Samsung MG23F301TAK/BA manual Предметы в отверстия для блокировочных фиксаторов

Page 118

РУССКИЙ

Соблюдайте осторожность при подключении других электроприборов к сетевым розеткам, расположенным рядом с печью.

Меры предосторожности для предотвращения возможного воздействия электромагнитного излучения (только для функций микроволновой печи).

Несоблюдение описанных ниже мер предосторожности может привести к вредному воздействию электромагнитных волн.

(а)Ни при каких обстоятельствах не следует включать печь с открытой

дверцей, ломать блокировочные фиксаторы или вставлять какие-либо

предметы в отверстия для блокировочных фиксаторов.

(б)НЕ допускайте попадания посторонних предметов между дверцей и передней панелью печи, а также накопления частиц пищи или осадка чистящего средства на уплотняющих поверхностях. После использования печи очистите дверцу и уплотняющие поверхности сначала влажной, а затем сухой мягкой тканью.

(в)НЕ пользуйтесь неисправной печью. Эксплуатация прибора возможна только после проведения ремонта квалифицированным специалистом по обслуживанию микроволновых печей, прошедшим обучение у производителя данного изделия. Особенно важно обеспечить правильное закрытие дверцы печи и следить за исправностью следующих деталей:

(1) дверца (не должна быть погнута);

(2) петли дверцы (не должны быть сломаны или ослаблены);

(3) уплотнители дверцы и уплотняющие поверхности.

(г)Настройка или ремонт печи должны выполняться только квалифицированным специалистом по обслуживанию микроволновых печей, прошедшим обучение у производителя данного изделия.

Samsung будет взимать плату за замену аксессуара или устранение косметического дефекта в том случае, если такое повреждение устройства и/ или утрата аксессуара возникли по вине покупателя. Предметы, на которые распространяется вышеуказанное условие:

(а)Дверца, ручка, внешняя панель или панель управления с заусенцами, царапинами или признаками физического повреждения.

(б) Сломанный или отсутствующий поднос, направляющая ролика, муфта

или блок проводов.

Используйте устройство только по назначению, как описано в данном

руководстве. Приведенные предупреждения и важные инструкции по технике безопасности не являются исчерпывающими. Пользователь обязан руководствоваться здравым смыслом, быть внимательным и осторожным при установке, обслуживании и эксплуатации устройства.

Поскольку данное руководство предназначено для нескольких моделей,

характеристики используемой микроволновой печи могут немного отличаться от описанных и некоторые предупреждения могут быть неприменимы. При возникновении вопросов обратитесь в ближайший

сервисный центр или см. информацию на веб-сайте по адресу: www. samsung.com.

Эта микроволновая печь предназначена для разогревания пищи. И

подходит только для домашнего использования. Во избежание ожогов и возгорания не нагревайте ткани и пакеты, наполненные зернами. Производитель не несет ответственности за ущерб, полученный в результате неправильного использования устройства.

Если не поддерживать чистоту печи, может произойти повреждение

поверхности, что несет риск сокращения срока службы устройства, а

также возникновения опасной ситуации.

Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и электронное оборудование)

(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)

Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности переработки для повторного использования, утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.

Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами природоохранного законодательства можно получить у продавца или в соответствующей государственной организации.

Бизнес-пользователи должны обратиться к своему поставщику и ознакомиться с условиями договора купли-продажи. Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.

