Samsung ED2250S/P manual Cjour, Pressez, En bas Keys, Gauche, Droite

Page 75

ALC

Choisissez l’ALC de l’item IRIS., et pressez [ENTER] et mettez le sub-menu au

 

 

niveau de production vidéo et CJOUR va être montré. Le niveau de production

 

 

vidéo peut être mis dans l’item de niveau en utilisant les clefs

[Gauche, Droite]

.

CJOUR

Avec camera conventionnelle, l’éclairage fort de fond se heurte à la clarté d’objets en les faisant sombre. Dans le ED2250S/P, l’arrangement du CJOUR (Compensation de Rétro-Éclairage) le problème de rétro-éclairage et vous donne un écran éclair.

Mettez le menu CJOUR à ON et la fonction de Compensation de Rétro-Éclairage est appiqué aux secteurs d’écran de menu de ZONE. Le secteur de l’écran où Compensation de Rétro-Éclairage doit être appliqué peut être mis avec les items PRESET ou USER. Si le menu ZONE est mis à PRESET, la fonction de Compensation de Rétro-Éclairage est appliquée aux défauts initiaux d’usine du ED2250S/P. Si le menu ZONE est mis à USER et [ENTER] est appuyé, l’utilisateur peut choisir le secteur appliqué de la fonction de compensation de rétro-éclairage.

MANU

Si l’item IRIS est mis à MANU, le sous-écran à ouvrir et fermer l’Iris

 

 

 

 

 

manuellement va être montré. En utilisant les clefs [

 

GAUCHE, DROIT

] dans

l’item de niveau, vous pouvez mettre l’arrangement de manuel d’Iris.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PROG VIDEO)

 

 

(MANUEL)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IRIS

 

 

MANU...

Pressez

 

 

 

 

 

 

SHUTTER

 

AUTO x 4

 

 

 

 

 

 

MOUVEMENT

BA

NORM

[Enter]

 

 

 

 

 

 

BAL BLANCS

 

 

 

 

 

 

 

 

SPECIAL

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

AUTO FOCUS

 

UNAF

 

 

 

 

 

 

 

D-ZOOM

 

OFF

 

 

NIVEAU

(0) ----

I----

 

 

SORITE

 

QUITTER

 

 

RET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

SHUTTER

Dans le menu SHUTTER, l’obturateur électrique ultra-rapide et l’obturateur de vitesse basse Automatique de ED2250S/P et l’obturateur de vitesse bas FIXE peut être mis. La haute vitesse de l’obturateur électrique soutient 7 vitesses différentes de 1/100 à 1/100K de la seconde. L’obturateur de vitesse bas automatique et l’obturateur électrique de vitesse bas FIXE soutiennent 12

(PROG VIDEO)

IRIS

 

ALC...

SHUTTER

AUTO x 4

MOUVEMENT

NORM

BAL BLANCS

BA

SPECIAL

OFF

AUTO FOCUS

UNAF

D-ZOOM

OFF

SORTIE

QUITTER

Pressez [Enter]

(ALC)

 

 

 

PRESET...

ZONE

CJOUR

OFF

NIVEAU

(0) ---- I----

RET

 

vitesses différentes d’agrandissement 2x à 128x. L’obturateur de vitesse

basse est la fonction qui met l’obturateur de vitesse à bas pour voir clairement l’objet filmé dans l’éclairage bas. Pour ralentir automatiquement la vitesse de l’obturateur selon l’intensité de la lumière, sélectionnez le réglage automatique (SHUTTER, AUTO). Si vous préférez régler la vitesse de l’obturateur manuellement, sélectionnez l’option FIXE. Une fois que l’option AUTO ou

Utilisez les touches directionnelles [gauche, droite, haut, bas] pour vous déplacer vers la zone souhaitée.

Appuyez sur la touche [5] pour assigner une zone à la détection de mouvement ou pour annuler la zone assignée.

Appuyez sur la touche [ENTER] pour sortir du menu “ZONE” (configuration des zones).

Utilisez les clefs [Gauche, Droite, En haut

,En bas] Keys

3-8

FIXE a été sélectionnée, les chiffres qui s’affichent alors correspondent à ceux des champs enregistrés. Plus grand le nombre des champs, plus lentement la

vitesse d’obturateur arrive, ainsi l’objet était dans le mouvement ce serait flou.

(PROG VIDEO)

IRIS

ALC...

