Taurus Group 2200, 2000 manual Zuigmond Speciaal ontworpen

Page 39

(sigarettenpeuken, as, spijkers…).

-Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.

Gebruiksaanwijzing

Alvorens het gebruik:

-Breng het apparaat in gereedheid in overeenstemming met de functie die U wilt uitvoeren:

Functie stofzuigen: acorde

-Sluit de zuigslang aan op de luchtingang van de stofzuiger.

-Om de zuigslang van de stofzuiger los te koppelen moet u gelijktijdig op de twee knoppen drukken die zich op het koppelstuk van de zuigslang bevinden en eraan trekken (Afb. 1).

Aanbrengen van een accessoire op de handgreep van het apparaat:

-De handgreep van het apparaat is zodanig ontworpen dat de volgende accessoires erop aangesloten kunnen worden: (gebruik de combinatie die u het beste aan uw behoeften voldoet): Telescopische verlengbuis: Deze werd ontworpen om veraf gelegen oppervlakken te kunnen bereiken en om gemakkelijk vloeren te kunnen reinigen, aangezien de lengte van de buis door middel van de regelknop aangepast kan worden.

-Zuigmond: Speciaal ontworpen

voor de reiniging van vloeren (zowel vaste vloerbedekking, tapijten als harde vloeren). De basis beschikt over een intrekbaar borsteltje dat op twee hoogten ingesteld kan worden

voor een hogere efficiëntie op dit type vloeren. Het is raadzaam om de borstel uit te klappen voor harde vloeren en hem in te trekken voor vaste vloerbedekking en tapijten.

-Zuigmond voor delicate vloeren: Speciaal ontworpen voor de reiniging van delicate vloeren zoals houten parket.

-Spleetzuigmond: Dit hulpstuk is speciaal geschikt voor moeilijk te bereiken spleten en hoeken.

-Multifunctionele borstel

Gebruik:

-De nodige kabellengte uit het snoervak trekken.

-Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aangesloten is in het apparaat.

-Het apparaat in werking stellen door middel van de aan-/uitknop.

Elektronische vermogensregeling:

-Het vermogen van het apparaat kan eenvoudig geregeld worden met de vermogensregelaar. Deze functie is zeer nuttig omdat ze het mogelijk maakt om het vermogen aan te passen aan de uit te voeren taak.

Na gebruik van het apparaat:

-Stop het apparaat door op de aan-/ uit-knop te drukken.

-Haal de stekker uit het stopcontact.

-Rol het snoer op, terwijl u op de knop van het oprolmechanisme drukt en het snoer naar het apparaat begeleidt.

Handvat(en) voor verplaatsen:

-Dit apparaat beschikt over een handvat aan de bovenzijde om het transport gemakkelijk en comfortabel te maken.