10

MG23F301TAK_BA_DE68-04182Q_RU.indd 10

3/30/2013 10:43:58 AM

Image 118
Contents Mikrolaineahi HOIATUS. Kui uks või uksetihendid Veenduge, et neid ohutusjuhiseid alati järgitaksVeenduge, et seade oleks Eesti Aurupuhastit ei tohi kasutada Ainult ahjufunktsioon valikulineHoidke seade ja selle juhe alla 8-aastaste Paigutage ahi tasasele pinnale, põrandast Eemaldage ahju sisepindadelt kõikMikrolaineahju hoidmine ja parandamine Samsungi volitatud teeninduskeskusega Ohutuse eesmärgil ei tohi lambipirni iseVälja vahetada. Võtke ühendust lähima Pirni vahetamineKui peaksite kuuma vedelikuga kõrvetada saama Tehke JärgmistKehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult Kui soovite toitu valmistada, toimige järgmiselt SisukordKiirjuhend Kui soovite lisada 30 sekunditKui soovite toitu grillida AhiEsipaneel Valimisketast vajaduse järgiÄrge kasutage mikrolaineahju ilma pöördtoe ega pöördaluseta TarvikudKrõbestamisalus, vt lk AurutajaAutomaatne energiasäästufunktsioon Aja seadistamineMikrolaineahju tööpõhimõtted Kellaaja kuvamiseksVajutage mikrolainenuppu Ahju korraliku töö kontrollimineKüpsetamine/Soojendamine Vajutage mikrolainenuppu TulemusKüpsetusaja reguleerimine VõimsustasemedLõhnaeemaldusfunktsioon Küpsetamise katkestamineKood Toit Tervisliku toiduvalmistamise funktsioonide kasutamineOoteaeg Soovitused Ja augustage see MaisitõlvikNing asetage need ovaalsesse KooritudKasutustingimused HooldusSulatamine KüpsetamineEttevaatusabinõud Käsitsi krõbeda küpsetuse programmidJärgige tabelis toodud aegu ja juhiseid Automaatse sulatuse kasutamine Lisateavet leiate lk 15 jaotisest „Küpsetamine/SoojendamineMinu taldriku programmide kasutamine Automaatsulatuse programmide kasutamineMinu taldriku funktsiooni kasutamine Tähis/Toit Portsjoni Ooteaeg SoovitusedMikrolaine ja grilli kombineerimine Tarvikute valimineGrillimine Eelsoojendage grill soovitud temperatuuriniHelisignaali väljalülitamine Mikrolaineahju turvalukustusAhjunõude juhis Toit Portsjon KüpsetusjuhisMikrolained Aeg Ooteaeg JuhisedPasta Paigutamine ja katmine SoojendamineVedelike Soojendamine Võimsustasemed ja segamineImikutoidu Soojendamine Käsitsi Sulatamine Grill Mikrolaine + GrillTeise Spetsiaalsed Näpunäited Tehnilised andmed Mida teha, kui teil on seadme töö suhtes kahtlusiMudel MG23F301T**, MG23F302T Kood DE68-04182Q Mikrobangų krosnelė Visada griežtai laikykitės šių saugos priemonių ĮSPĖJIMAS. Jei durelės arba dureliųLietuvių K Vaikai turi būti prižiūrimi, kad nežaistų su šiuo prietaisu ĮspėjimasLietuvių K Pastatykite krosnelę ant lygaus paviršiaus Col. tarpą virš krosnelėsNusausinkite Mikrobangų krosnelės laikymas ir taisymasĮspėjimas Atsargiai Jei apsiplikėte, laikykitės šių Pirmosios Pagalbos nurodymųValstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos Jei norite pagaminti maistą TurinysTrumpasis vadovas Paspauskite mygtuką Start/+30s Paleisti/+30sJei norite kepti maistą ant grotelių Krosnelė Valdymo skydelisPALEIDIMO/+30sek Skrudinimo lėkštė, žr. psl PriedaiKepsninės padėklas, statomas ant sukamojo disko Garų viryklė, žr -21 pslLaiko nustatymas Mikrobangų krosnelės veikimo principasTikrinimas, ar krosnelė tinkamai veikia Gaminimas/PašildymasGaminimo trukmės reguliavimas Galios lygiaiKvapų šalinimo funkcijos naudojimas Valgio gaminimo sustabdymasKodas Maistas Sveiko maisto ruošimo funkcijų naudojimasRekomendacijos Pakepinti Laukimo RekomendacijosPomidorai Rekordiškai trumpą laiką, išlaikant jų maistinę vertę Naudojimo SąlygosPriežiūra LaukimoAtšildymas Valgio GaminimasĮdėkite maistą į skrudinimo lėkštę Rankinio gaminimo su plutele programosAtsargumo Priemonės BekonienaAutomatinės atšildymo funkcijos naudojimas Funkcijos Mano lėkštėnaudojimas Automatinių atšildymo programų naudojimasMano lėkštėprogramų naudojimas Mikrobangų ir kepsninės derinimas Priedų pasirinkimasKepimas ant grotelių Pašildykite kepsninę iki reikalingos temperatūrosKrosnelė nepypia kiekvieną kartą, kai paspaudžiate