecchio già installato, spegnere la corrente

prima di spostarlo o reinstallarlo.

5.Installare la telecamera in luoghi ben ventilati.

6.In caso di temporali con fulmini, staccare la spina elettrica dalla presa di corrente. (La mancata osservanza di questa norma può provocare incendi

o danni al prodotto.)

I

Image 114
Contents ED2250S/P Potential risk of death Be sure to use only the supplied adapterInstructions alert you to 122 F , lowExplains the installation Procedures of the ED2250S/P and provides preparationED2250S/P, part names and functions, and Switch Settings Installation environment requirementsTable of contents ED2250S/P Introduction ChapterLocations of Control Cover Body Cover Dome Zoom LensDip Switch setting is same as the following example ED2250S/P Adapter BoardRS-485 Half Duplex Organization Switch SettingTermination RS-422A/RS-485 Full Duplex Organization100 177 ED2250S/P Installation Before Installing Checking Package ContentsCable Connection Power Adapter CablePreparing the Cables Video CableInstalling ED2250S/P Installation PrecautionsSeparately Sold Products for Installation Pole Mount Adaptor SADT-100PM Installing the CameraCeiling Mount Adaptor SADT-100CM Built in by the builder of the structureChapter Structure of the Setup Menu COLOR/BW Camera SET MenuCamera ID SyncMotion DET Video SET MenuZoom Speed ExitShutter ALCManu If the object were in motion it would be blurryNormal AGCSlow FastWhite BAL Temperature only one timePreset menu User Set the appropriate value in the RED and Bule graphAuto Focus POSI/NEGA Video output signal is outputted normal/reverseSpecial ZoomPreset Auto Mode Alarm SET Other SET Product specifications CAM ResetSelect SET Level and set the Level of Mask Area Memo Benutzerhandbuch Gekennzeichneten WarnungAchtung Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen Adapter anNormzulassungen Vor InbetriebnahmeAnhang a Technische Daten der Speed-Dome Kamera Erläutert dieInhaltsverzeichnis Weitere ProgEinführung in die ED2250S/P Kapitel 1 Überblick über die ED2250S/PSteuerungselemente RückseiteBenutzen Sie die Ziffern 5 bis 8 PINs von SW501, um das Verwenden Sie PIN 3 und 4 von SW50191-10 RS-485 Halbduplex-Betriebsart SchaltereinstellungEinstellung der RS-422A/RS-485 Abschlüsse RS-422A/RS-485 Vollduplex-Betriebsart100 177 Vor der Installation Überprüfung des VerpackungsinhaltED2250S/PHaltewinkel Netzanschlusskabel Vorbereitung der KabelKabelanschlüsse Video-KabelSeparat erhältliches Zubehör für die Installation Installation der ED2250S/PSicherheitshinweise für die Installation Deckenhalterung SBR-100DCMMasthalterung SADT-100PM Installation der KameraDeckenhalterung SADT-100CM Eingebaut vom HerstellerGeräusch, ob das PH M4X8 festÜberprüfen Sie am Bild7 Bringen Sie dieAufbau des Setup Menüs Farbe S/W Kamera Prog MenüKamera ID …bedeutet, es gibt UntermenüsAktivitaet Video PROG-MenüZoom Gesch AusgangGLK Die links, rechts, oben, unten Tasten benutzenSchn LangNorm AUTOX6 AUTOX8Weissabgl Spezial Auto FokusSchwellzeit Position ProgVideo Prog Drücken Sie Enter, um in das nächsthöhere Menü zu gelangenEndlos Start ProgRichtung GeschAlarm Prog Privat Zone Weitere ProgHome Zurück Einstellung DER Zeit FÜR DEN Home ZurückKAM Reset Technische DatenAbwärts-Taste Memo Manuel d’instruction Mise en garde Précautions de sécuritéAvertissement Ne branchez jamais plus d’une camera sur un seul adaptateurAvant l’utilisation Homologation des normesTable des matières ED2250S/PChapitre 1 ED2250S/P vue d’ensemble Connexion d’adaptateur ArrièreDip Switch setting est même comme l’exemple suivant Connexion d’adaptateurTerminaison Arrangement de commutateurArrangement de RS-422A/RS-485 d’une terminaison Organisation de Plein Duplex RS-422A/RS-485100 177 Vérification de contenu de paquet Vis Corps de couvertureaCâble d’adaptateur électrique Préparation des câblesConnexion de câble Câble vidéoSupport DE Fixation AU Plafond SBR-100DCM Précautions à observer lors de l’installationDes dispositifs