Taurus Group 2200, 2000 manual Neteja

Page 13

que es troba a la part inferior de l’aparell (Fig. 2).

-Per fer ús del pàrquing horitzontal ancoreu el ganxo de la sabata a l’enganxall que hi ha a la part posterior de l’aparell (Fig. 3).

Protector tèrmic de seguretat:

-L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de seguretat que el protegeix de qualsevol sobreescalfament.

-Si l’aparell es desconnecta tot sol i no torna a connectar-se, desendolleu- lo de la xarxa i espereu uns 15 minuts abans de tornar a connectar- lo. Si segueix sense funcionar, adreceu-vos a un dels serveis d’assistència tècnica autoritzats.

Neteja

-Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.

-Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.

-Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.

-No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.

Buidatge del dipòsit de pols:

-Buideu el dipòsit de pols quan veieu a través de les parets transparents que està ple o bé quan es produeixi una reducció important de la potència d’aspiració de l‘aparell.

-Desacobleu la mànega de l’entrada d’aire de l’aspiradora.

-Desacobleu el dipòsit de pols de

l’aparell. (Fig 4)

-Obriu la tapa de buidatge del dipòsit i aboqueu el seu contingut a un contenidor d’escombraries apropiat.

-Verifiqueu l’estat del filtre del dipòsit.

-Verifiqueu l’estat del filtre motor.

-Tanqueu la tapa de buidatge del dipòsit.

-Acobleu el dipòsit de pols a l’aparell.

-Acobleu la mànega de l’entrada d’aire de l’aspiradora.

Canvi de filtres:

- Filtre motor, es recomana substituir- los almenys una vegada a l’any o cada 100 hores d’ús de l’aparell.

- Per a la retirada dels filtres:

Filtre motor:

-Desacobleu el dipòsit de pols de l’aparell. (Fig 4)

-El filtre motor es troba a l’entrada d’aire de la turbina del motor.

-Per al muntatge del filtre, actueu de manera inversa al que s’ha explicat en l’apartat anterior.

Filtre sortida:

-Obrir la reixa de la sortida d’aire per accedir al filtre.

-Retireu el filtre de l’allotjament. -Canviar el filtre.

-Per al muntatge del filtre, actueu de manera inversa al que s’ha explicat en l’apartat anterior.

Filtre dipòsit tipus HEPA:

-Desacobleu el dipòsit de pols de l’aparell. (Fig 4)

-Obriu el dipòsit.