mygtuką Garso signalo išjungimasMikrobangų krosnelės saugos užraktas Mikrobangų ir kepsninės režimas 600 W išėjimo galiaVirtuvės reikmenų vadovas Mikrobangos Valgio gaminimo vadovasMaistas Porcija Galia Laikas Laukimo Nurodymai Min Šildymas Skysčių PašildymasKūdikių Maisto Šildymas Laikas Laukimo MaistasNeautomatinis Atšildymas Laukimo MaistasKepsninė Mikrobangos + KepsninėŠaldytas Užšaldyto maisto kepimo vadovasŠviežio maisto kepimo vadovas ŠviežiasSpecialūs Patarimai Ar durelės sandariai uždarytos? Maistas visai negaminamas Ką daryti, jei kyla abejonių ar keblumųTechninės specifikacijos Modelis MG23F301T**, MG23F302TKlausimai Arba Pastabos Šalis Skambinkite Kodo nr. DE68-04182QMikroviļņu krāsns Brīdinājums Ugunsbīstamība Brīdinājums elektrība Vienmēr ievērojiet šos drošības norādījumusAtvienojiet strāvas spraudni no kontaktligzdas Un jāpārbauda ēdiena vai dzēriena temperatūra Nedrīkst izmantot tvaika tīrītāju Tikai krāsns funkcija PapildiespējaLatviski Mikroviļņu krāsns uzstādīšana Neuzkrājas Netraucē durvju pareizai aizvēršanai Kas samitrināta ziepjūdeni. Noskalojiet un nosusiniet45 leņķī un to notīrīt Tikai modelim ar nolokāmo sildītāju Brīdinājums Uzmanību Neizmantojiet mikroviļņu krāsni papīru vai audumu žāvēšanaiPiemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām Ja vēlaties gatavot ēdienu SatursĪsā pamācība Nospiediet pogu Start/+30s Iedarbināt/+30sNospiediet pogu Grilēšana Krāsns Vadības panelisJa vēlaties grilēt ēdienu IEDARBINĀT/+30s PogaNelietojiet grilēšanas un apvienoto režīmu ar PapildpiederumiGrilēšanas restītes jānovieto uz rotējošās pamatnes Tvaicēšanas traukuAutomātiskās enerģijas taupīšanas funkcija Laika iestatīšanaKā mikroviļņu krāsns darbojas Lai rādītu laikuKrāsns pareizas darbības pārbaude Gatavošana/UzsildīšanaGatavošanas laika pielāgošana Jaudas līmeņiSmakas novēršanas funkcijas izmantošana Gatavošanas pārtraukšanaVeselīga gatavošana Veselīgās gatavošanas funkciju izmantošanaAtlasiet gatavojamā ēdiena veidu, vienu vai vairākas KodsProdukts Programma ir mikroviļņu un grila apvienošanaPārtikas Kods PārtikasApkope Izmantošanas ApstākļiTrauks Ievietojams paliktnis Atkausēšana Ēdiena GatavošanaDrošības Norādījumi Manuālās cepšanas programmasCepšanas pamatni var izmantot arī bekonam, olām, desām utt Sviru Automātiskas intensīvās atkausēšanasFunkcijas izmantošana RezultātsMana šķīvja programmu izmantošana Automātiskas intensīvās atkausēšanas programmu izmantošanaMana šķīvja funkcijas izmantošana MaltītesMikroviļņu un grilēšanas apvienojums Papildpiederumu izvēleGrilēšana Rīsiem ar dārzeņiemNospiediet pogu Apvien Rezultāts displejā tiek rādīts Signalizācijas izslēgšanaMikroviļņu krāsns piekļuves bloķēšana Mikroviļņu un grila režīms 600 W izvades jaudaTrauku lietošanas norādes Ēdiena gatavošanas norādes MikroviļņiNostāvēšanās laikā turiet apsegtu 3 minūtes Svaigu dārzeņu gatavošanas norādesProdukts Min Šķidrumu Sildīšana UzsildīšanaPārtikas Porcija Jauda Laiks Bērnu Pārtikas Sildīšana Jauda LaiksManuāla Atkausēšana Grilēšana Mikroviļņi UN GrilēšanaProdukti Padomi svaigu pārtikas produktu grilēšanaiSvaigi Īpaši Padomi Kā rīkoties, ja radušās kādas šaubas vai problēma Tehniskie datiJautājumi UN Komentāri Valsts Zvaniet Koda Nr. DE68-04182QМикроволновая печь Убедитесь, что устройство Строго следуйте указаниямРусский Следите, чтобы дети не играли с устройством Не допускается использование паровых очистителей Оборудованных роликовой подставкой Внутренние и внешние поверхности Дверца и уплотнители дверцыНе накапливались на них Вытирайте насухоОтключите ее от сетевой розетки Предупреждение Не наносите воду непосредственно на печьВнимание СВЧ-волныПредметы в отверстия для блокировочных фиксаторов Содержание Краткое наглядное руководствоПриготовление пищи на гриле Печь Панель управления12.