Taurus Group 2000, 2200 manual Posizione parking

Page 30

Modalità d’uso

Prima dell’uso:

-Preparare l’apparecchio secondo la funzione che si desidera realizzare. Funzione aspirazione:

-Inserire il tubo flessibile nella presa d’aria dell’aspirapolvere.

-Per togliere il tubo flessibile dall’aspirapolvere, premere contemporaneamente i due pulsanti che si trovano sull’estremità del tubo e tirare verso l’esterno (Fig. 1).

Assemblaggio degli accessori:

-L’impugnatura dell’apparecchio è disegnata in modo tale da permettere l’assemblaggio dei seguenti accessori: (usare la combinazione di accessori più adatta alle proprie esigenze):

-Tubo di prolunga telescopico: Disegnati per raggiungere superfici lontane e pulire comodamente i pavimenti, permettono di regolare la loro lunghezza azionando il relativo comando di regolazione.

-Spazzola: specificamente disegnata per la pulizia di pavimenti (da moquette e tappeti a pavimenti duri), è dotata di setole retrattili, regolabili in due posizioni, per una maggior efficienza su diversi tipi di pavimento. Si consiglia di estrarre le setole dal loro alloggiamento per la pulizia di pavimenti duri e di farle rientrare invece, per la pulizia di moquette e tappeti.

-Spazzola per pavimenti delicati: specificamente disegnata per la pulizia di pavimenti delicati come il parquet in legno.

-Lancia: particolarmente indicata

per fessure ed angoli difficili da raggiungere.

- Spazzolino multiuso

Uso:

-Togliere dall’alloggiamento cavo, la lunghezza di cavo di cui si ha bisogno.

-Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.

-Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore avvio/arresto.

Regolatore elettronico della potenza:

-Si può controllare la potenza dell’apparecchio con il comando di regolazione della potenza. Questa funzione è molto utile, dato che permette di adattare la potenza dell’apparecchio al tipo di lavoro che si desidera compiere.

Dopo l’uso dell’apparecchio:

-Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore avvio/arresto.

-Staccare l’apparecchio dalla rete.

-Riavvolgere il cavo con il tasto avvolgicavo accompagnando il cavo fino al suo alloggiamento.

Maniglia/e di Trasporto:

-Questo apparecchio dispone di una maniglia nella parte superiore per rendere agevole e comodo il trasporto.

Posizione parking:

-Questo apparecchio dispone di una posizione parking per riporlo facilmente e comodamente.

-Per usare il parking verticale, collocare l’apparecchio in posizione verticale (appoggiandolo al pavimento sulla parte posteriore) e assicurare il

