Taurus Group 2200, 2000 manual

Page 11

posteriors. La no-observació i l’incompliment d’aquestes instruccions pot donar lloc a accidents.

Seguretat elèctrica:

-No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.

-Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.

-Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent que suporti com a mínim 10 ampers.

-La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No useu adaptadors de clavilla.

-No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la intempèrie.

-No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell augmentarà el risc de xoc elèctric.

-Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.

-No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.

-No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.

-Verifiqueu l’estat del cable d’alimentació. Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc elèctric.

-No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.

Utilització i cura:

-No useu l’aparell si els accessoris o consumibles no estan correctament acoblats.

-No useu l’aparell per recollir aigua ni cap altre líquid.

-No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.

-No retireu les rodes de l’aparell.

-No forceu la capacitat de treball de l’aparell.

-Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de realitzar qualsevol operació de neteja, ajustament, càrrega o canvi d’accessoris.

-Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial.

-Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.

-Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens.

-Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.

-Verifiqueu que les reixes de ventilació de l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia o altres objectes.

-No aspireu mai objectes incandescents o tallants (burilles, cendra, claus…).

-Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.

Image 11
Contents MEGANESedan 220000- SedanADVANCE2400 Megane 2200 Advance Aspirator fără sac Прахосмукачка без торбичка за прахPage Page Page Page Megane 2000 Advance Megane 2200 Advance Aspirador sin bolsaPage Page Anomalías y reparación Benvolgut client Aspiradora sense bossaPage Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada Neteja La Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica Anomalies i reparacióBagless Vacuum cleaner Page Page Page Aspirateur sans sac Page Poignée de Transport Son transport en toute commodité Position parking Page Das Gerät nicht benutzen, wenn Staubsauger ohne BeutelDer Stecker des Geräts muss Anschließen von Zubehör am Gerätegriff Entleeren des Staubbehälters AbstellpositionPage Egregio cliente Aspirapolvere senza sacchettoPage Posizione parking Separare il serbatoio polvere dall’apparecchio. Fig Page Aspirador sem saco Montagem de um acessório na pega da mangueira Utilização e cuidadosProtector térmico de segurança Escova multiusos UtilizaçãoAnomalias e reparação Neem deze gebruiksaanwijzing Stofzuiger Zonder ZAKBewaar of gebruik het toestel niet in openlucht Zuigmond Speciaal ontworpen Vervanging van de filters Page Bezpieczeństwo elektryczne Odkurzacz bezworkowySzanowny Kliencie OpisUżycie Instrukcja obsługiFunkcja odkurzania Wkładanie akcesorium do rękojeści urządzeniaOchrona przed przegrzaniem Elektroniczne regulowanie mocyUchwyty do przenoszenia Pozycja parkingowaNieprawidłowości i naprawa Części zużywalneΗλεκτρική ασφάλεια Περιγραφή a ΠέλμαΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Εισαγωγή ενός εξαρτήματος στην λαβή της συσκευής Χρήση και προσοχήΘέση φύλαξης ΧρήσηΗλεκτρονικός Έλεγχος ισχύος Λαβή μεταφοράςΑλλαγή των φίλτρων Άδειασμα του δοχείου σκόνηςAναλώσιμα Εξηγήσαμε προηγουμένωςРекомендации и меры безопасности ОписаниеФункция сбора пыли Не трогайте вилку электропитания мокрыми рукамиРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Инструкция по эксплуатацииСтояночное положение Вы можете регулировать длину при помощи переключателяЭксплуатация Отключите прибор от сети электропитанияАксессуары ЧисткеИзвлеките шланг из отверстия для входа воздуха. Рис Замена фильтровPage Siguranţa referitoare la componentele electrice Aspirator fără sacDescrierea Sfaturi si avertizãri privind sigurantControlul electronic al puterii UtilizareCurãtirea Mâner/e de TransportPoziţie de parcare Protector termic de siguranţăAnomalii si reparatii Pentru produsele provenite dinProdusului ConsumabileЕлектрическа безопасност Основни частиСъвети и предупреждения за безопасност Употреба Функция паркиране Електронно регулиране на мощносттаИзключете го от захранващата мрежа Дръжка/дръжки за ПреносКонсумативи Смяна на филтриОбратния ред Като експлоатационният му Този символ означаваЧе ако желаете да се Освободите от уреда, следHepa Megane 2000 Advance Megane 2200 Advance Page 585 Kg 940 Kg Product weight aproximate54 Kg 445 Kg
Related manuals
Manual 72 pages 54.27 Kb

2200, 2000 specifications

Taurus Group 2000 and 2200 are renowned for their innovative approach in the field of manufacturing and technology, specifically targeting various sectors including automotive, aerospace, and industrial applications. With a commitment to quality and efficiency, these machines have become fundamental tools for businesses seeking improved productivity and precision in their operations.

The Taurus Group 2000 model is characterized by its robust construction and high-performance capabilities. It features a cutting-edge design that integrates advanced automation technology, allowing for seamless operation and reduced human intervention. This model is particularly well-suited for high-volume production environments, where speed and reliability are paramount. Enhanced with user-friendly interfaces, it offers operators intuitive controls, enabling quick setup and minimal downtime.

On the other hand, the Taurus Group 2200 takes innovation a step further. This model is designed for enhanced flexibility, accommodating diverse manufacturing processes with ease. It features modular components that can be customized according to specific production needs, making it a versatile option for companies that require adaptability in their manufacturing lines. The Taurus 2200 is equipped with state-of-the-art sensors and IoT connectivity, allowing for real-time monitoring of operations and predictive maintenance capabilities.

One of the standout technologies in both models is their energy efficiency. Taurus Group has implemented advanced energy-saving technologies that optimize power consumption without compromising performance. This focus on sustainability not only lowers operational costs but also reduces the environmental footprint of manufacturing processes.

Both the 2000 and 2200 models come with robust safety features, including automatic shut-off systems, emergency stop buttons, and comprehensive safety guards, ensuring a secure working environment for operators.

In terms of overall characteristics, Taurus Group 2000 and 2200 are designed to enhance productivity, minimize waste, and maximize output quality. Their modular architecture and integration of cutting-edge technology make them invaluable assets for manufacturers aiming to stay competitive in today's fast-paced industrial landscape. With Taurus Group's focus on innovation, these machines represent the pinnacle of modern manufacturing capabilities, tailored to meet the evolving demands of various industries.