SHUTTER

AUTO x 4

MOUVEMENT

NORM

BAL BLANCS

BA

SPECIAL

OFF

AUTO FOCUS

UNAF

D-ZOOM

OFF

SORTIE

QUITTER

3-9

Image 75
Contents ED2250S/P 122 F , low Be sure to use only the supplied adapterInstructions alert you to Potential risk of deathInstallation environment requirements Procedures of the ED2250S/P and provides preparationED2250S/P, part names and functions, and Switch Settings Explains the installationTable of contents Chapter ED2250S/P IntroductionCover Body Cover Dome Zoom Lens Locations of ControlED2250S/P Adapter Board Dip Switch setting is same as the following exampleRS-422A/RS-485 Full Duplex Organization Switch SettingTermination RS-485 Half Duplex Organization100 177 Checking Package Contents ED2250S/P Installation Before InstallingVideo Cable Power Adapter CablePreparing the Cables Cable ConnectionInstalling ED2250S/P Installation PrecautionsSeparately Sold Products for Installation Built in by the builder of the structure Installing the CameraCeiling Mount Adaptor SADT-100CM Pole Mount Adaptor SADT-100PMChapter Structure of the Setup Menu Sync Camera SET MenuCamera ID COLOR/BWExit Video SET MenuZoom Speed Motion DETIf the object were in motion it would be blurry ALCManu ShutterFast AGCSlow NormalUser Set the appropriate value in the RED and Bule graph Temperature only one timePreset menu White BALZoom POSI/NEGA Video output signal is outputted normal/reverseSpecial Auto FocusPreset Auto Mode Alarm SET Other SET Product specifications CAM ResetSelect SET Level and set the Level of Mask Area Memo Benutzerhandbuch Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen Adapter an WarnungAchtung GekennzeichnetenErläutert die Vor InbetriebnahmeAnhang a Technische Daten der Speed-Dome Kamera NormzulassungenWeitere Prog InhaltsverzeichnisKapitel 1 Überblick über die ED2250S/P Einführung in die ED2250S/PRückseite SteuerungselementeBenutzen Sie die Ziffern 5 bis 8 PINs von SW501, um das Verwenden Sie PIN 3 und 4 von SW50191-10 RS-422A/RS-485 Vollduplex-Betriebsart SchaltereinstellungEinstellung der RS-422A/RS-485 Abschlüsse RS-485 Halbduplex-Betriebsart100 177 Vor der Installation Überprüfung des VerpackungsinhaltED2250S/PHaltewinkel Video-Kabel Vorbereitung der KabelKabelanschlüsse NetzanschlusskabelDeckenhalterung SBR-100DCM Installation der ED2250S/PSicherheitshinweise für die Installation Separat erhältliches Zubehör für die InstallationEingebaut vom Hersteller Installation der KameraDeckenhalterung SADT-100CM Masthalterung SADT-100PMBild7 Bringen Sie die PH M4X8 festÜberprüfen Sie am Geräusch, ob dasAufbau des Setup Menüs …bedeutet, es gibt Untermenüs Kamera Prog MenüKamera ID Farbe S/WAusgang Video PROG-MenüZoom Gesch AktivitaetDie links, rechts, oben, unten Tasten benutzen GLKAUTOX6 AUTOX8 LangNorm SchnWeissabgl Auto Fokus SpezialDrücken Sie Enter, um in das nächsthöhere Menü zu gelangen Position ProgVideo Prog SchwellzeitGesch Start ProgRichtung EndlosAlarm Prog Einstellung DER Zeit FÜR DEN Home Zurück Weitere ProgHome Zurück Privat ZoneKAM Reset Technische DatenAbwärts-Taste Memo Manuel d’instruction Ne branchez jamais plus d’une camera sur un seul adaptateur Précautions de sécuritéAvertissement Mise en gardeHomologation des normes Avant l’utilisationED2250S/P Table des matièresChapitre 1 ED2250S/P vue d’ensemble Arrière Connexion d’adaptateurConnexion d’adaptateur Dip Switch setting est même comme l’exemple suivantOrganisation de Plein Duplex RS-422A/RS-485 Arrangement de commutateurArrangement de RS-422A/RS-485 d’une terminaison Terminaison100 177 Vis Corps de couverturea Vérification de contenu de paquetCâble vidéo Préparation des câblesConnexion de câble Câble d’adaptateur électriqueSupport DE Fixation AU MUR SADT-100WM Précautions à observer lors de l’installationDes dispositifs de montage vendus séparément Support DE Fixation AU Plafond SBR-100DCMInstallation de la Camera