Image 39
Contents MEGANESedan 220000- SedanADVANCE2400 Megane 2200 Advance Aspirator fără sac Прахосмукачка без торбичка за прахPage Page Page Page Megane 2000 Advance Megane 2200 Advance Aspirador sin bolsaPage Page Anomalías y reparación Benvolgut client Aspiradora sense bossaPage Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada Neteja La Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica Anomalies i reparacióBagless Vacuum cleaner Page Page Page Aspirateur sans sac Page Poignée de Transport Son transport en toute commodité Position parking Page Staubsauger ohne Beutel Der Stecker des Geräts mussDas Gerät nicht benutzen, wenn Anschließen von Zubehör am Gerätegriff Entleeren des Staubbehälters AbstellpositionPage Egregio cliente Aspirapolvere senza sacchettoPage Posizione parking Separare il serbatoio polvere dall’apparecchio. Fig Page Aspirador sem saco Montagem de um acessório na pega da mangueira Utilização e cuidadosProtector térmico de segurança Escova multiusos UtilizaçãoAnomalias e reparação Neem deze gebruiksaanwijzing Stofzuiger Zonder ZAKBewaar of gebruik het toestel niet in openlucht Zuigmond Speciaal ontworpen Vervanging van de filters Page Bezpieczeństwo elektryczne Odkurzacz bezworkowySzanowny Kliencie OpisUżycie Instrukcja obsługiFunkcja odkurzania Wkładanie akcesorium do rękojeści urządzeniaOchrona przed przegrzaniem Elektroniczne regulowanie mocyUchwyty do przenoszenia Pozycja parkingowaNieprawidłowości i naprawa Części zużywalneΠεριγραφή a Πέλμα Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείαςΗλεκτρική ασφάλεια Εισαγωγή ενός εξαρτήματος στην λαβή της συσκευής Χρήση και προσοχήΘέση φύλαξης ΧρήσηΗλεκτρονικός Έλεγχος ισχύος Λαβή μεταφοράςΑλλαγή των φίλτρων Άδειασμα του δοχείου σκόνηςAναλώσιμα Εξηγήσαμε προηγουμένωςРекомендации и меры безопасности ОписаниеФункция сбора пыли Не трогайте вилку электропитания мокрыми рукамиРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Инструкция по эксплуатацииСтояночное положение Вы можете регулировать длину при помощи переключателяЭксплуатация Отключите прибор от сети электропитанияАксессуары ЧисткеИзвлеките шланг из отверстия для входа воздуха. Рис Замена фильтровPage Siguranţa referitoare la componentele electrice Aspirator fără sacDescrierea Sfaturi si avertizãri privind sigurantControlul electronic al puterii UtilizareCurãtirea Mâner/e de TransportPoziţie de parcare Protector termic de siguranţăAnomalii si reparatii Pentru produsele provenite dinProdusului ConsumabileОсновни части Съвети и предупреждения за безопасностЕлектрическа безопасност Употреба Функция паркиране Електронно регулиране на мощносттаИзключете го от захранващата мрежа Дръжка/дръжки за ПреносСмяна на филтри Обратния редКонсумативи Като експлоатационният му Този символ означаваЧе ако желаете да се Освободите от уреда, следHepa Megane 2000 Advance Megane 2200 Advance Page Product weight aproximate 54 Kg 445 Kg585 Kg 940 Kg
Related manuals
Manual 72 pages 54.27 Kb

2200, 2000 specifications

Taurus Group 2000 and 2200 are renowned for their innovative approach in the field of manufacturing and technology, specifically targeting various sectors including automotive, aerospace, and industrial applications. With a commitment to quality and efficiency, these machines have become fundamental tools for businesses seeking improved productivity and precision in their operations.

The Taurus Group 2000 model is characterized by its robust construction and high-performance capabilities. It features a cutting-edge design that integrates advanced automation technology, allowing for seamless operation and reduced human intervention. This model is particularly well-suited for high-volume production environments, where speed and reliability are paramount. Enhanced with user-friendly interfaces, it offers operators intuitive controls, enabling quick setup and minimal downtime.

On the other hand, the Taurus Group 2200 takes innovation a step further. This model is designed for enhanced flexibility, accommodating diverse manufacturing processes with ease. It features modular components that can be customized according to specific production needs, making it a versatile option for companies that require adaptability in their manufacturing lines. The Taurus 2200 is equipped with state-of-the-art sensors and IoT connectivity, allowing for real-time monitoring of operations and predictive maintenance capabilities.

One of the standout technologies in both models is their energy efficiency. Taurus Group has implemented advanced energy-saving technologies that optimize power consumption without compromising performance. This focus on sustainability not only lowers operational costs but also reduces the environmental footprint of manufacturing processes.

Both the 2000 and 2200 models come with robust safety features, including automatic shut-off systems, emergency stop buttons, and comprehensive safety guards, ensuring a secure working environment for operators.

In terms of overall characteristics, Taurus Group 2000 and 2200 are designed to enhance productivity, minimize waste, and maximize output quality. Their modular architecture and integration of cutting-edge technology make them invaluable assets for manufacturers aiming to stay competitive in today's fast-paced industrial landscape. With Taurus Group's focus on innovation, these machines represent the pinnacle of modern manufacturing capabilities, tailored to meet the evolving demands of various industries.