de montage vendus séparément Support DE Fixation AU MUR SADT-100WMInstallation de la Camera Support DE Fixation AU Plafond SADT-100CMBride DE Montage SUR Poteau SADT-100PM Chapitre3 Vue d’ensemble de m enu d’installation DôME DôME-COUVERTUREContenu de menu d’installation COULEUR/N&B COULEUR/N&BSignifie qu’il y a sub-menus ’AF de la caméra peut survenirDET Mouve Prog VideoVite Zoom SortieEn bas Keys CjourPressez Gauche, DroiteLEN CAGLent Vite5000K Ensoleillé BAL Blancs10000 K Ciel bleu 9000K Pluvieux 8000 K 7000K Nuageux 6000K 3000K Lampe d’halogène 2000 KIl est le même que la fonction de du menu de Prog Camera Utilisez les clefs Gauche, droite, haut, basBalayage Prog PositionProg Video VIT CycleMode Auto Prog Alarme Zone Privee Autre ProgRET Origine POS OrigineSpécification du produit RAZ CAMMemo Manual del usuario Medidas de seguridad AdvertenciaPrecaución Antes de Instalar el equipo Capítulo 3 Menú de AjustesAprobación de estándares Ajuste de la terminación RS-422/RS-485 Auto Foco Configuración Conmutadores Zoom SalidaLocalización de controles Posterior Estructura del menú de ajustesIntroducción del ED2250S/P Capítulo 1 Características del ED2250S/PLocalización de controles CubiertaCubierta externa Lente Zoom Conexiones del adaptador Use PIN 3 y 4 del SW501Selector SW501 Conexión RS-422A/RS-485 en Half Duplex Configuración ConmutadoresTerminación Conexión RS-422A/RS485 en Full DuplexDirección de receptor 177 Consumo 18 W Voltaje 24 VCA, 1,5 a Antes de la instalaciónChequeo del contenido de la caja ED2250S/P Anclaje en UCable de alimentación Preparación del cableConexión del cableado Cable coaxialInstalación de la cámara ED2250S/P Medidas de precaución para la instalaciónProductos para la instalación que se venden por separado Adaptador DE Montaje EN Poste SADT-100PM Instalación de la cámaraAdaptador DE Montaje EN Techo SADT-100CM Anclaje en UFigura Embellecedor Estructura del menú de ajustes …Significa que hay submenús COLOR/ByNCámara ID PosiciónVEL Zoom DET MoviSalida 100 a 1/10K de un segundo BLC Submenú del menú ALC/MANUObturador AutomáticaCAG Control automático de ganancia DulcRápi OrdenBAL Blanco POSI-NEGA La señal de salida de vídeo es normal/inverso EspecialAuto Foco UnoafCiclo Tiempo Prog PosiciónBarrido … Significa que hay submenúsAuto Modo Prog Ronda Alarma Alarma ProgProg SAL Alarma Prog Prioridad AlarmaZona Privada Altra ProgVuelta Orig POS DE OrigEspecificaciones de producto Aparece el mensaje ? cuando usted seleccionaRESET CÁMModo de Configuración de Tecla AbajoMemo ED2250S/P Avvertenza AttenzioneRiconoscimento degli standard Spiega le procedurePrima dell’uso Illustra leIndice Introduzione al modello ED2250S/P Collocazione dei comandi RetroSottostante Relay esternoImpostazioni Preliminari Utilizzare i PIN 3 e 4 di SW501RS-422A/RS-485 in duplex Impostazioni DI SelezioneImpostazioni di terminazione RS-422A/RS-485 Divisione TerminazioneIdentificativo ricevitore 177 Prima dell’installazione Controllo del contenuto della scatolaViti Cavo dell’adattatore Preparazione dei caviConnessione del cavo Cavo videoInstallazione della telecamera ED2250S/P Accessori per l’installazione venduti separatamentePrecauzioni da adottare Adattatore PER IL Montaggio SU Palo SADT-100PM Installazione della telecameraAdattatore PER IL Montaggio a Soffitto SADT-100WM IntendeCalotta Figura 7 Assemblare il COPRI-CALOTTA sullaStruttura del menù di Setu Menu Prog Camera ID Camera Indica la presenza di sottomenùMenu Prog Video Activity DETUscita BLC sottomenù del menù ALC/MANU Usare i pulsantiAUTOX6 LentoVeloc FissoBIL Bianco Speciale PIP Immagine nell’immagine quando è attivo lo zoom digitaleProg Posizione Posizione iniziale, Preset 1 Preimpostata 1 ALLARMI1Preset 2 ALLARMI2, Preset 3 ALLARMI3, Preset ScansioneModo Auto Prog Allarmi Tempo Impostato PER IL Ritorno Alla Pagina Principale RIT POS InizZona Privacy POS InizialeCompletare le impostazioni relative alla zona riservata Specifiche di prodottoED2250S/P GiùMemo