Support DE Fixation AU Plafond SADT-100CMBride DE Montage SUR Poteau SADT-100PM DôME DôME-COUVERTURE Chapitre3 Vue d’ensemble de m enu d’installationContenu de menu d’installation ’AF de la caméra peut survenir COULEUR/N&BSignifie qu’il y a sub-menus COULEUR/N&BSortie Prog VideoVite Zoom DET MouveGauche, Droite CjourPressez En bas KeysVite CAGLent LEN3000K Lampe d’halogène 2000 K BAL Blancs10000 K Ciel bleu 9000K Pluvieux 8000 K 7000K Nuageux 6000K 5000K EnsoleilléUtilisez les clefs Gauche, droite, haut, bas Il est le même que la fonction de du menu de Prog CameraVIT Cycle Prog PositionProg Video BalayageMode Auto Prog Alarme POS Origine Autre ProgRET Origine Zone PriveeRAZ CAM Spécification du produitMemo Manual del usuario Medidas de seguridad AdvertenciaPrecaución Antes de Instalar el equipo Capítulo 3 Menú de AjustesAprobación de estándares Estructura del menú de ajustes Auto Foco Configuración Conmutadores Zoom SalidaLocalización de controles Posterior Ajuste de la terminación RS-422/RS-485Capítulo 1 Características del ED2250S/P Introducción del ED2250S/PLocalización de controles CubiertaCubierta externa Lente Zoom Conexiones del adaptador Use PIN 3 y 4 del SW501Selector SW501 Conexión RS-422A/RS485 en Full Duplex Configuración ConmutadoresTerminación Conexión RS-422A/RS-485 en Half DuplexDirección de receptor 177 ED2250S/P Anclaje en U Antes de la instalaciónChequeo del contenido de la caja Consumo 18 W Voltaje 24 VCA, 1,5 aCable coaxial Preparación del cableConexión del cableado Cable de alimentaciónInstalación de la cámara ED2250S/P Medidas de precaución para la instalaciónProductos para la instalación que se venden por separado Anclaje en U Instalación de la cámaraAdaptador DE Montaje EN Techo SADT-100CM Adaptador DE Montaje EN Poste SADT-100PMFigura Embellecedor Estructura del menú de ajustes Posición COLOR/ByNCámara ID …Significa que hay submenúsVEL Zoom DET MoviSalida Automática BLC Submenú del menú ALC/MANUObturador 100 a 1/10K de un segundoOrden DulcRápi CAG Control automático de gananciaBAL Blanco Unoaf EspecialAuto Foco POSI-NEGA La señal de salida de vídeo es normal/inverso… Significa que hay submenús Prog PosiciónBarrido Ciclo TiempoAuto Modo Prog Prioridad Alarma Alarma ProgProg SAL Alarma Prog Ronda AlarmaPOS DE Orig Altra ProgVuelta Orig Zona PrivadaTecla Abajo Aparece el mensaje ? cuando usted seleccionaRESET CÁMModo de Configuración de Especificaciones de productoMemo ED2250S/P Attenzione AvvertenzaIllustra le Spiega le procedurePrima dell’uso Riconoscimento degli standardIndice Introduzione al modello ED2250S/P Retro Collocazione dei comandiUtilizzare i PIN 3 e 4 di SW501 Relay esternoImpostazioni Preliminari SottostanteDivisione Terminazione Impostazioni DI SelezioneImpostazioni di terminazione RS-422A/RS-485 RS-422A/RS-485 in duplexIdentificativo ricevitore 177 Prima dell’installazione Controllo del contenuto della scatolaViti Cavo video Preparazione dei caviConnessione del cavo Cavo dell’adattatoreInstallazione della telecamera ED2250S/P Accessori per l’installazione venduti separatamentePrecauzioni da adottare Intende Installazione della telecameraAdattatore PER IL Montaggio a Soffitto SADT-100WM Adattatore PER IL Montaggio SU Palo SADT-100PMFigura 7 Assemblare il COPRI-CALOTTA sulla CalottaStruttura del menù di Setu Indica la presenza di sottomenù Menu Prog Camera ID CameraMenu Prog Video Activity DETUscita Usare i pulsanti BLC sottomenù del menù ALC/MANUFisso LentoVeloc AUTOX6BIL Bianco PIP Immagine nell’immagine quando è attivo lo zoom digitale SpecialeScansione Posizione iniziale, Preset 1 Preimpostata 1 ALLARMI1Preset 2 ALLARMI2, Preset 3 ALLARMI3, Preset Prog PosizioneModo Auto Prog Allarmi POS Iniziale RIT POS InizZona Privacy Tempo Impostato PER IL Ritorno Alla Pagina PrincipaleGiù Specifiche di prodottoED2250S/P Completare le impostazioni relative alla zona riservataMemo