Samsung MS23F301TAK/BA manual Внимание

Page 105

Не ставьте никакие предметы на печь, внутрь и на дверцу печи.

Не распыляйте летучие вещества, например инсектициды, на поверхность печи.

Не храните легковоспламеняющиеся материалы в печи. Будьте особенно внимательны при нагревании блюд и напитков, содержащих спирт, так как пары спирта могу вступить в контакт с нагретыми деталями печи.

Не позволяйте детям открывать или закрывать дверцу - они могут ушибиться или прищемить пальцы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Нагревание в микроволновой печи емкостей с напитками может привести к замедленному бурному кипению, поэтому для предотвращения этой ситуации при обращении с такими емкостями необходимо принять меры предосторожности. Для предотвращения этой ситуации ВСЕГДА выдерживайте 20 секунд после того, как печь отключится, чтобы дать температуре возможность выровняться. Перемешивайте жидкость во время разогрева, если это необходимо, и ОБЯЗАТЕЛЬНО перемешивайте ее после разогрева.

При ожоге выполните следующие действия по оказанию ПЕРВОЙ ПОМОЩИ.

Погрузите обожженное место в холодную воду по меньшей мере на 10 минут.

Наложите чистую сухую повязку.

Не наносите никаких кремов, масел или лосьонов.

ВНИМАНИЕ

Используйте только ту посуду, которая подходит для микроволновых печей. НЕ используйте металлические контейнеры, столовую посуду с золотой или серебряной отделкой, шампуры, вилки и т.д.

Освободите звенья скрученного провода от бумажной или пластиковой упаковки.

Причина: может образоваться электрическая дуга или искрение, что приведет к повреждению печи.

MS23F301TAK_BA_DE68-04182N_RU.indd 9

Не используйте микроволновую печь для сушки бумаги или одежды.

При разогревании небольшого количества пищи сократите время, чтобы предотвратить перегрев или порчу пищи.

Не допускайте попадания воды на кабель питания и вилку и держите кабель вдали от нагретых деталей и источников тепла.

Сырые яйца и цельные яйца, сваренные вкрутую, нельзя разогревать в микроволновых печах, поскольку они могут взорваться даже после завершения разогревания в микроволновой печи. Также нельзя разогревать герметично закрытые бутылки, банки, контейнеры, орехи в скорлупе, помидоры и т.д.

Не закрывайте вентиляционные отверстия тканью или бумагой. Эти материалы могут загореться при контакте с горячим воздухом, выходящим из печи. Печь может перегреться и автоматически отключиться. Ее можно будет включить, после того как она охладится.

Обязательно пользуйтесь кухонными рукавицами при извлечении посуды из печи для предотвращения случайного ожога.

Перемешивайте жидкость во время разогревания и после. Не открывайте дверцу в течение 20 секунд после того, как печь отключится, чтобы предотвратить бурное кипение.

Во избежание ожогов горячим воздухом или паром при открытии дверцы следует находиться на расстоянии вытянутой руки от печи.

Не включайте микроволновую печь, если в ней ничего нет. Микроволновая печь автоматически отключится на 30 минут

вцелях безопасности. При случайном включении печи рекомендуется поместить в нее стакан воды, чтобы поглотить СВЧ-волны.

При установке печи обеспечьте необходимо расстояние до стен, которое указано в руководстве (см. «Установка микроволновой печи»).

