Taurus Group 2000, 2200 manual Vervanging van de filters

Page 40

Parkeerpositie:

-Dit apparaat beschikt over een parkeer positie voor gemakkelijk en comfortabel opbergen van het produkt.

-Om gebruik te maken van de vertikale parkering het apparaat in vertikale positie plaatsen (het op de vloer laten rusten met het achterste gedeelte van het apparaat) en de haak in de haakopening klikken die zich aan de achterkant van het apparaat bevindt (Afb. 2).

-Om gebruik te maken van de horizontale parkeerpositie van het apparaat, klikt U de haak van de zuigvoet in de haakopening die zich aan de achterkant van het apparaat bevindt (Afb. 3).

Thermische beveiliger:

-Dit apparaat beschikt over een thermisch veiligheidsmechaniek dat het apparaat tegen oververhitting beveiligt.

-Wanneer het apparaat spontaan uitschakelt en niet terug inschakelt, trek de stekker dan uit het stopcontact en wacht 15 minuten alvorens de stekker terug in te steken. Indien het apparaat dan nog steeds niet werkt, neem dan contact op met een erkende technische dienst.

Reiniging

-Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.

-Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog.

-Gebruik geen oplosmiddelen

of producten met een zure of

basisch ph, zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken.

-Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.

Het legen van de stofzuiger:

-Leeg het stofreservoir wanneer u door de transparante wanden kan zien dat het reservoir vol is of wanneer de zuigkracht van de stofzuiger merkbaar afneemt.

-De zuigslang loskoppelen van de zuigopening van de stofzuiger.

-Koppel het stofreservoir van het apparaat. (Abf 4)

-Open het deksel van het reservoir en leeg de inhoud in een daarvoor geschikte vuilcontainer.

-Controleer de staat van het reservoirfilter.

-Controleer de staat van de motorfilter.

-Sluit het deksel van het reservoir.

-Koppel het stofreservoir weer aan het apparaat.

-De zuigslang aan de zuigopening van de stofzuiger koppelen.

Vervanging van de filters:

-Motorfilter: Er wordt aangeraden om de filter minstens een keer per jaar te vervangen, of om de 100 gebruiksuren van het apparaat.

-Voor de verwijdering van de filtres:

Motorfilter:

-Koppel het stofreservoir van het apparaat. (Abf 4)

-De filtermotor bevindt zich aan de luchtinvoer van de turbine van de motor.

