Honeywell HCM-315T Instrucciones Importantes DE Seguridad, No use el humidificador al aire libre

Page 21

HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 21

INSTRUCCIONES

IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE HUMIDIFICADOR

Siempre se deben tomar las precauciones básicas cuando se usen artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, incluyendo lo siguiente:

1.Siempre coloque este humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada. Es posible que este humidificador no funcione debidamente sobre una superficie desnivelada.

2.Coloque este humidificador en un lugar fuera del alcance de los niños.

3.No coloque el humidificador cerca de ninguna fuente térmica como estufas, radiadores y calentadores.

4.No use el humidificador al aire libre.

5.Antes de usar el humidificador, verifique que el cordón eléctrico no tenga señales de avería. Si considera que el cordón está estropeado, NO LO USE y devuelva el humidificador al fabricante conforme al acuerdo de garantía para su reparación.

6.Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una punta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque, este enchufe ha sido diseñado para que encaje de una forma solamente en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo.

Si aún no encaja, comuníquese con un electricista competente. NO trate de ir en contra de esta característica de seguridad.

HUMIDIFICADORES DE

VAPOR FRÍO

Modelo HCM-300T

Modelo HCM-310T

Modelo HCM-315T

7.Para desconectar el humidificador, primero coloque los controles en la posición apagada (OFF), luego sujete el enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca tire del cordón.

8.Una conexión floja entre la toma de corriente alterna (tomacorriente o receptáculo) y el enchufe puede hacer que el enchufe se recaliente y se deforme. Comuníquese con un electricista competente para cambiar un tomacorriente flojo o gastado.

9.Se debe desenchufar y vaciar el humidificador siempre que no esté funcionando o durante su reparación o limpieza.

10.Nunca incline ni trate de mover el humidificador mientras esté funcionando o esté lleno de agua. DESENCHÚFELO antes de moverlo.

11.El humidificador se debe limpiar con regularidad. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas. Nunca limpie el humidificador de ninguna otra manera que no sea conforme con las instrucciones de este manual.

12.Nunca oriente el vapor directamente hacia personas, paredes o muebles.

13.Si usa el humidificador en una habitación cerrada o en una habitación pequeña, debe comprobar periódicamente que haya la adecuada aireación ya que un nivel de humedad demasiado elevado provocará manchas de condensación en las paredes.

14.Apague el humidificador si se forma condensación en el interior de las ventanas. Para obtener el nivel de humedad exacto, use un higrómetro que puede conseguir en una ferretería o en un gran almacén. También puede hacer un pedido al fabricante.

Las lámparas herméticas UV contienen una pequeña cantidad de mercurio. Deshágase de estos artículos únicamente en un centro de recuperación de residuos domésticos peligrosos. Si la lámpara UV se rompe, no la recoja con un aspirador ni la manipule con las manos desnudas.

Kaz, Inc. utiliza la marca de comercio Honeywell con autorización de HoneywellIntellectual Properties, Inc.

Image 21
Contents Important Safety Instructions HOW IT Works Setting UP Your Humidifier Your humidifier is made up of these partsHCM-310T / HCM-315T Placement Setting UP Your Humidifier CONT’DSome flooring Soak FilterOperating Your Humidifier Model #Set Humidity HCM-300T Changing the UV Bulb Changing Your FilterScale Removal CleaningChanging the UV Bulb CONT’D Turn off and unplugDisinfecting Cleaning CONT’DEND-OF-SEASON Care and Storage Consumer RelationsTroubleshooting Electrical RatingsHoneywell QuietCare Series models are rated at 120V, 60 Hz Year Limited Warranty U.S.ACanada Placer lhumidificateur hors de la portée des enfants Importantes Instructions DE SécuritéTechnologie de QuietCare Fonctionnement DE L’HUMIDIFICATEURFiltre traité antimicrobien ProtecMC Technologie de purification d’air’humidificateur est composé des pièces suivantes Installation DE L’HUMIDIFICATEUREmplacement Installation DE L’HUMIDIFICATEUR SuiteCausés par des déversements d’eau TrempageVitesse du ventilateur HCM-300T Modèle Réglage de humiditéÉlevée FaibleNe pas l’essorer Changement DU FiltreReplacer le réservoir Changement DE L’AMPOULE UVEnlèvement DE L’INCRUSTATION Remplacement DE Ampoule Ultraviolette UV SuiteNettoyage Débrancher PrécautionDésinfection Service À LA ClientèleNettoyage Suite Entretien DE FIN DE Saison ET EntreposageDépannage Caractéristiques Électriques AssignéesAu Canada Garantie Limitée DE 3 ANSNo use el humidificador al aire libre Instrucciones Importantes DE SeguridadFuncionamiento DEL Humidificador Tecnología de QuietCareMCTecnología de purificación de aire Partes del humidificador Instalación DEL HumidificadorInstalación DEL Humidificador Continuación Baja Modelo Control de la humedad yHumidificador y vuelva a prenderlo InterruptorPara Cambiar LA LUZ UV Para Cambiar EL FiltroLimpieza Para Cambiar LA LUZ UV ContinuaciónLimpieza Continuación DesinfecciónCuidado Cuidado AL Final DE LA Temporada Y AlmacenamientoProblemas Características Eléctricas NominalesAgujas de un reloj y el aparato se pondrá en marcha En Canada Garantía Limitada DE 3 AñosHCM-300THCM-310TOM.qxd 5/22/06 556 PM HCM-300THCM-310TOM.qxd 5/22/06 556 PM