9

РУССКИЙ

4/1/2013 11:09:36 AM

Image 105 Contents
Mikrolaineahi HOIATUS. Kui uks või uksetihendid Veenduge, et neid ohutusjuhiseid alati järgitaksEesti Ainult ahjufunktsioon valikuline Aurupuhastit ei tohi kasutadaHoidke seade ja selle juhe alla 8-aastaste Eemaldage ahju sisepindadelt kõik Paigutage ahi tasasele pinnale, põrandastMikrolaineahju hoidmine ja parandamine Välja vahetada. Võtke ühendust lähima Ohutuse eesmärgil ei tohi lambipirni iseSamsungi volitatud teeninduskeskusega Pirni vahetamineÄrge katke ventilatsiooniavasid riide või paberiga Kui peaksite kuuma vedelikuga kõrvetada saamaKehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult Kiirjuhend SisukordAuruga küpsetamise juhend Kui soovite toitu valmistada, toimige järgmiseltAhi EsipaneelNupp START/+30s Aja seadistamine TarvikudAurutaja, vt lk Automaatne energiasäästufunktsioonMikrolaineahju tööpõhimõtted Ahju korraliku töö kontrollimineVajutage mikrolainenuppu Võimsustasemed Küpsetamine/SoojendamineKüpsetusaja reguleerimine Küpsetamise katkestamineLõhnaeemaldusfunktsioon Energiasäästurežiimi seadistamineTervisliku toiduvalmistamise funktsioonide kasutamine Vajutage energiasäästunuppuLoputage ja puhastage herned RohelisedHerned Asetage need ühtlaselt kaanega Segage pärast küpsetamistAutomaatse sulatuse kasutamine Automaatsulatuse programmide kasutamineLisateavet leiate lk 15 jaotisest „Küpsetamine/Soojendamine Minu taldriku funktsiooni kasutamine Minu taldriku programmide kasutamineKasutustingimused Hooldus SulatamineKüpsetamine Mäluprogrammide kasutamine Mälufunktsiooni kasutamineHelisignaali väljalülitamine EttevaatusabinõudAhjunõude juhis Mikrolaineahju turvalukustusKüpsetusjuhis MikrolainedMikrolaineküpsetuseks sobivad nõud Pasta Vedelike Soojendamine SoojendaminePaigutamine ja katmine Võimsustasemed ja segamineImikutoidu Soojendamine Käsitsi Sulatamine Spetsiaalsed Näpunäited Mida teha, kui teil on seadme töö suhtes kahtlusi Tehnilised andmedMudel MS23F301T**, MS23F302T Meelespea Meelespea Kood DE68-04182N Mikrobangų krosnelė ĮSPĖJIMAS. Jei durelės arba durelių Visada griežtai laikykitės šių saugos priemoniųLietuvių K Įspėjimas Vaikai turi būti prižiūrimi, kad nežaistų su šiuo prietaisuLietuvių K Col. tarpą virš krosnelės Pastatykite krosnelę ant lygaus paviršiausMikrobangų krosnelės laikymas ir taisymas NusausinkiteĮspėjimas Virtuvines pirštines, kad nenudegtumėte Jei apsiplikėte, laikykitės šių Pirmosios Pagalbos nurodymųValstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos Trumpasis vadovas TurinysJei norite pagaminti maistą Paspauskite mygtuką Start/+30s Paleisti/+30sPALEIDIMO/+30sek Krosnelė Valdymo skydelisLaiko nustatymas PriedaiTikrinimas, ar krosnelė tinkamai veikia Mikrobangų krosnelės veikimo principasGalios lygiai Gaminimas/PašildymasGaminimo trukmės reguliavimas Valgio gaminimo sustabdymasKvapų šalinimo funkcijos naudojimas Energijos taupymo režimo nustatymasSveiko maisto ruošimo funkcijų naudojimas Kodas MaistasPupelės ŽaliosiosGaminkite uždengę. Baigę gaminti PamaišykiteAutomatinių atšildymo programų naudojimas Automatinės atšildymo funkcijos naudojimasPaspauskite mygtuką Start/+30s Paleisti/+30s Rezultatas Maistas Porcijos Laukimo RekomendacijosMano lėkštėprogramų naudojimas Funkcijos Mano lėkštėnaudojimasGalios gaminimo garuose patarimai Tik MS23F301TF*, MS23F302TF* modeliamsPriežiūra AtšildymasValgio Gaminimas Atminties programų naudojimas Garso signalo išjungimasAtminties funkcijos naudojimas Atsargumo PriemonėsMikrobangų krosnelės saugos užraktas Virtuvės reikmenų vadovasVieną sekundę spustelėkite mygtuką Valgio gaminimo vadovas