КНОПКА СТАРТ/+30 с Вращающийся поднос устанавливается ПринадлежностиРоликовая подставка устанавливается в центре печи Пподставка для гриля, устанавливаемая наПринцип работы микроволновой печи Установка времениЧтобы установить время в Проверка работы печи Приготовление/разогрев пищиНастройка времени приготовления пищи Уровни мощностиИспользование функции удаления запаха Остановка приготовления пищиВыберите тип продуктов, нажав кнопку Использование функций здорового питанияИспользование программ здорового питания овощи и крупы Или более разИспользование программ здорового питания птица и рыба Обслуживание Условия ИспользованияНе использовать Размораживание ПриготовлениеПрограммы ручного приготовления до Хрустящей корочки Меры ПредосторожностиИспользование функции автоматической быстрой разморозки Выберите вес продукта, повернув круговойИспользование функции Моя тарелка Использование программ функции Моя тарелкаКомбинированный режим СВЧ и гриль Выбор дополнительных принадлежностейПриготовление в режиме гриля БлюдаТемпературу гриля настроить нельзя Отключение звукового сигналаЗащитная блокировка микроволновой печи На дисплее появится следующая ИндикацияРуководство по выбору посуды Приготовление Пищи Руководство по приготовлению пищиМикроволны Использование крышки во время приготовленияРуководство по приготовлению свежих овощей Разогрев Пищи Разогрев ЖидкостейРазогрев Детского Питания Рекомендуемая температура продукта около 37 CРазмораживание Вручную РазмораживанияГриль СВЧ + ГрильПечи ЧипсыПоложите чипсы Нижнюю полкуСпециальные Советы Что делать, если имеются сомнения или возникла проблема Технические характеристикиКод DE68-04182Q Microwave Oven Personal injury or property damage This appliance is intended to be used in household onlyHazards or unsafe practices that may result in minor English Steam cleaner is not to be used Oven function only OptionalEnglish Installing your microwave oven Inside and outside surfaces Door and door sealsStoring and repairing your microwave oven MG23F301TAKBADE68-04182QEN.indd 30/2013 102255 AM MG23F301TAKBADE68-04182QEN.indd 30/2013 102258 AM Applicable in countries with separate collection systems Contents Quick look-up guideIf you want to grill some food Control panelOven Press the Grill buttonOperation Mode AccessoriesSteam cooker Auto energy saving function Setting the timeHow a microwave oven works To display the timeChecking that your oven is operating correctly Following procedure explains how to cook or reheat food800 W maximum cooking power Cooking/ReheatingAdjusting the cooking time Power levelsUsing the deodorize feature Setting the energy save modeUsing healthy cooking programmes vegetables & grains Using the healthy cooking featuresPortion Standing Code Food Time Recommendations Code Food Using healthy cooking programmes poultry & fishPortion Standing Code Food Time Recommendations Min Code Food Portion Standing Recommendations TimeMaintenance Defrosting CookingBacon PrecautionsManual crusty cook programmes GrilledUsing the auto power defrost feature Using the my plate feature Using the auto power defrost programmesUsing the my plate programmes Grilling Choosing the accessoriesCombining microwaves and the grill Safety-locking your microwave oven Switching the beeper offMicrowave and grill mode 600 W out power Cookware guide Microwaves Time Standing Food Portion PowerCooking guide InstructionsTime Standing Food Power Time Instructions MinFood Portion Time Standing Instructions Min Reheating Reheating LiquidsReheating Baby Food Time Standing Food Portion Power Instructions MinPower Time Instructions Standing FoodManual Defrosting Standing Food Portion Power Time InstructionsTime Instructions Min Microwave + Grill Time Standing Food PortionFresh 1st side 2nd side Portion 1st sideFrozen food Time Instructions FoodStir several times well during cooking Special HintsFresh 1st side 2nd side Technical specifications What to do if you are in doubt or have a problemModel MG23F301T**, MG23F302T Code No. DE68-04182Q
Related manuals
Manual 1 pages 23.43 Kb