Image 30
Contents Aspirator fără sac Прахосмукачка без торбичка за прах MEGANESedan 220000- SedanADVANCE2400 Megane 2200 AdvancePage Page Page Page Aspirador sin bolsa Megane 2000 Advance Megane 2200 AdvancePage Page Anomalías y reparación Aspiradora sense bossa Benvolgut clientPage Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada Neteja Anomalies i reparació La Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat ElectromagnèticaBagless Vacuum cleaner Page Page Page Aspirateur sans sac Page Poignée de Transport Son transport en toute commodité Position parking Page Staubsauger ohne Beutel Der Stecker des Geräts mussDas Gerät nicht benutzen, wenn Anschließen von Zubehör am Gerätegriff Abstellposition Entleeren des StaubbehältersPage Aspirapolvere senza sacchetto Egregio clientePage Posizione parking Separare il serbatoio polvere dall’apparecchio. Fig Page Aspirador sem saco Utilização e cuidados Montagem de um acessório na pega da mangueiraEscova multiusos Utilização Protector térmico de segurançaAnomalias e reparação Stofzuiger Zonder ZAK Neem deze gebruiksaanwijzingBewaar of gebruik het toestel niet in openlucht Zuigmond Speciaal ontworpen Vervanging van de filters Page Opis Odkurzacz bezworkowySzanowny Kliencie Bezpieczeństwo elektryczneWkładanie akcesorium do rękojeści urządzenia Instrukcja obsługiFunkcja odkurzania UżyciePozycja parkingowa Elektroniczne regulowanie mocyUchwyty do przenoszenia Ochrona przed przegrzaniemCzęści zużywalne Nieprawidłowości i naprawaΠεριγραφή a Πέλμα Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείαςΗλεκτρική ασφάλεια Χρήση και προσοχή Εισαγωγή ενός εξαρτήματος στην λαβή της συσκευήςΛαβή μεταφοράς ΧρήσηΗλεκτρονικός Έλεγχος ισχύος Θέση φύλαξηςΆδειασμα του δοχείου σκόνης Αλλαγή των φίλτρωνΕξηγήσαμε προηγουμένως AναλώσιμαОписание Рекомендации и меры безопасностиИнструкция по эксплуатации Не трогайте вилку электропитания мокрыми рукамиРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Функция сбора пылиОтключите прибор от сети электропитания Вы можете регулировать длину при помощи переключателяЭксплуатация Стояночное положениеЗамена фильтров ЧисткеИзвлеките шланг из отверстия для входа воздуха. Рис АксессуарыPage Sfaturi si avertizãri privind sigurant Aspirator fără sacDescrierea Siguranţa referitoare la componentele electriceUtilizare Controlul electronic al puteriiProtector termic de siguranţă Mâner/e de TransportPoziţie de parcare CurãtireaConsumabile Pentru produsele provenite dinProdusului Anomalii si reparatiiОсновни части Съвети и предупреждения за безопасностЕлектрическа безопасност Употреба Дръжка/дръжки за Пренос Електронно регулиране на мощносттаИзключете го от захранващата мрежа Функция паркиранеСмяна на филтри Обратния редКонсумативи Освободите от уреда, след Този символ означаваЧе ако желаете да се Като експлоатационният муHepa Megane 2000 Advance Megane 2200 Advance Page Product weight aproximate 54 Kg 445 Kg585 Kg 940 Kg
Related manuals
Manual 72 pages 54.27 Kb

2200, 2000 specifications

Taurus Group 2000 and 2200 are renowned for their innovative approach in the field of manufacturing and technology, specifically targeting various sectors including automotive, aerospace, and industrial applications. With a commitment to quality and efficiency, these machines have become fundamental tools for businesses seeking improved productivity and precision in their operations.

The Taurus Group 2000 model is characterized by its robust construction and high-performance capabilities. It features a cutting-edge design that integrates advanced automation technology, allowing for seamless operation and reduced human intervention. This model is particularly well-suited for high-volume production environments, where speed and reliability are paramount. Enhanced with user-friendly interfaces, it offers operators intuitive controls, enabling quick setup and minimal downtime.

On the other hand, the Taurus Group 2200 takes innovation a step further. This model is designed for enhanced flexibility, accommodating diverse manufacturing processes with ease. It features modular components that can be customized according to specific production needs, making it a versatile option for companies that require adaptability in their manufacturing lines. The Taurus 2200 is equipped with state-of-the-art sensors and IoT connectivity, allowing for real-time monitoring of operations and predictive maintenance capabilities.

One of the standout technologies in both models is their energy efficiency. Taurus Group has implemented advanced energy-saving technologies that optimize power consumption without compromising performance. This focus on sustainability not only lowers operational costs but also reduces the environmental footprint of manufacturing processes.

Both the 2000 and 2200 models come with robust safety features, including automatic shut-off systems, emergency stop buttons, and comprehensive safety guards, ensuring a secure working environment for operators.

In terms of overall characteristics, Taurus Group 2000 and 2200 are designed to enhance productivity, minimize waste, and maximize output quality. Their modular architecture and integration of cutting-edge technology make them invaluable assets for manufacturers aiming to stay competitive in today's fast-paced industrial landscape. With Taurus Group's focus on innovation, these machines represent the pinnacle of modern manufacturing capabilities, tailored to meet the evolving demands of various industries.