MikrobangosUždengimas gaminant Porcija Laikas Laukimo Maistas Skysčių Pašildymas ŠildymasLaikas Laukimo Nurodymai Maistas Porcija Galia Laikas Laukimo NurodymaiGalia Laukimo Maistas Kūdikių Maisto ŠildymasNeautomatinis Atšildymas Specialūs Patarimai Techninės specifikacijos Ką daryti, jei kyla abejonių ar keblumųAr durelės sandariai uždarytos? Maistas visai negaminamas Modelis MS23F301T**, MS23F302TUžrašams Užrašams Kodo nr. DE68-04182N Klausimai Arba Pastabos Šalis SkambinkiteMikroviļņu krāsns Vienmēr ievērojiet šos drošības norādījumus Brīdinājums Ugunsbīstamība Brīdinājums elektrībaAtvienojiet strāvas spraudni no kontaktligzdas Un jāpārbauda ēdiena vai dzēriena temperatūra Tikai krāsns funkcija Papildiespēja Nedrīkst izmantot tvaika tīrītājuLatviski Mikroviļņu krāsns uzstādīšana Kas samitrināta ziepjūdeni. Noskalojiet un nosusiniet Neuzkrājas Netraucē durvju pareizai aizvēršanai45 leņķī un to notīrīt Tikai modelim ar nolokāmo sildītāju Brīdinājums Neizmantojiet mikroviļņu krāsni papīru vai audumu žāvēšanai Nepārklājiet ventilācijas slotus ar audumu vai papīruTie var aizdegties, jo no krāsns nāk karsts gaiss Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām Īsā pamācība SatursJa vēlaties gatavot ēdienu Nospiediet pogu Start/+30s Iedarbināt/+30sKrāsns Vadības panelisIEDARBINĀT/+30s Poga Laika iestatīšana PapildpiederumiAutomātiskās enerģijas taupīšanas funkcija Lai rādītu laikuKrāsns pareizas darbības pārbaude Kā mikroviļņu krāsns darbojasJaudas līmeņi Gatavošana/UzsildīšanaGatavošanas laika pielāgošana Gatavošanas pārtraukšanaSmakas novēršanas funkcijas izmantošana Enerģijas taupīšanas režīma iestatīšanaVeselīgās gatavošanas funkciju izmantošana Nospiediet pogu Enerģijas taupīšanaKods Pārtikas Porcija ProduktsAutomātiskas intensīvās atkausēšanas programmu izmantošana Automātiskas intensīvās atkausēšanas funkcijas izmantošanaNospiežot pogu Intensīvā atkausēšana . Skatīt tabulu sānos Nospiediet pogu Start/+30s Iedarbināt/+30s RezultātsMana šķīvja programmu izmantošana Mana šķīvja funkcijas izmantošanaIzmantošanas Apstākļi Trauks Ievietojams paliktnisApkope AtkausēšanaĒdiena Gatavošana Atmiņas funkcijas izmantošana Signalizācijas izslēgšanaAtmiņas programmu izmantošana Drošības NorādījumiMikroviļņu krāsns piekļuves bloķēšana Trauku lietošanas norādesUz vienu sekundi nospiediet pogu Mikroviļņi Ēdiena gatavošanas norādesPārtikas plēve DakšiņuSvaigu dārzeņu gatavošanas norādes Nostāvēšanās laikā turiet apsegtu 3 minūtesProdukts Min Uzsildīšana Šķidrumu SildīšanaPārtikas Porcija Jauda Laiks Bērnu Pārtikas Sildīšana Manuāla Atkausēšana Gatavošanas laikā vairākas reizes kārtīgi apmaisiet Īpaši PadomiTehniskie dati Kā rīkoties, ja radušās kādas šaubas vai problēmaAtgādne Atgādne Koda Nr. DE68-04182N Jautājumi UN Komentāri Valsts ZvanietМикроволновая печь Убедитесь, что устройство Использование инструкцииРусский Следите, чтобы дети не играли с устройством Не допускается использование паровых очистителей Для очистки внешних поверхностей используйте Оборудованных роликовой подставкойВытирайте насухо Не накапливались на нихОтключите ее от сетевой розетки Не наносите воду непосредственно на печь ПредупреждениеВнимание Также возникновения опасной ситуации Или блок проводовКраткое наглядное руководство СодержаниеПриготовление пищи Нажмите кнопку Start/+30s Старт/+30 сПечь Панель управления12.