Janome 385.80802 Changer de pied presseur, Mettre en place le support du pied, Atencion

Page 27

Descenso

 

de las garras

transportadoras

 

 

 

 

Abaisser

la griffe

d'entratnement

 

 

 

 

Las

garras transportadoras

pueden

bajarse con

la palanca

 

Pour

abaisser

la griffe

d'entrafnement,

utfliser

le levier

de descenso

de garras transportadoras

para

Confeccionar

 

d'entra'_nementutilis6

pour

coudre

les

boutons,

pour

faire

botones, realizar bordado manual, etc6tera.

 

 

 

 

les broderies

& la main, etc.

 

 

 

 

 

Mueva

la palanca

a la derecha

para

bajar

las garras

 

 

Pour

baisser

la griffe

 

d'entrainement,

pousser

le levier

transportadoras.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d'entrafnement

vers

la droite.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mueva

la palanca

a la izquierda

para levantar

las garras

 

Pour

lever

la griffe d'entra'inement, pousser le levier vers

transportadoras.

 

Las

garras

se

levantar4n

al

iniciar la

 

 

gauche.

II reviendra

& la

position

lev6e

Iorsque

la machine

m_.quina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

commencera

& fonctionner.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Las garras

transportadoras

deben

estar

arriba

para

la

 

La griffe

d'entrafnement

doit se trouver en position

levee

confecci6n

normal.

Gire

e! volante

hacia

usted

para

 

 

pour la couture

normale.

Pour v6rifier

que la griffe

 

revisar

 

si las

garras

transportadoras

 

suben

despu6s

de

 

d'entrafnement

monte

une fois que le levier est en position

mover

la patanca a la posici6n

de

levantamiento.

 

 

levee,

tourner

le volant

vers soi.

 

 

 

 

 

O

Abajo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_) Position

 

basse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(_

Arriba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Position

 

levee

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(_

Garras

transportadoras

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(_) Griffe d'entrafnement

 

 

 

 

 

 

 

(_

Volante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q Volant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Carnbio

 

del

prensatelas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Changer de pied presseur

 

 

 

 

 

ATENCION:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I_teindre bouton de mise en marche avant de changer le

Apague

la m_quina

antes

de cambiar

el prensatelas.

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Siempre

utilice

el prensatelas

apropiado

para

el patr6n

I

pied presseur. Toujours utiliser le pied recommand_ pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seleccionado.

El prensatelas

incorrecto

puede

causar que

 

le point choisi. Si on utilise un autre pied, I'aiguille risque

 

de

se casser.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se rompa

a aguja.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Desmontaje:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o Retirer

le

pied:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Levante

la aguja y el prensatelas.

 

 

 

 

 

 

 

Lever

le

pied

presseur

et

I'aiguille.

 

 

 

 

Optima

el bot6n

rojo en

la parte trasera

del

soporte

del

 

Appuyer

sur

le bouton

rouge situ6

& I'arri6re du support du

 

prensatelas y el prensatelas caer_.

 

 

 

 

 

 

 

pied pour d_gager le pied.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

Bot6n rojo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

Bouton

rouge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Montaje.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o Mettre

en

place

le

 

pied:

 

 

 

 

 

 

 

Coloque

el prensatelas

de

manera

que el poste del

 

 

Placer

le pied presseur

de sorte

que la tige du pied

soit

 

prensatelas

 

quede

debajo

de la muesca

del soporte,

Baje

 

situ_e juste en-dessous

de la rainure

du support du

pied.

 

el soporte

para

enganchar

el prensatelas.

 

 

 

 

 

Abaisser

le support

 

du

pied pour fixer le pied.

 

(_

Muesca

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(_

Rainure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(_

Tige

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Montaje y desmontaje del soporte del prensatelas IVlettreen place et retirer le support du pied presseur

ATENCION:

Apague la m_.quina antes de cambiar el montar o desmontar el prensatelas.

Desmontaje:

Levante la barra del prensatelas y gire el tornillo en sentido antihorario para quitarlo.

Quite el soporte del prensatelas. O Tornillo

(_ Soporte del prensatelas

I_teindre le bouton de mise en marche avant de retirer ou

ATTENTION :1 de mettre en place le support du pied.

Retirer le support du pied:

Lever la barre du pied presseur et d6visser la vis de serrage en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Enlever le support du pied.

O Vis de serrage

(_ Support du pied

oMontaje:

Alinee el agujero del soporte con el agujero roscado de la barra del prensatelas e introduzca el tornillo en el agujero. Apriete el tornillo gir&ndolo en sentido horario.

Mettre en place le support du pied:

Aligner I'orificesitu_ dans le support du pied avec le trou filet_ de la barre du piedpresseur, puis ins6rer la vis de serrage dans le trou. Serrer la vis en tournantdans le sens des aiguilles d'unemontre.