Image 13
Contents MEGANESedan 220000- SedanADVANCE2400 Megane 2200 Advance Aspirator fără sac Прахосмукачка без торбичка за прахPage Page Page Page Megane 2000 Advance Megane 2200 Advance Aspirador sin bolsaPage Page Anomalías y reparación Benvolgut client Aspiradora sense bossaPage Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada Neteja La Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica Anomalies i reparacióBagless Vacuum cleaner Page Page Page Aspirateur sans sac Page Poignée de Transport Son transport en toute commodité Position parking Page Der Stecker des Geräts muss Staubsauger ohne BeutelDas Gerät nicht benutzen, wenn Anschließen von Zubehör am Gerätegriff Entleeren des Staubbehälters AbstellpositionPage Egregio cliente Aspirapolvere senza sacchettoPage Posizione parking Separare il serbatoio polvere dall’apparecchio. Fig Page Aspirador sem saco Montagem de um acessório na pega da mangueira Utilização e cuidadosProtector térmico de segurança Escova multiusos UtilizaçãoAnomalias e reparação Neem deze gebruiksaanwijzing Stofzuiger Zonder ZAKBewaar of gebruik het toestel niet in openlucht Zuigmond Speciaal ontworpen Vervanging van de filters Page Szanowny Kliencie Odkurzacz bezworkowyOpis Bezpieczeństwo elektryczneFunkcja odkurzania Instrukcja obsługiWkładanie akcesorium do rękojeści urządzenia UżycieUchwyty do przenoszenia Elektroniczne regulowanie mocyPozycja parkingowa Ochrona przed przegrzaniemNieprawidłowości i naprawa Części zużywalneΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Περιγραφή a ΠέλμαΗλεκτρική ασφάλεια Εισαγωγή ενός εξαρτήματος στην λαβή της συσκευής Χρήση και προσοχήΗλεκτρονικός Έλεγχος ισχύος ΧρήσηΛαβή μεταφοράς Θέση φύλαξηςΑλλαγή των φίλτρων Άδειασμα του δοχείου σκόνηςAναλώσιμα Εξηγήσαμε προηγουμένωςРекомендации и меры безопасности ОписаниеРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Не трогайте вилку электропитания мокрыми рукамиИнструкция по эксплуатации Функция сбора пылиЭксплуатация Вы можете регулировать длину при помощи переключателяОтключите прибор от сети электропитания Стояночное положениеИзвлеките шланг из отверстия для входа воздуха. Рис ЧисткеЗамена фильтров АксессуарыPage Descrierea Aspirator fără sacSfaturi si avertizãri privind sigurant Siguranţa referitoare la componentele electriceControlul electronic al puterii UtilizarePoziţie de parcare Mâner/e de TransportProtector termic de siguranţă CurãtireaProdusului Pentru produsele provenite dinConsumabile Anomalii si reparatiiСъвети и предупреждения за безопасност Основни частиЕлектрическа безопасност Употреба Изключете го от захранващата мрежа Електронно регулиране на мощносттаДръжка/дръжки за Пренос Функция паркиранеОбратния ред Смяна на филтриКонсумативи Че ако желаете да се Този символ означаваОсвободите от уреда, след Като експлоатационният муHepa Megane 2000 Advance Megane 2200 Advance Page 54 Kg 445 Kg Product weight aproximate585 Kg 940 Kg
Related manuals
Manual 72 pages 54.27 Kb

2200, 2000 specifications

Taurus Group 2000 and 2200 are renowned for their innovative approach in the field of manufacturing and technology, specifically targeting various sectors including automotive, aerospace, and industrial applications. With a commitment to quality and efficiency, these machines have become fundamental tools for businesses seeking improved productivity and precision in their operations.

The Taurus Group 2000 model is characterized by its robust construction and high-performance capabilities. It features a cutting-edge design that integrates advanced automation technology, allowing for seamless operation and reduced human intervention. This model is particularly well-suited for high-volume production environments, where speed and reliability are paramount. Enhanced with user-friendly interfaces, it offers operators intuitive controls, enabling quick setup and minimal downtime.

On the other hand, the Taurus Group 2200 takes innovation a step further. This model is designed for enhanced flexibility, accommodating diverse manufacturing processes with ease. It features modular components that can be customized according to specific production needs, making it a versatile option for companies that require adaptability in their manufacturing lines. The Taurus 2200 is equipped with state-of-the-art sensors and IoT connectivity, allowing for real-time monitoring of operations and predictive maintenance capabilities.

One of the standout technologies in both models is their energy efficiency. Taurus Group has implemented advanced energy-saving technologies that optimize power consumption without compromising performance. This focus on sustainability not only lowers operational costs but also reduces the environmental footprint of manufacturing processes.

Both the 2000 and 2200 models come with robust safety features, including automatic shut-off systems, emergency stop buttons, and comprehensive safety guards, ensuring a secure working environment for operators.

In terms of overall characteristics, Taurus Group 2000 and 2200 are designed to enhance productivity, minimize waste, and maximize output quality. Their modular architecture and integration of cutting-edge technology make them invaluable assets for manufacturers aiming to stay competitive in today's fast-paced industrial landscape. With Taurus Group's focus on innovation, these machines represent the pinnacle of modern manufacturing capabilities, tailored to meet the evolving demands of various industries.