КНОПКА СТАРТ/+30 с Установка времени ПринадлежностиРоликовая подставка устанавливается в центре печи Чтобы установить время вПроверка работы печи Принцип работы микроволновой печиУровни мощности Приготовление/разогрев пищиНастройка времени приготовления пищи Остановка приготовления пищиИспользование функции удаления запаха Настройка режима энергосбереженияИспользование функций здорового питания Использование программ здорового питания овощи и крупыРекомендации. Программы 1-6 выполняются только в режиме СВЧ Использование программ здорового питания птица и рыбаНажмите кнопку Start/+30s Старт/+30 с Результат Использование функции автоматической быстрой разморозкиНачинается размораживание продуктов Снова нажмите кнопку для завершения процесса разморозкиИспользование программ функции Моя тарелка Использование функции Моя тарелкаУсловия Использования Не использоватьОбслуживание РазмораживаниеПриготовление Использование программ памяти Использование функции памятиОтключение звукового сигнала Меры ПредосторожностиЗащитная блокировка микроволновой печи Руководство по выбору посудыРезультат Печью можно пользоваться как обычно Руководство по приготовлению пищи МикроволныПриготовление Пищи Руководство по приготовлению риса и макаронных изделий Готовьте с закрытой крышкой. ПослеРуководство по приготовлению свежих овощей Разогрев Жидкостей Разогрев ПищиРазмещение пищи и использование крышки Уровни мощности и перемешиваниеРазогрев Детского Питания Размораживание Вручную Специальные Советы Технические характеристики Что делать, если имеются сомнения или возникла проблемаПродукт либо не готов, либо передержан Печь создает помехи для радиоприемников и телевизоровЗаметки Заметки Код DE68-04182N Microwave Oven This appliance is intended to be used in household only Personal injury or property damageHazards or unsafe practices that may result in minor English Oven function only Optional Steam cleaner is not to be usedEnglish Inside and outside surfaces Door and door seals Installing your microwave ovenSwing heater model only Few simple precautions should be takenMS23F301TAKBADE68-04182NEN.indd 2013 102229 AM Bottles, jars, containers, nuts inshells, tomatoes etc Applicable in countries with separate collection systems Quick look-up guide ContentsOven Control panelSTART/+30s Button Setting the time AccessoriesAfter a power failure Auto energy saving functionChecking that your oven is operating correctly How a microwave oven worksAdjusting the cooking time Power levelsCooking/Reheating Stopping the cookingUsing the deodorize feature Setting the energy save modeUsing the healthy cooking features Using healthy cooking programmes vegetables & grainsPortion Standing Code Food Using healthy cooking programmes poultry & fishPortion Code Food Time RecommendationsUsing the auto power defrost programmes Using the auto power defrost featureFood Serving Standing Recommendations MeatUsing the my plate feature Using the my plate programmesDo not use To cook foods with a high sugar or fat content Maintenance DefrostingCooking Using the memory programmes Using the memory featureSwitching the beeper off PrecautionsCookware guide Safety-locking your microwave ovenMicrowaves Cooking guideMixed Portion Power Time Standing Food InstructionsAdd 15 ml Vegetables Tablespoon Chinese style Cold waterReheating Power Time Standing Food Portion Instructions MinReheating Liquids Even outPower Time Standing Food Power Standing Food Portion Time InstructionsReheating Baby Food Manual Defrosting Power Standing FoodTime Instructions Time Standing FoodSpecial Hints Stir several times well during cookingTime Standing Food Portion Instructions Min What to do if you are in doubt or have a problem Technical specificationsModel MS23F301T**, MS23F302T Memo Memo Poland Code No. DE68-04182N
Related manuals
Manual 160 pages 24.3 Kb Manual 1 pages 23.43 Kb