15

Image 27
Contents Janome IMPORTANT Safety iNSTRUCTiONS Instalacion DE LA Maquina Setting UP Your MachineInstallation DE LA Machine Mode Selection KEYShuttle NeedleAguja AiguilleOiling TensionMolette Avant DE LE Tourner PA1TERN Pied zigzagPrenstelasparacremalleras PiedpourcurlerinvisibleAtencion Importantes Consignes DE Securite Mechanical Adjustments WarrantyFull 90-DAY Warranty on ALL Parts and Mechanical Adjustments Contents Nombre De las piezas C6mo Usar el prensatelas CambiosSECClON PRINClPALES Costura a partir del borde De una telaPartie Pieces Table DES IViATiRESName of Parts Essential PartsOrifice pour broche bobines suppl6mentaire Les specifications pourronttre modifi6es sans avis PralableNombre delas piezas Nom des picesFree arm sewing Extension Table and Free Arm Sewing To detachConfecci6n con el braze libre Mesa de extensi6n y confecci6n con brazo libre DesmontajeTire de la mesa de extensi6n hacia la izquierda Montaje823801015 Part Number Part Name Model Number of MachineDescripci6n Accesorios y refacciones disponiblesConnecting the Power Supply Controlling Sewing SpeedSpeed control lever Brancher la machine Seccon 2. Preparativos Para CoserInsertela clavijadel cord6n a la toma elctrica Function Keys and Buttons Reverse stitch buttonAuto-lock button Bouton darrt automatique Bot6n de puntada inversaBot6n de bloqueo automdtico Le bouton de marche arrireDown Nota Detaching and Attaching the Foot Holder Turn OFF the power switch before detaching orDropping the Feed Dog Changing the Presser FootChanger de pied presseur Mettre en place le support du piedAtencion Balancing Thread Tension Raising and Lowering the Presser FootCadran sur un chiffresup6rieur Equilibrio de la tensi6n del hilo Tensi6n automdtlcaLever et baisser le pied presseur R6glage de la tension & la mainHeavy Jersey Changing the NeedlesFabric LawnTissu Fil Aiguille Cambio de la agujaAguja Changer IaiguilleBobbin Winding the BobbinFor a narrow or small spool Spool pinRemplir la canette Enrollado de la bobinaSpring Mettre en place la canette Inserci6n de la bobinaThreading the machine Threading the MachineHasta el ojo de la palanca tirahilo Palanca tirahilo Enhebrado de la mdquina Enfilage de la machineSuperior DiscotensorAutomatic Needle Threader Drawing Up Bobbin ThreadNeedle Up/Down button Faire remonter le fil de la canette Enhebrador automdticode la agujaEnfilage automatique Estiramiento del hilo de la bobina01 02 03 Straight Stitch Machine setting Olo0@ LED display @Foot Zigzag foot Starting to sew Changing Sewing DirectionNota 02.2 Adjusting the Stitch LengthPress the mode selection key Changing the needle drop positionPour accroTtrela longueurdu point,appuyer sur la Le mode de rglage de la Iongueurdu pointRdgler la Iongueur du point Ddfinitionpar dfautSewing from the Edge of Thick Fabric Using the seam guide linesC6mousarlas lineas gufa de costura OTE Materials. Thisfoot preventsthe fabric from slipping orPuckeringby feeding fabrics with upper and lower Quilting bar for the walking footEspacement de la couture Izquierdapara quecoincidaconel espaciadoentreCosturas Espaciado entie costuras Selon respacement de la coutureLll Variety of Straight StitchingDiffrents points droits Diversas PuntadasBasic Zigzag Stitch Machine settingAdjusting Stitch Width Adjusting the Stitch LengthPuntada bdsica en zigzag Le point zigzag de base Overedge stitch Overcasting Zigzag stitchMultiple zigzag stitch Tricot stitch Surjeter Point Zigzag Rglage de la machine Sobrehilado Puntada Zigzag Configuraci6n de la mdquinaPunta mltiple en zigzag puntada de croch simple Point zigzag multiple point tricotSerging stitch ATENCI6N Configuraci6n de la mquinaPuntada de sobrehilado Pantalla Prensatelas Prensatelas de sobrehiladoButtonhole Automatic ButtonholeAutomatique Ojal automdticoBoutonniere automatique Les boutonnieres carrdes N.06Raisetheneedleandfoot.Placetheautomatic Muesca Poste Page Page Double layer buttonhole Adjusting the buttonhole width and densityAdjusting the buttonhole width Adjusting the buttonhole stitch densityBoutonniere doubl6e Ajuste de la densidad de puntada del ojalOjal, en la pantalla aparecer Rgler la densit6 du point de boutonniereWidth of roundend buttonhole can be varied Round end/Keyhole Buttonhole Machine settingRefer to page 50 for stitch density adjustment @ LED display Foot Automatic buttonhole footR6gler la iargeur des boutonnieres Ojal redondo y de bocallave Configuraci6n de la mquinaBoutonni6re Bout rond / & oeillet Rglage de la machine Ajuste de la anchura del oialPattern LED display Foot Automatic buttonhole foot Corded Buttonholes Machine settingCord6n Sewing On Buttons AmlConfecci6n de botones Configuracidn de la mdquina Coudre Les boutons Rdglage de la machineAI terminar de coser, levante las garras transportadoras Illllllllllll Illllllllltlllll Adjusting the evenness of the darningDarning To sew a shorter darningZurcido Repriser Rglage de la machinePoint Affichage lectronique Zipper Application To attach the zipper footFabric preparation Aplicacien de cremalleras Para ooserPour coudre Page Page Blind Hem Stitch Si Iaiguillepique le tissu trop & gauche, les points LourletinvisiblePuntada de dobladillo invisible Prensatelas Prensatelas de dobladillo invisible222=4=526=7 Knit StitchShell Tucking Decorative Satin StitchesFPied pour points satin Punta de tejido Configuraci6n de la mquinaAPLiCACIONES Y Puntadas Coquille R6glage La machinePatchwork Setting 28 29 30Appliqu Scallop StitchPuntada de fest6n Configuraci6n de la mdquina Retaceria Le patchworkDe la mdquina Rglage de la machine Fagoting SmockingLe point De croix R6glage de la machine Puntada de cruz Configuraci6n de la mquinaFagoting Le point entre-deux R6glage de la machinePin Tucking QuiltingAcolchado Configuraci6n De la mdquina Patr6n Machinesetting Pattern CombinationFoot Satin stitch foot Rdglage de la machine Combinaci6n De patronesConflguraci6n de la mdquina Prensatelas Prensatelas para puntadasAdjusting Stretch Stitch Balance Repmacing the Light Bulb= To replace Reemplazo Remplacement de IarnpouleReemplazo de la bombilla Ajuste de equilibrio de puntada eldsticaCleaning Hook Race Feed Dog II est galement possible dutiliserun aspirateur AtencionSuivant les consignesdcritesdans cettesection Nettoyer Iint6rieurde la coursi6re & Iaideduntissu douxOperation Audible SignalBeep PipProblemas Y SEIklALES DE Advertencia SeSal sonoraPip Pip-pip-pip Pip-pip-peep On entend un bip sonore Iorsque Signal sonoreAvertissements Visuels Bip sonoreCause Reference Troubleshooting ConditionIdentificaci6n y resoluci6n de problemas En cas de problme Problme Le fil deIaiguillese casse A. only =800-469-4663Day or night U.S.A. only CST, 7 days a week