-Voor de montage van de filter, gaat u

Image 40
Contents Aspirator fără sac Прахосмукачка без торбичка за прах MEGANESedan 220000- SedanADVANCE2400 Megane 2200 AdvancePage Page Page Page Aspirador sin bolsa Megane 2000 Advance Megane 2200 AdvancePage Page Anomalías y reparación Aspiradora sense bossa Benvolgut clientPage Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada Neteja Anomalies i reparació La Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat ElectromagnèticaBagless Vacuum cleaner Page Page Page Aspirateur sans sac Page Poignée de Transport Son transport en toute commodité Position parking Page Der Stecker des Geräts muss Staubsauger ohne BeutelDas Gerät nicht benutzen, wenn Anschließen von Zubehör am Gerätegriff Abstellposition Entleeren des StaubbehältersPage Aspirapolvere senza sacchetto Egregio clientePage Posizione parking Separare il serbatoio polvere dall’apparecchio. Fig Page Aspirador sem saco Utilização e cuidados Montagem de um acessório na pega da mangueiraEscova multiusos Utilização Protector térmico de segurançaAnomalias e reparação Stofzuiger Zonder ZAK Neem deze gebruiksaanwijzingBewaar of gebruik het toestel niet in openlucht Zuigmond Speciaal ontworpen Vervanging van de filters Page Odkurzacz bezworkowy Szanowny KliencieOpis Bezpieczeństwo elektryczneInstrukcja obsługi Funkcja odkurzaniaWkładanie akcesorium do rękojeści urządzenia UżycieElektroniczne regulowanie mocy Uchwyty do przenoszeniaPozycja parkingowa Ochrona przed przegrzaniemCzęści zużywalne Nieprawidłowości i naprawaΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Περιγραφή a ΠέλμαΗλεκτρική ασφάλεια Χρήση και προσοχή Εισαγωγή ενός εξαρτήματος στην λαβή της συσκευήςΧρήση Ηλεκτρονικός Έλεγχος ισχύοςΛαβή μεταφοράς Θέση φύλαξηςΆδειασμα του δοχείου σκόνης Αλλαγή των φίλτρωνΕξηγήσαμε προηγουμένως AναλώσιμαОписание Рекомендации и меры безопасностиНе трогайте вилку электропитания мокрыми руками Рекомендации по безопасности для жизни и здоровьяИнструкция по эксплуатации Функция сбора пылиВы можете регулировать длину при помощи переключателя ЭксплуатацияОтключите прибор от сети электропитания Стояночное положениеЧистке Извлеките шланг из отверстия для входа воздуха. РисЗамена фильтров АксессуарыPage Aspirator fără sac DescriereaSfaturi si avertizãri privind sigurant Siguranţa referitoare la componentele electriceUtilizare Controlul electronic al puteriiMâner/e de Transport Poziţie de parcareProtector termic de siguranţă CurãtireaPentru produsele provenite din ProdusuluiConsumabile Anomalii si reparatiiСъвети и предупреждения за безопасност Основни частиЕлектрическа безопасност Употреба Електронно регулиране на мощността Изключете го от захранващата мрежаДръжка/дръжки за Пренос Функция паркиранеОбратния ред Смяна на филтриКонсумативи Този символ означава Че ако желаете да сеОсвободите от уреда, след Като експлоатационният муHepa Megane 2000 Advance Megane 2200 Advance Page 54 Kg 445 Kg Product weight aproximate585 Kg 940 Kg
Related manuals
Manual 72 pages 54.27 Kb

2200, 2000 specifications

Taurus Group 2000 and 2200 are renowned for their innovative approach in the field of manufacturing and technology, specifically targeting various sectors including automotive, aerospace, and industrial applications. With a commitment to quality and efficiency, these machines have become fundamental tools for businesses seeking improved productivity and precision in their operations.

The Taurus Group 2000 model is characterized by its robust construction and high-performance capabilities. It features a cutting-edge design that integrates advanced automation technology, allowing for seamless operation and reduced human intervention. This model is particularly well-suited for high-volume production environments, where speed and reliability are paramount. Enhanced with user-friendly interfaces, it offers operators intuitive controls, enabling quick setup and minimal downtime.

On the other hand, the Taurus Group 2200 takes innovation a step further. This model is designed for enhanced flexibility, accommodating diverse manufacturing processes with ease. It features modular components that can be customized according to specific production needs, making it a versatile option for companies that require adaptability in their manufacturing lines. The Taurus 2200 is equipped with state-of-the-art sensors and IoT connectivity, allowing for real-time monitoring of operations and predictive maintenance capabilities.

One of the standout technologies in both models is their energy efficiency. Taurus Group has implemented advanced energy-saving technologies that optimize power consumption without compromising performance. This focus on sustainability not only lowers operational costs but also reduces the environmental footprint of manufacturing processes.

Both the 2000 and 2200 models come with robust safety features, including automatic shut-off systems, emergency stop buttons, and comprehensive safety guards, ensuring a secure working environment for operators.

In terms of overall characteristics, Taurus Group 2000 and 2200 are designed to enhance productivity, minimize waste, and maximize output quality. Their modular architecture and integration of cutting-edge technology make them invaluable assets for manufacturers aiming to stay competitive in today's fast-paced industrial landscape. With Taurus Group's focus on innovation, these machines represent the pinnacle of modern manufacturing capabilities, tailored to meet the evolving demands of various industries.