MOTOR SAFETY FILTER CHANGING
SUGERENCIAS PARA ASPIRAR
The motor safety filter must be replaced when dirty. It should be replaced regularly depending on use conditions. The motor safety filter CANNOT be washed as it will lose its dust trapping ability.
NOTE: Use replacement motor safety filter STYLE
Estilo de limpieza sugerido.
Para obtener la mejor acción de limpieza se recomienda empujar la PowerMate en direc- ción directamente opuesta a usted y jalarla en línea recta. Al final de cada pasada de regreso, cambie la dirección de la PowerMate hacia la siguiente sección a limpiar. Continúe
DISPOSITIVO GIRATORIO DEL POWERMATE
El dispositivo giratorio gira a la izquierda y a la derecha para maniobrar mejor en espacios reducidos y alrededor de esquinas.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Turn off and unplug vacuum cleaner from electrical outlet. Do not operate the vacuum cleaner without the motor safety filter. Be sure the filter is dry and properly installed to prevent motor failure and/or electrical shock.
1.Remove the dust bag as outlined in the DUST BAG CHANGING section (page 21).
2.Lift the rubber retainer and pull out motor safety filter as shown.
Rubber
Retainer
3.Replace the motor safety filter, white side facing toward dust bag, by sliding it back into place under the ribs in the bag cavity. Tuck motor safety filter in so that it fits completely under the rubber retainer.
Rubber
Retainer
4.Replace the dust bag as outlined in the DUST BAG CHANGING section (page 21).
así a través de toda la alfombra o piso de una manera lenta y deslizante.
NOTA: Las pasadas rápidas y al azar no logran una limpieza completa.
CUIDADO
Peligro de lesión personal y daño al producto
Tenga cuidado si el PowerMate y la manguera se dejan en posición vertical pues pueden caerse fácilmente. Si se voltean puede haber daño de propiedad.
ADVERTENCIA
Peligro de lesión personal y daño al producto
• No atropelle el cordón eléctrico con la |
PowerMate. Hay un peligro de lesión |
SUJETADOR DE TUBO TELESCOPICO EN POSICIÓN
Cuando el tubo telescopico es retornado a la posición vertical, el seguro de rotación engancha el tubo telescopico en su lugar. esto previene la rotación del tubo telescopico y el mango de la manguera para una mejor estabilidad.
POR DEBAJO DE LOS MUEBLES
HOOD AND TOOL STORAGE COVER INSTALLATION
corporal o daños de propiedad. |
• No tire del cordón eléctrico para |
desenchufarlo de la pared. Si hay daños |
Para maximizar | ESPAÑOL |
el alcance de la | |
|
It is normal for the canister hood and tool storage cover to come off when opened further than needed. Line up the hinge slots, insert the hinges into the slots, and close the hood and tool storage cover to reinstall.
CAUTION
Never open canister hood with the tool storage cover open. This will help to prevent damage from occurring to the canister hood and/or tool storage cover.
en el cordón eléctrico o el enchufe, hay un |
peligro de lesión corporal o daños de |
propiedad. |
PowerMate por |
debajo de los |
muebles, voltear |
el mango para |
el lado deseado |
y bajar el tubo |
telescopico |
cerca del piso. |
22 | 11 |