385.80802 specifications

The Janome 385.80802 is a versatile sewing machine that stands out for its user-friendly features and solid performance, making it a perfect choice for both beginners and experienced sewists. This machine is designed to handle a wide variety of sewing tasks, from simple repairs to complex projects.

One of the primary features of the Janome 385.80802 is its impressive stitch selection. It offers a total of 38 built-in stitches, including utility stitches for basic sewing, decorative stitches for creative applications, and a one-step buttonhole function for easy garment making. The machine also includes a stitch width adjustment, allowing users to customize their stitches for different fabrics and designs.

The machine is equipped with a drop-in bobbin system, which simplifies the threading process and ensures smooth sewing. The transparent bobbin cover also allows users to easily monitor their thread supply. Additionally, the Janome 385.80802 features an adjustable presser foot pressure, which is essential for working with different types of materials, from lightweight fabrics to heavy denims.

The Janome 385.80802 boasts a powerful motor that delivers consistent stitching speed, enabling users to complete their projects quickly and efficiently. It also features a built-in needle threader, significantly reducing the time and frustration often associated with threading needles.

Another noteworthy aspect of the Janome 385.80802 is its lightweight and portable design, making it easy for users to transport the machine to sewing classes, workshops, or while traveling. The machine is also equipped with a hard case, providing protection when not in use.

The machine’s intuitive interface includes a straightforward control panel, with easy-to-understand symbols and settings for effortless navigation. It also comes with a range of accessories, including several presser feet, a seam ripper, and a dust cover, providing everything needed for a successful sewing experience right out of the box.

In conclusion, the Janome 385.80802 is an excellent sewing machine that combines a robust set of features, advanced technologies, and user-friendly design. Whether you are a novice just starting your sewing journey or an experienced seamstress looking for reliability and versatility, the Janome 385.80802 is a commendable choice that meets diverse sewing needs.