ITALIANO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| PORTUG. |
| ||
Modalità Video : Impostazione delle varie funzioni |
| Modo de vídeo: Definir as várias funções | |||||||||||||
Impostare l’esposizione automatica programmata (Programma AE) |
| Definir a Programação AE (exposição automática programada) |
| ||||||||||||
È possibile regolare l’apertura dell’obiettivo in base alle condizioni di ripresa. |
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| diferentes condições. |
|
|
|
|
| ||
1. | Spostare il [Selettore di modalità] verso il basso per | 2 | Video Record | SF / 720 | 1. Desloque o [Mode Selector] <Selector de modo> |
| |||||||||
| accendere la VIDEOCAMERA. |
|
| para baixo para ligar a CAM <câmara de vídeo>. |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| ◆ Viene visualizzata la videata Reg. video. |
| Record |
|
|
| ◆ Aparece o ecrã Video Record <Gravação de vídeo>. | ||||||||
| ◆ È possibile selezionare la modalità Video o Precedente |
|
|
|
| ◆ Pode seleccionar o modo Video <Vídeo> ou o modo |
| ||||||||
|
| Video In |
|
|
|
| |||||||||
|
| come modalità di avviamento nel menu Impostazioni di |
|
|
|
|
| anterior como modo de arranque em System Settings |
| ||||||
|
| sistema. (vedere a pagina 96) |
| SettingsPlay |
|
|
|
| <Definições do sistema>. (Consulte a página 96) |
| |||||
2. | Premere il tasto [Menu] e spostare l’interruttore [ ▲ / ▼ ]. | BackSettings |
|
| 2. Carregue no botão [Menu] e desloque o interruptor |
| |||||||||
| Premere il tasto [OK] dopo avere selezionato <Settings> | Back |
|
|
| [ ▲ / ▼ ]. Carregue no botão [OK] após ter |
| ||||||||
| (Impostazioni). |
|
|
|
|
|
|
| seleccionado Settings <Definições>. |
| |||||
|
|
|
|
| 00:00 / 10:57 |
| STBY |
|
| ||||||
3. | Spostare l’interruttore [ ▲ / ▼ ] per selezionare <Program |
| 3. | Desloque o interruptor [ ▲ / ▼ ] para seleccionar |
| ||||||||||
|
|
|
| ||||||||||||
| AE> (AE Programm.), quindi premere il tasto [OK]. | 3 | Video Settings |
| Program AE <Programação AE> e carregue no botão | ||||||||||
| ◆ | Auto: Armonizza automaticamente il soggetto e lo |
| [OK]. |
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
| sfondo per ottenere il risultato migliore.La velocità di |
| White Balance |
| Auto |
| ◆ Automático: Equilíbrio automático entre motivo e |
| ||||||
|
| scatto varia automaticamente da 1/60 a 1/250, a |
| Program AE |
| Auto |
|
| fundo para obter excelentes resultados. O tempo de |
| |||||
|
| seconda della scena. |
|
|
|
|
|
| abertura do obturador varia automaticamente entre |
| |||||
|
|
|
|
|
|
| Off |
|
|
| |||||
| ◆ | Sports (Sport: | ) : Per la registrazione di persone |
| BLC |
|
|
| 1/60 e 1/250 s, consoante a cena. |
| |||||
|
| o oggetti in rapido movimento. Adatto per eventi |
| Effect |
| Off |
| ◆ | Desporto ( | ): Para filmar pessoas ou objectos |
| ||||
|
| sportivi o per le riprese da veicoli in movimento. |
| Digital Zoom |
| Off |
|
| que se movimentam rapidamente. É adequado para |
| |||||
| ◆ | Spotlight (Riflettore: | ) : Regola l’esposizione per |
|
|
|
| eventos desportivos e gravações no exterior da |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
| i soggetti troppo luminosi, ad esempio perché esposti |
|
|
|
|
|
| viatura. |
|
|
| |||
|
| a una forte luce diretta come quella di un riflettore. | 4 | Video Settings |
| ◆ | Foco de luz( |
| ): Compensa o excesso de |
| |||||
|
| Adatto per concerti e recite scolastiche. |
| WhiteWhite BalanceBalance |
| Auto |
|
| luminosidade de um motivo sob luzes muito |
| |||||
| ◆ | Sand/Snow (Sabbia/Neve: | ) :Adatto ad una |
|
|
|
| intensas, como por exemplo, focos. Adequado para |
| ||||||
|
| lucemolto intensa, ad | esempio su una spiaggia o un |
| Program AE |
| Sports |
|
| concertos e apresentações em escolas. |
| ||||
|
| campo innevato. |
|
|
|
| BLC |
| Off |
| ◆ | Areia/Neve( |
| ): Utilizado quando a luz é muito |
|
| ◆ | HS Shutter (Alta velocità: | ) : Consente di catturare |
|
|
| forte, como na praia ou na neve. |
| |||||||
| Effect |
|
|
|
|
| |||||||||
|
| immagini in rapido movimento un fotogramma alla volta. |
| Off |
| ◆ | Obturador HS( | ): Permite captar imagens em |
| ||||||
4. | Spostare l’interruttore [ ▲ / ▼ ] | per selezionare |
| Digital Zoom |
| Off | 4. |
| movimento rápido, fotograma a fotograma. |
| |||||
| l’impostazione desiderata, quindi premere il tasto [OK]. |
|
|
|
| Desloque o interruptor [ ▲ / ▼ ] para seleccionar a |
| ||||||||
5. Premere il tasto [Menu] per terminare l’impostazione. | 5 | Video Record | SF / 720 |
| definição pretendida e carregue no botão [OK]. |
| |||||||||
| ◆ | Viene visualizzata l’icona della funzione selezionata. | 5. | Carregue no botão [Menu] para terminar a escolha. |
| ||||||||||
| ◆ Se si seleziona <Auto>, non viene selezionata alcuna |
|
|
|
|
| ◆ Aparece o ícone da função seleccionada. |
| |||||||
|
| icona. |
|
|
|
|
|
|
|
| ◆ Se seleccionar Auto <Automático>, não aparece |
| |||
| Notas |
|
|
|
|
|
|
|
|
| qualquer ícone. |
|
| ||
|
|
|
|
| BLC |
|
|
| Notas |
|
|
| |||
✤ Se si seleziona <Back> (Indietro) nel menu, viene |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| visualizzato il menu precedente. |
|
|
|
|
| ✤ Se seleccionar Back <Anterior> no menu, aparece o |
| |||||||
✤ Tenendo premuto il tasto [Menu] in modalità Video Record |
| 00:00 / 10:57 |
| STBY |
| menu anterior. |
|
|
| ||||||
| (Registrazione video), è possibile posizionarsi |
|
|
|
| ✤ Carregue sem soltar o botão [Menu] no modo Video |
| ||||||||
| direttamente su <Settings> (Impostazioni). |
|
|
|
|
| Record <Gravação de vídeo> para aceder a <Settings> | 51 | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| <Definições> directamente. |
|